Сказка о царе салтане картинки царевна лебедь: Как нарисовать Царицу Лебедь из сказки о Царе Салтане
02.06.2019
Разное
Сказка о царе Салтане — Пушкин А.С. Читайте онлайн с картинками.
Русские народные аудиосказки
- Волшебные (62)
- Про животных (42)
- Бытовые (27)
- Русские народные аудиосказки (все) (131)
Русские аудиосказки
- Бианки В.В. (31)
- Козлов С.Г. (29)
- Абрамцева Н.К. (27)
- Сутеев В.Г. (23)
- Пляцковский М.С. (20)
- Усачёв А.А. (20)
- Бажов П.П. (17)
- Прокофьева С.Л. (16)
- Мамин-Сибиряк Д.Н. (14)
- Толстой А.Н. (13)
- Заходер Б.В. (12)
- Салтыков-Щедрин М.Е. (12)
- Остер Г.Б. (12)
- Успенский Э.Н. (10)
- Иванов А.А. (9)
- Михалков С.В. (9)
- Пушкин А.С. (8)
- Цыферов Г. (7)
- Онисимова О. (7)
- Берестов В.Д. (6)
- Одоевский В.Ф. (6)
- Крюкова Т.Ш. (3)
- Огурцова Л.В. (3)
- Катаев В.П. (2)
- Телешов Н.Д. (2)
- Маркин Г. (1)
- Епифановы А.
и А. (1)
- Волков А. (0)
- Русские аудиосказки (все) (320)
Зарубежные аудиосказки
- Ганс Христ. Андерсен (54)
- Братья Гримм (50)
- Дональд Биссет (25)
- Харрис Д.Ч. (24)
- Родари Дж. (12)
- Киплинг Р. (11)
- Хогарт Энн (11)
- Астрид Линдгрен (11)
- Шарль Перро (11)
- Уайльд О. (6)
- Стюарт П. (4)
- Вильгельм Гауф (4)
- Поттер Б. (1)
- Топелиус С. (1)
- Зарубежные аудиосказки (все) (225)
Сборник аудиосказок
- Сказки Диснея (47)
- Сказки-мультфильмы (34)
- Классические шедевры (9)
- Сборник аудиосказок (все) (90)
Аудиосказки народов мира
- Британские аудио-и (44)
- Восточные аудио-и (34)
- Белорусские аудио-и (25)
- Латышские аудио-и (22)
- Украинские аудио-и (19)
- Скандинавские аудио-и (17)
- Аудиосказки народов мира (все) (161)
Царевна Лебедь картина Врубеля, описание, сочинение 3 класс, план сочинения
История и описание картины Михаила Врубеля «Царевна-Лебедь». В конце статьи сочинение для 3 класса школы.
Картину «Царевна-Лебедь» написал великий русский художник Михаил Александрович Врубель (1856-1910). Работа была создана в 1900 году. Холст, масло. Размеры: 142,5 × 93,5 см. Находится в Государственной Третьяковской галерее в Москве.
Михаил Врубель вдохновился на создание картины после премьеры оперы Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане», которая была основана на сказке А.С.Пушкина. Музыкальная драма была поставлена 1 декабря 1900 года. Саму Царевну-Лебедь тогда сыграла супруга художника Надежда Забела-Врубель, а сам Михаил Александрович создавал эскизы декораций и костюмов героев постановки. Увиденное на сцене вдохновило его на создание нового полотна, которое впоследствии было признано настоящим шедевром русской живописи, одной из самых лучших картин Врубеля.
Царевна Лебедь Врубеля описание картины
Несмотря на то, что художник вдохновился оперой, в которой играла его жена, он сильно отошёл от того сценического образа, всего, что происходило на сцене. Он создал нечто совершенно особенное, чарующее, таинственное, загадочное и мистическое. По мнению искусствоведов, в облике героини картины он совместил черты своей супруги, сестры, дочери, а также некие мифологические, придуманные им самим черты.
Картину можно назвать печальной, загадочной и возвышенной. Образом Царевны-Лебедь невозможно налюбоваться, так как он притягивает, вызывает особые ощущения. Здесь девушка в белом одеянии и с белоснежными крыльями будто открывается нам случайно, будто мы неожиданно обнаружили на берегу существо не из нашего мира, о существовании которого доселе даже не догадывались.
Картина выполнена в холодных цветах. Погода стоит пасмурная. Лицо у девушки серовато-белое, с большими глазами, взглядом почти демоническим, но не злым, только отстранённым, будто не от мира сего. На заднем плане, на скалистом обрывистом берегу, мы можем увидеть стены полуразрушенных строений.
На девушке белоснежное одеяние, которое говорит то ли о её чистоте, то ли о том, что она имеет отношение к миру мёртвых, а может то и другое вместе. На голове роскошный головной убор, красивый, с драгоценными камнями. Это не просто таинственная девушка, которая оборачивается лебедем, а настоящая царевна, владычица какого-то непознанного мира.
Здесь красивая сказка совместилась с мистическим настроением, демоническим миром, который делает историю даже где-то более реалистичной, похожей на правду, в которую можно поверить.
Образ Царицы находится на еле уловимой грани перевоплощения из девушки в птицу, из человека в демона. В ней есть одновременно что-то пугающее и что-то очень привлекательное, возвышенное.
Врубель Царевна Лебедь план сочинения
- Автор картины
- Передний план, Царевна-Лебедь
- Задний план
- Мои впечатления
Сочинение по картине Царевна Лебедь 3 класс
Картину «Царевна-Лебедь» написал великий русский художник Михаил Александрович Врубель в 1900 году. Картина находится в Государственной Третьяковской галерее, Москва. В Русском музее Петербурга хранятся два эскиза картины.
На переднем плане представлена главная и единственная героиня картины — Царевна-Лебедь. Художник написал в её момент перевоплощения из человека в птицу. Она полуобернулась на зрителя. Её большие глаза внимательно смотрят на нас. Белое лицо создаёт ощущение нечто одновременно страшного, пугающего, и совсем наивного, доброго и возвышенного.
На голове Царевны красивый головной убор, царская корона, украшенная драгоценными камнями, витиеватыми узорами. На девушке белоснежное одеяние. Видны лебединые крылья, которые уже готовы взмахнуть, чтобы она взмыла над землёй и скрылась от нас навсегда, оставив в нашей памяти этот незабываемый взгляд, взгляд царицы иного мира.
Царица выглядит загадочно и таинственно, будто прибыла из какого-то совершенно иного мира, о котором мы даже не знаем. Художник несколько отошёл от той Царевны, которая была описана А.С.Пушкиным. На этой картине у неё печальный вид, будто от одиночества. Такое необычное сочетание впечатляет, заставляет задуматься над тем, кто же эта загадочная красавица с лебедиными крыльями?
На заднем плане хмурый морской пейзаж. Над морем опускаются сумерки, которые уже скоро превратятся в непроглядную ночь. Солнце скрылось за горизонтом, еще видны желтоватые отсветы в небе, тонкая полоска светлого заката. В левой части картины — обрывистый берег, на вершине которого стоят здания, больше похожие на развалины какого-то древнего города. Море позади царевны окрашено в холодные цвета, которые только подчёркивают потустороннюю атмосферу работы.
Работа Врубеля «Царевна-Лебедь» по-настоящему чудесная. Невозможно не засмотреться этой картиной, так как она не просто красивая, но глубокая и загадочная. В этой картине есть секрет, который хочется разгадать, понять, кто такая эта Царевна-Лебедь, откуда она прибыла к нам, почему у неё такое грустное и загадочное лицо, что её тревожит, куда она отправится после того, как полностью перевоплотится в лебедя?
Картинки сказка о царе Салтане
На странице представлены разнообразные картинки сказка о царе Салтане по произведению великого Александра Сергеевича Пушкина.
Многочисленных героев сказки можно определённо разделить на положительных и отрицательных. Положительные герои: Царь Салтан, царица Милитриса, их сын князь Гвидон, Царевна Лебедь. А отрицательные: Ткачиха, Повариха, Бабариха, Коршун. Есть герои и нейтральные: гонцы, тридцать три богатыря и дядька Черномор, белочка. И последние скорее полезные для главных героев, но отрицательные бабки и коршун постоянно вмешиваются и вредят через этих посредников. Так что история здесь нешуточная и запутанная.
Картинки сказка о царе Салтане здесь как цветные, так чёрно-белые для срисовки или раскраски.
На фото царь Салтан на троне с удивлённым лицом.
Кода царь Салтан находился на войне враги его захватили жену и сына, посадив их в бочку и бросив в море. Очень горевал из-за этого царь Салтан, но в конце концов он сумел воссоединится с ними.
А это раскраска царь Салтан задумчивый.
Здесь многие картинки сказка о царе Салтане можно раскрашивать.
Царица из сказки царь Салтан. То есть жена царя.
На фото царь Салтан беседует с сыном князем Гвидоном.
Посаженного в бочку Гвидона прибила к берегу острова, на котором князю удаётся спасти волшебную Царевну Лебедь.
На фото грозный коршун нападает на царевну Лебедь.
Пока ещё царевна не в человечьем обличье.
Князь Гвидон убивает коршуна стрелой из лука и спасает царевну Лебедь.
Раскраска князь Гвидон и царевна лебедь.
На фото город на острове Буяне, где проживает князь Гвидон. К нему подплывает спасённая от коршуна царевна Лебедь.
Раскраска город на острове Буяне .
Князь Гвидон задумчивый.
На фото третья сестра в сказке. Она сама хотела стать царицей и постоянно козни строила старшей сестре Милитрисе.
На фото почти все положительные герои сказки.
Гонец доставляет почту от царя к царице и обратно. Нужные гонцы ребята, но им всячески вредят три бабки сестры, подменяя письма.
Бабариха принимает почту от гонца.
Злые бабки подменяют письма. Вредители они.
Сватья баба Бабариха предвкушает обман в письме. Эта Бабариха старательно отговаривала царя Салтана от поездки на остров Буян и тем самым препятствовала воссоединению семьи. А Гвидон за это как-то превратился в шмеля и укусил Бабариху прямо в нос. В самом конце Бабариха будет прощена царём и князем.
А это все три бабки вместе что-то обсуждают.
Наконец-то Лебедь превращается в настоящую Царевну.
Князь Гвидон и царевна Лебедь наконец-то встретились по настоящему.
Князь и Царевна на острове Буяне на фоне дворца воссоединяются.
А здесь 33 богатыря и дядька Черномор. Все они братья царевны Лебедя, живут в море и охраняют остров Буян с Князем Гвидоном.
Раскраска 33 богатыря.
Михаил Врубель / «Царевна-Лебедь» — Арт
«Царевна-Лебедь»Михаила Врубеля.
Дата создания
1900
История создания
Полотно М. Врубеля посвящено героине оперы Н. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане.
Премьера произведения, вдохновившего художника, состоялась в 1900 г. в частной опере С. Мамонтова.
Тогда сам Врубель создал декорации для постановки, а партию Царевны-Лебеди исполняла его супруга Надежда Забела-Врубель.
При этом, судя по сохранившимся фотографиям, Царевна на картине мало похожа на жену художника, также нет и прямых отсылок к эстетической трактовке оперы.Вероятнее всего, Врубель придумал лик Царевны, в котором отдалённо отразились и слились черты и его жены, и дочери когда-то любимой им женщины а может быть, и ещё чьи-то»Картину художник пишет на хуторе своих родственников, семейства художника Николая Ге близ станции Плиски в Черниговской губернии летом 1900 года
Отчасти искусствоведы находят у портрета сходство с сестрой М. Врубеля, Е. Праховой.
Однако, интересно, что картина не является лишь изображением артистки в костюме, а, скорее, обобщённым мифом о возвышенной красоте и таинстве её проявления.
Согласно же эстетике символизма лебедь был являлся воплощением вдохновения. При этом «Царевна-Лебедь» наделена двойственной природой, в которой тёмное демоническое начало соединяется с небесной сущностью девы, превращающейся в птицу.В эстетике символизма лебедь олицетворяет вдохновение, которое может и возвысить душу, и привести её к познанию тёмных, таинственных сторон жизни. Художник наделяет свой образ демоническими чертами. Царевна-Лебедь — существо двойственной природы, она олицетворяет две стихии — тёмную, холодную водную и одновременно устремленную ввысь воздушную, небесную. Художник пытается уловить момент превращения девы в птицу, чудесную метаморфозу форм, словно тающих в последних лучах заката. Он передаёт ускользающее движение уходящей царевны. Изображение кажется бесплотным призрачным видением
Картина была приобретена меценатом Морозовым, а после смерти коллекционера по его завещанию попала в Третьяковскую галерею.
Волнует она меня .
Живой взгляд огромных в пол-лица глаз,
зов ,любовь,нежность,осторожность,нетороплив
Царевна таинственна и загадочна, лицо её печально. Изображена Царевна-Лебедь на фоне спускающихся над морем сумерек, узкой полоски заката на горизонте и далёкого города
Сказка о царе Салтане — Пушкин. Полный текст стихотворения — Сказка о царе Салтане
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
«Кабы я была царица, —
Третья молвила сестрица, —
Я б для батюшки-царя
Родила богатыря».
Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.
Во всё время разговора
Он стоял позадь забора;
Речь последней по всему
Полюбилася ему.
«Здравствуй, красная девица, —
Говорит он, — будь царица
И роди богатыря
Мне к исходу сентября.
Вы ж, голубушки-сестрицы,
Выбирайтесь из светлицы,
Поезжайте вслед за мной,
Вслед за мной и за сестрой:
Будь одна из вас ткачиха,
А другая повариха».
В сени вышел царь-отец.
Все пустились во дворец.
Царь недолго собирался:
В тот же вечер обвенчался.
Царь Салтан за пир честной
Сел с царицей молодой;
А потом честные гости
На кровать слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха,
И завидуют оне
Государевой жене.
А царица молодая,
Дела вдаль не отлагая,
С первой ночи понесла.
В те поры война была.
Царь Салтан, с женой простяся,
На добра-коня садяся,
Ей наказывал себя
Поберечь, его любя.
Между тем, как он далёко
Бьется долго и жестоко,
Наступает срок родин;
Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,
Чтоб обрадовать отца.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Извести ее хотят,
Перенять гонца велят;
Сами шлют гонца другого
Вот с чем от слова до слова:
«Родила царица в ночь
Не то сына, не то дочь;
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверюшку».
Как услышал царь-отец,
Что донес ему гонец,
В гневе начал он чудесить
И гонца хотел повесить;
Но, смягчившись на сей раз,
Дал гонцу такой приказ:
«Ждать царева возвращенья
Для законного решенья».
Едет с грамотой гонец,
И приехал наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую —
И привез гонец хмельной
В тот же день приказ такой:
«Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод».
Делать нечего: бояре,
Потужив о государе
И царице молодой,
В спальню к ней пришли толпой.
Объявили царску волю —
Ей и сыну злую долю,
Прочитали вслух указ,
И царицу в тот же час
В бочку с сыном посадили,
Засмолили, покатили
И пустили в Окиян —
Так велел-де царь Салтан.
В синем небе звезды блещут,
В синем море волны хлещут;
Туча по небу идет,
Бочка по морю плывет.
Словно горькая вдовица,
Плачет, бьется в ней царица;
И растет ребенок там
Не по дням, а по часам.
День прошел, царица вопит…
А дитя волну торопит:
«Ты, волна моя, волна!
Ты гульлива и вольна;
Плещешь ты, куда захочешь,
Ты морские камни точишь,
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли —
Не губи ты нашу душу:
Выплесни ты нас на сушу!»
И послушалась волна:
Тут же на берег она
Бочку вынесла легонько
И отхлынула тихонько.
Мать с младенцем спасена;
Землю чувствует она.
Но из бочки кто их вынет?
Бог неужто их покинет?
Сын на ножки поднялся,
В дно головкой уперся,
Понатужился немножко:
«Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?» — молвил он,
Вышиб дно и вышел вон.
Мать и сын теперь на воле;
Видят холм в широком поле,
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Сын подумал: добрый ужин
Был бы нам, однако, нужен.
Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый,
Тонку тросточку сломил,
Стрелкой легкой завострил
И пошел на край долины
У моря искать дичины.
К морю лишь подходит он,
Вот и слышит будто стон…
Видно на море не тихо;
Смотрит — видит дело лихо:
Бьется лебедь средь зыбей,
Коршун носится над ней;
Та бедняжка так и плещет,
Воду вкруг мутит и хлещет…
Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;
Смотрит: коршун в море тонет
И не птичьим криком стонет,
Лебедь около плывет,
Злого коршуна клюет,
Гибель близкую торопит,
Бьет крылом и в море топит —
И царевичу потом
Молвит русским языком:
«Ты, царевич, мой спаситель,
Мой могучий избавитель,
Не тужи, что за меня
Есть не будешь ты три дня,
Что стрела пропала в море;
Это горе — всё не горе.
Отплачу тебе добром,
Сослужу тебе потом:
Ты не лебедь ведь избавил,
Девицу в живых оставил;
Ты не коршуна убил,
Чародея подстрелил.
Ввек тебя я не забуду:
Ты найдешь меня повсюду,
А теперь ты воротись,
Не горюй и спать ложись».
Улетела лебедь-птица,
А царевич и царица,
Целый день проведши так,
Лечь решились на тощак.
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
Он скорей царицу будит;
Та как ахнет!.. «То ли будет? —
Говорит он, — вижу я:
Лебедь тешится моя».
Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Ветер на море гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах.
Корабельщики дивятся,
На кораблике толпятся,
На знакомом острову
Чудо видят наяву:
Город новый златоглавый,
Пристань с крепкою заставой;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их он кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали соболями,
Чернобурыми лисами;
А теперь нам вышел срок,
Едем прямо на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
От меня ему поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
С берега душой печальной
Провожает бег их дальный;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь печально отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает,
Одолела молодца:
Видеть я б хотел отца».
Лебедь князю: «Вот в чем горе!
Ну, послушай: хочешь в море
Полететь за кораблем?
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился,
Полетел и запищал,
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корабль — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
К царству славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце
С грустной думой на лице;
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят
И в глаза ему глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной;
Рос на нем дубок единый;
А теперь стоит на нем
Новый город со дворцом,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами,
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду;
Молвит он: «Коль жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Чуду царь Салтан дивится,
А комар-то злится, злится —
И впился комар как раз
Тетке прямо в правый глаз.
Повариха побледнела,
Обмерла и окривела.
Слуги, сватья и сестра
С криком ловят комара.
«Распроклятая ты мошка!
Мы тебя!..» А он в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Снова князь у моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?« —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка —
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает;
Это чудо знаю я;
Полно, князь, душа моя,
Не печалься; рада службу
Оказать тебе я в дружбу».
С ободренною душой
Князь пошел себе домой;
Лишь ступил на двор широкий —
Что ж? под елкою высокой,
Видит, белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает,
Кучки равные кладет
И с присвисточкой поет
При честном при всем народе:
Во саду ли, в огороде.
Изумился князь Гвидон.
«Ну, спасибо, — молвил он, —
Ай да лебедь — дай ей боже,
Что и мне, веселье то же».
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого:
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости;
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы конями,
Всё донскими жеребцами,
А теперь нам вышел срок —
И лежит нам путь далек:
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана…»
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану;
Да скажите: князь Гвидон
Шлет царю-де свой поклон».
Ности князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь — а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Молит князь: душа-де просит,
Так и тянет и уносит…
Вот опять она его
Вмиг обрызгала всего:
В муху князь оборотился,
Полетел и опустился
Между моря и небес
На корабль — и в щель залез.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана —
И желанная страна
Вот уж издали видна;
Вот на берег вышли гости;
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит: весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с Бабарихой
Да с кривою поварихой
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо,
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит
С златоглавыми церквами,
С теремами да садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка там живет ручная,
Да затейница какая!
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Слуги белку стерегут,
Служат ей прислугой разной —
И приставлен дьяк приказный
Строгий счет орехам весть;
Отдает ей войско честь;
Из скорлупок льют монету,
Да пускают в ход по свету;
Девки сыплют изумруд
В кладовые, да под спуд;
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
А сидит в нем князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Если только жив я буду,
Чудный остров навещу,
У Гвидона погощу».
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят его пустить
Чудный остров навестить.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!»
Гости умные молчат,
Спорить с нею не хотят.
Диву царь Салтан дивится,
А Гвидон-то злится, злится…
Зажужжал он и как раз
Тетке сел на левый глаз,
И ткачиха побледнела:
«Ай!» и тут же окривела;
Все кричат: «Лови, лови,
Да дави ее, дави…
Вот ужо! постой немножко,
Погоди…» А князь в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море прилетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает —
Диво б дивное хотел
Перенесть я в мой удел».
«А какое ж это диво?»
— Где-то вздуется бурливо
Окиян, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Князю лебедь отвечает:
«Вот что, князь, тебя смущает?
Не тужи, душа моя,
Это чудо знаю я.
Эти витязи морские
Мне ведь братья все родные.
Не печалься же, ступай,
В гости братцев поджидай».
Князь пошел, забывши горе,
Сел на башню, и на море
Стал глядеть он; море вдруг
Всколыхалося вокруг,
Расплескалось в шумном беге
И оставило на бреге
Тридцать три богатыря;
В чешуе, как жар горя,
Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет.
С башни князь Гвидон сбегает,
Дорогих гостей встречает;
Второпях народ бежит;
Дядька князю говорит:
«Лебедь нас к тебе послала
И наказом наказала
Славный город твой хранить
И дозором обходить.
Мы отныне ежеденно
Вместе будем непременно
У высоких стен твоих
Выходить из вод морских,
Так увидимся мы вскоре,
А теперь пора нам в море;
Тяжек воздух нам земли».
Все потом домой ушли.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На поднятых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Их и кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете?
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,
Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;
А лежит нам путь далек,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Говорит им князь тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному царю Салтану.
Да скажите ж: князь Гвидон
Шлет-де свой царю поклон».
Гости князю поклонились,
Вышли вон и в путь пустились.
К морю князь, а лебедь там
Уж гуляет по волнам.
Князь опять: душа-де просит…
Так и тянет и уносит…
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился,
Полетел и зажужжал;
Судно на море догнал,
Потихоньку опустился
На корму — и в щель забился.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана,
И желанная страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости,
И за ними во дворец
Полетел наш удалец.
Видит, весь сияя в злате,
Царь Салтан сидит в палате
На престоле и в венце,
С грустной думой на лице.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят —
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо;
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
Каждый день идет там диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге —
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хранить
И дозором обходить —
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А сидит там князь Гвидон;
Он прислал тебе поклон».
Царь Салтан дивится чуду.
«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво».
Гости умные молчат:
Спорить с бабой не хотят.
Чуду царь Салтан дивится —
А царевич хоть и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки своей:
Он над ней жужжит, кружится —
Прямо на нос к ней садится,
Нос ужалил богатырь:
На носу вскочил волдырь.
И опять пошла тревога:
«Помогите, ради бога!
Караул! лови, лови,
Да дави его, дави…
Вот ужо! пожди немножко,
Погоди!..» А шмель в окошко,
Да спокойно в свой удел
Через море полетел.
Князь у синя моря ходит,
С синя моря глаз не сводит;
Глядь — поверх текучих вод
Лебедь белая плывет.
«Здравствуй, князь ты мой прекрасный!
Что ж ты тих, как день ненастный?
Опечалился чему?» —
Говорит она ему.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает:
Люди женятся; гляжу,
Неженат лишь я хожу».
— А кого же на примете
Ты имеешь? — «Да на свете,
Говорят, царевна есть,
Что не можно глаз отвесть.
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает —
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
Сладку речь-то говорит,
Будто реченька журчит.
Только, полно, правда ль это?»
Князь со страхом ждет ответа.
Лебедь белая молчит
И, подумав, говорит:
«Да! такая есть девица.
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь,
Да за пояс не заткнешь.
Услужу тебе советом —
Слушай: обо всем об этом
Пораздумай ты путем,
Не раскаяться б потом».
Князь пред нею стал божиться,
Что пора ему жениться,
Что об этом обо всем
Передумал он путем;
Что готов душою страстной
За царевною прекрасной
Он пешком идти отсель
Хоть за тридевять земель.
Лебедь тут, вздохнув глубоко,
Молвила: «Зачем далёко?
Знай, близка судьба твоя,
Ведь царевна эта — я».
Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты,
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Князь царевну обнимает,
К белой груди прижимает
И ведет ее скорей
К милой матушки своей.
Князь ей в ноги, умоляя:
«Государыня-родная!
Выбрал я жену себе,
Дочь послушную тебе,
Просим оба разрешенья,
Твоего благословенья:
Ты детей благослови
Жить в совете и любви».
Над главою их покорной
Мать с иконой чудотворной
Слезы льет и говорит:
«Бог вас, дети, наградит».
Князь не долго собирался,
На царевне обвенчался;
Стали жить да поживать,
Да приплода поджидать.
Ветер по морю гуляет
И кораблик подгоняет;
Он бежит себе в волнах
На раздутых парусах
Мимо острова крутого,
Мимо города большого;
Пушки с пристани палят,
Кораблю пристать велят.
Пристают к заставе гости.
Князь Гвидон зовет их в гости,
Он их кормит и поит
И ответ держать велит:
«Чем вы, гости, торг ведете
И куда теперь плывете?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет,
Торговали мы недаром
Неуказанным товаром;
А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».
Князь им вымолвил тогда:
«Добрый путь вам, господа,
По морю по Окияну
К славному дарю Салтану;
Да напомните ему,
Государю своему:
К нам он в гости обещался,
А доселе не собрался —
Шлю ему я свой поклон».
Гости в путь, а князь Гвидон
Дома на сей раз остался
И с женою не расстался.
Ветер весело шумит,
Судно весело бежит
Мимо острова Буяна
К царству славного Салтана,
И знакомая страна
Вот уж издали видна.
Вот на берег вышли гости.
Царь Салтан зовет их в гости.
Гости видят: во дворце
Царь сидит в своем венце,
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя все три глядят.
Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:
«Ой вы, гости-господа,
Долго ль ездили? куда?
Ладно ль за морем, иль худо?
И какое в свете чудо?»
Корабельщики в ответ:
«Мы объехали весь свет;
За морем житье не худо,
В свете ж вот какое чудо:
Остров на море лежит,
Град на острове стоит,
С златоглавыми церквами,
С теремами и садами;
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом;
Белка в нем живет ручная,
Да чудесница какая!
Белка песенки поет
Да орешки всё грызет;
А орешки не простые,
Скорлупы-то золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Белку холят, берегут.
Там еще другое диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Расплеснется в скором беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор —
С ними дядька Черномор.
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.
А у князя женка есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает;
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
Князь Гвидон тот город правит,
Всяк его усердно славит;
Он прислал тебе поклон,
Да тебе пеняет он:
К нам-де в гости обещался,
А доселе не собрался».
Тут уж царь не утерпел,
Снарядить он флот велел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Не хотят царя пустить
Чудный остров навестить.
Но Салтан им не внимает
И как раз их унимает:
«Что я? царь или дитя? —
Говорит он не шутя: —
Нынче ж еду!» — Тут он топнул,
Вышел вон и дверью хлопнул.
Под окном Гвидон сидит,
Молча на море глядит:
Не шумит оно, не хлещет,
Лишь едва, едва трепещет,
И в лазоревой дали
Показались корабли:
По равнинам Окияна
Едет флот царя Салтана.
Князь Гвидон тогда вскочил,
Громогласно возопил:
«Матушка моя родная!
Ты, княгиня молодая!
Посмотрите вы туда:
Едет батюшка сюда».
Флот уж к острову подходит.
Князь Гвидон трубу наводит:
Царь на палубе стоит
И в трубу на них глядит;
С ним ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
Удивляются оне
Незнакомой стороне.
Разом пушки запалили;
В колокольнях зазвонили;
К морю сам идет Гвидон;
Там царя встречает он
С поварихой и ткачихой,
С сватьей бабой Бабарихой;
В город он повел царя,
Ничего не говоря.
Все теперь идут в палаты:
У ворот блистают латы,
И стоят в глазах царя
Тридцать три богатыря,
Все красавцы молодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Царь ступил на двор широкой:
Там под елкою высокой
Белка песенку поет,
Золотой орех грызет,
Изумрудец вынимает
И в мешечек опускает;
И засеян двор большой
Золотою скорлупой.
Гости дале — торопливо
Смотрят — что ж? княгиня — диво:
Под косой луна блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает, будто пава,
И свекровь свою ведет.
Царь глядит — и узнает…
В нем взыграло ретивое!
«Что я вижу? что такое?
Как!» — и дух в нем занялся…
Царь слезами залился,
Обнимает он царицу,
И сынка, и молодицу,
И садятся все за стол;
И веселый пир пошел.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Разбежались по углам;
Их нашли насилу там.
Тут во всем они признались,
Повинились, разрыдались;
Царь для радости такой
Отпустил всех трех домой.
День прошел — царя Салтана
Уложили спать вполпьяна.
Я там был; мед, пиво пил —
И усы лишь обмочил.
факты о создании, история оперы, картина Врубеля «Царевна Лебедь».
Наверное, многие современные дети считают сказку Александра Сергеевича немодной, но обязательной частью школьной программы по литературе, предпочитая Пушкину уличный речитатив. Уверены, полезнее начинать знакомство с поэзией с четырехстопного хорея.
Михайловское
Музей-заповедник «Михайловское»
Здесь Пушкин со слов своей няни Арины Родионовны записал несколько сказочных сюжетов. Один из них и стал основой «Сказки о царе Салтане…».
«…Вечером слушаю сказки — и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» — писал Александр Сергеевич брату Льву в ноябре 1824 года.
Стихотворный размер
«Сказка о царе Салтане» написана четырехстопным хореем с парной рифмовкой — так подражали народной поэзии в те времена. Александр Сергеевич первым ввел в русский литературный язык живой народный говор, поэтически воплотив сказания русской древности.
Сельцо Михайловское. С литографии 1837 года
Пушкин и няня. Литография А. Парамонова
Число три
Мемориальный музей-усадьба Н.А. Римского-Корсакова
Для русских сказок это число сакральное — три брата, богатыря, три желания, три испытания, три дня и три ночи и так далее.
Пушкин использовал в своей сказке эту «триальную систему».
Остров Буян
Это название заимствовано Александром Сергеевичем из народной традиции. Так именовали высокое место, холм, бугор, а также возвышенное место для богослужения. В северно-русских говорах Буян также связан с водой, морем.
Буква Ф
Государственная Третьяковская галерея
В русском языке большинство слов с буквой Ф — заимствованные. Александр Сергеевич гордился тем, что в «Сказке…» лишь в одном слове («флот») использовал букву Ф.
Опера Римского-Корсакова
К столетию со дня рождения поэта Николай Римский-Корсаков написал оперу «Сказка о царе Салтане». Либреттист Владимир Бельский внес лишь незначительные изменения в сюжет: царство Салтана стало Тмутараканью, царица — Милитрисой, чудный город на острове Буяне — Леденцом. А среди персонажей появились Старый дед и Скоморох.
Михаил Врубель выступил художником-постановщиком премьерного показа оперы «Сказка о царе Салтане», который состоялся 3 ноября 1900 года на сцене московской частной оперы — Товарищества Солодовниковского театра. Очарованный сказкой, музыкой и образом героини, в 1900 году Врубель пишет «Царевну Лебедь». Сейчас «Царевна Лебедь» в коллекции Государственной Третьяковской галереи.
М.А. Врубель. Город Леденец. Эскиз декорации к опере Н.А.Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане…». 1900 год
М.А. Врубель. «Царевна Лебедь». 1900 год. Государственная Третьяковская галерея
Сказание о царе Салтане, о его сыне, о славном и могучем рыцаре князе Гвидоне Салтоновиче и о прекрасной царевне-лебедеАлександра Пушкина Иллюстрации: И. Билибин Три прекрасные девушки, поздно ночью, «Если бы наш царь женился на мне», Сказал старший из троих, «Я бы приготовил и испек — Ах, какие царские застолья я бы приготовил». Сказал второй из трех: «Если бы наш царь женился на мне, я бы сплела ткань из золота. Прекрасная и чудесная на вид». Но самый младший из троих пробормотал: «Если бы он женился на мне — , я бы дал нашему царю наследника Красивый, храбрый, вне всякого сравнения.« При этих словах дверь их палаты И моя невеста, которая должна быть. Королевский ткач, я сделаю ВАС, ВАС, как королевский повар, я возьму. Тогда царь выступил вперед, и все двинулись в путь. Это были дни тревог войны. Похотливая, здоровенная и красивая. Она, как орлиная мать, Стражала его ревностно; Послал весть о радостном даре божьем. Царю, на быстром всаднике. Но царский повар и ткач, И мать их, хитрая обманщица, Стремились погубить ее, поэтому они По пути похитили его, Послали вместо него другого. Слово в слово, его послание гласило: «Царица твоя, государь, вчера вечером От испуга избавилась — Ни сын, ни дочь, ни Не видели мы такого раньше». При этих словах королевский сир Посыльный ехал быстро, Напоил его; и во сне Украл сообщение из его крепости И, прежде чем он смог выздороветь, Они заменили его другим. Итак, с неустойчивыми ногами, он Пришел ко двору со следующим указом: «Принеси королеву и пусть она будет рождена тайно утонуть до рассвета». Скорбящие о наследнике своего монарха, О матери молодой и прекрасной, Торжественно царские бояры Сказал королеве этого указа, О жестокой гибели, которую так недоброжелательно поджидала судьба . Эта неприятная обязанность выполнена, Положите царицу и положите ее сына В бочку и плотно запечатайте; Хорошо просмолили, а потом бросили в море Бочку и ношу — Таков, правда, царский указ. Звезды мерцают в синем небе, Пока дитя до мужества росло Как быстро летели часы. Настало утро, королева все еще ждала Но ее сына приветствовали валы: «О, ты, распутные волны такие синие — Ты можешь приходить и уходить, Лихо, когда и где хочешь, С легкостью носить камни — Ты, наводняющий горы, Ты, корабли, возносящиеся к небу — Услышь мою молитву, о волны, и пощади нас — Безопасно на сушу, неси нас. » Итак, волны, без шума, Несут бочку и две пленники Плавно к песчаному берегу, Потом, отступая, больше не плескались. Сын и мать, живые и невредимые, Почувствуйте, что они на твердой почве. Но кто их возьмет из бочки? Неужели Бог не оставит их? Бормочет: «Интересно, как Мы могли бы разрушить нашу тюрьму сейчас?» Вверх сын встал на цыпочки, Потянулся и сказал: «Поехали!» — Прижал голову к крышке, Вырвал ее — и он соскользнул вперед. Сын и мать, снова свободны, Когда он подошел к берегу, Тогда птица-лебедь улетела из поля зрения Бриз над океаном играет, Весело поет ветерок, Гвидон задумчиво еще раз Бриз над океаном play Низко склонившись перед ним, они Весело поет ветерок, По синему морю он ходит, Он бодро повиновался ей, Низко поклонившись ему, они Весело поет ветерок, У моря теперь ходит князь, Бриз над океаном играет, Весело поет ветерок, Весь нетерпеливый, царь Салтан Теперь показался дворец, |
Сказка о царе Салтане
Действие разворачивается частично в городе Тмутаркане, а частично на острове Буян.
Prologue
В бревенчатой хижине сидят три сестры, прядут пряжу и мечтают, что бы они сделали, если бы на них женился царь.Царь, незаметный для сестер, слушает их. Ему нравится мечта Милитриса родить ему героического сына. Салтан входит в комнату и объявляет о своем решении: все трое будут жить во дворце, старший — поваром, второй — ткачихой, а младший — его женой. Завидуя удаче Милитрисы, две оставшиеся сестры замышляют ее падение с помощью Бабарихи.
Акт I
Царь уехал на войну, а тем временем Царица Милитриса родила сына.Старшие сестры посылают царю телеграмму: «Она не родила ни дочери, ни сына, ни мыши, ни лягушки, а дикого зверя». Курьер приносит ответную телеграмму: «Царь приказывает своим боярам, без промедления, Царицу и ее потомство бросить в бочку и выбросить». Милитриса и цесаревич бросаются в море под звуки протеста и слезы народа.
Акт II
Волна накатила бочку на пустой пляж на острове Буян, Милитриса и Цреевич, уже молодой человек, вылезают из нее.Изготовление лука Гвидон возвращается на берег моря, чтобы поохотиться на дичь, но внезапно видит огромного воздушного змея, преследующего лебедя; прицелившись, он стреляет в воздушного змея стрелой и убивает его. Лебедь обещает отплатить за доброту добротой и затем исчезает. На следующее утро они видят, что город волшебным образом появился из тумана. Жители волшебного города Леденец восторженно приветствуют Гвидона и просят его стать их правителем. Гвидон тоскует по отцу. Он печально смотрит на лодку, плывущую в королевство Салтан.Лебедь появляется из воды и предлагает помощь. Она превращает принца в шмеля, чтобы он догнал корабль. Во дворце в Тимуткаране печальный царь сидит на своей брошке. Рядом с ним сидят Повариха, Ткачиха и Бабариха. Царь приглашает во дворец моряков, устраивает пир и расспрашивает о чудесах, которые они видели во время кругосветных путешествий. Корабли рассказывают о городе Леденец на необитаемом острове, о белке, грызущей золотые орехи, о тридцати трех рыцарях моря и о храбром и могучем князе Гвидоне, правящем городом.Царь удивлен и хочет посетить королевство. Ткачиха и Повариха с тревогой отговаривают его. Бабариха рассказывает об одном чуде, которого не найти в городе Леденец, — царевне неописуемой красоты. Возмущенный планами заговорщиков, шмель кусает каждого из них по брови. Наступает хаос.
Акт III
Гвидон не может забыть историю Бабарихи, он мечтает о прекрасной Царице. Он зовет Лебедя на помощь. Лебедь говорит ему, что она и есть та самая царица, о которой он мечтал.Милитриса благословляет молодую пару. Корабль царя Салтана приближается к острову Буян, и царь со свитой высаживается. Показаны чудеса Леденца. Царь и гости поражаются, когда видят волшебную белку в ее хрустальном доме, тридцать три рыцаря моря и прекрасную Царевну-Лебедь. Царь взволнованно просит увидеть Царицу. Входит Милитриса. Царь понимает, что цареевич Гвидон — его сын. Ткачиха и Повариха просят у него прощения.Бабриха в испуге убегает. Полный радости царь прощает двух завистливых сестер.
01 | 03:03 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
02 | 03:55 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
03 | 02:27 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
04 | 03:06 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
05 | 04:28 | |||||
Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
06 | 02:05 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
07 | 02:34 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
08 | 03:15 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
09 | 02:25 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
10 | 02:05 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
11 | 06:18 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
12 | 01:48 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
13 | 03:56 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
14 | 01:36 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
15 | 03:39 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
16 | 04:11 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
01 | 05:53 | |||||
Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
02 | 04:03 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
03 | 01:50 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
04 | 04:37 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
05 | 01:54 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
06 | 03:09 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
07 | 04:50 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
08 | 02:48 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
09 | 03:47 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
10 | 03:17 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
11 | 01:48 | |||||
Текст: Владимир Бельский / Складатель: Николай Римский-Корсаков | ||||||
Каталог:Поиск по:Распродажа!ЛогинПодписаться на новостиВаш E-mail Выходит раз в месяц! Мы принимаем PayPal |
|
Leave a Comment