Шрифты алфавит русские: Русские шрифты | Шрифты онлайн


23.08.2023 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Алфавит Pe кириллический шрифт Ko Language, алфавит русский, угол, текст, логотип png

Алфавит Pe кириллический шрифт Ko Language, алфавит русский, угол, текст, логотип png

теги

  • угол,
  • текст,
  • логотип,
  • другие,
  • черный,
  • номер,
  • алфавит,
  • нет,
  • пе,
  • отдых,
  • символ,
  • перевод,
  • линия,
  • письмо,
  • площадь,
  • черный и белый,
  • бренд,
  • каллиграфия,
  • кириллица Сценарий,
  • ги,
  • ха,
  • ко,
  • язык,
  • вы,
  • png,
  • прозрачный,
  • бесплатная загрузка

Об этом PNG

Размер изображения
1073x1024px
Размер файла
31.75KB
MIME тип
Image/png
Скачать PNG ( 31.75KB )

изменить размер PNG

ширина(px)

высота(px)

Лицензия

Некоммерческое использование, DMCA Contact Us

    org/ImageGallery» align=»middle»>
  • Русский алфавит, кириллица, буквы, буквы, любовь, разное, угол png 1085x1024px 137.44KB
  • Иврит алфавит буква курсив иврит библейский иврит, иврит алфавит, угол, белый, текст png 600x462px 30.69KB
  • Арабский алфавит Письмо Почерк Бирманский, арабские шрифты, любовь, угол, белый png 453x554px 41.71KB
  • Курсивное письмо Рукописный алфавит, Алфавит Курсив, угол, текст, чтение png 731x768px 18.08KB
  • Деванагари Урду алфавит Латинский алфавит, арабская каллиграфия, разное, угол, белый png 2000x1600px 165.36KB
  • org/ImageObject»> Каллиграфия Текст Сценарий Сценарий гарнитура, спасибо, Разное, угол, белый png 1080x835px 128.26KB
  • арабский алфавит, урду алфавит английский перевод хинди, английский алфавит, разное, угол, белый png 600x600px 47.32KB
  • Модерн, Рукописный ввод, Русский курсив, Русский язык, Русский алфавит, Кириллица, Буква, Текст, алфавит, угол, площадь png 1024x720px 248.92KB
  • Арабские диакритические знаки Арабские буквы Арабский алфавит Язык, газетная реклама, угол, белый, английский png 1200x552px 52.97KB
  • белые буквы и цифры, шрифт Lightning McQueen в виде буквы алфавита, шрифт, разное, угол, текст png 1600x1600px 1.
    05MB
  • текст на арабском языке, логотип Basmala, инкапсулированный в ислам PostScript, bismillah, угол, белый, текст png 1200x630px 96.03KB
  • Чехол для рукописного письма, европейский и американский рисунок, разное, угол, текст png 1024x585px 75.4KB
  • Старый английский алфавит, шрифт Алфавит Blackletter Script, шрифт Cursive, шрифт, разное, угол, текст png 2480x1740px 485.07KB
  • Арабская грамматика язык перевод английский, слово, угол, английский, текст png 1888x1070px 781.25KB
  • Языковое движение Бангладеш Бенгальский алфавит, бангальский алфавит бесплатно, угол, белый, текст png 606x600px 38. 24KB
  • Арабский алфавит Современная стандартная арабская письменность Википедия, другие, Разное, английский, текст png 734x385px 14.74KB
  • золотая буква B, шрифт каллиграфии буквы алфавита, LETRAS, Разное, текст, другие png 835x716px 386.27KB
  • Старый английский латинский алфавит, Gotico, угол, белый, английский png 800x600px 45.48KB
  • Коран Басмала Исламская каллиграфия Арабская каллиграфия, Бисмилла, угол, белый, текст png 1417x1417px 41.87KB
  • М буква иллюстрация, курсив Буква М алфавит, буква М, Разное, белый, текст png 1024x1024px 50. 94KB
  • Буква русского алфавита, кириллица, другие, текст, другие, система письма png 954x954px 499.96KB
  • Трафарет номер буквы шрифта, свадебные номера, текст, другие, логотип png 800x548px 31.62KB
  • Курсивная буква М Азбука, 17, угол, текст, монохромный png 1600x1119px 60.7KB
  • My Alphabet иллюстрация, Cat Алфавит Письмо Доска объявлений ABeCedario escolar, Алфавит Поезд, текст, другие, номер png 900x900px 641.54KB
  • Курсив Буква Алфавит Улучшение вашего почерка, другие, угол, текст, другие png 1600x914px 135.31KB
  • org/ImageObject»> золотая буква M иллюстрация, буква алфавита M курсив, буквы, Разное, фотография, другие png 1269x1061px 460.28KB
  • Письменный и устный перевод, Разное, английский, текст png 1280x960px 51.48KB
  • M Письмо Курсив, M & M’s, текст, логотип, монохромный png 3395x2374px 115.73KB
  • Русский алфавит Буква Украинский алфавит, ЛЕТРАС, разное, фиолетовый, текст png 2058x1326px 2.94MB
  • Буквы греческого алфавита, другие, разное, угол, английский png 2000x944px 155.44KB
  • Басмала Аллах Ислам Арабская каллиграфия, Ислам, угол, белый, текст png 1280x287px 1. 4MB
  • Сценарий Лонтара Сценарий Бугинезе Бугис Брахми Индонезийский, талисанский мархабан я Рамадхан, разное, угол, текст png 2000x762px 144.67KB
  • Разговорный кандзи, японский язык, текст, логотип, монохромный png 1280x424px 38.3KB
  • Мировой язык Перевод Компьютерные Иконки Language Icon, язык, разное, угол, белый png 1920x650px 22.2KB
  • Перевод Иностранный язык Языковой перевод Перевод, язык, Разное, английский, текст png 600x600px 20.89KB
  • Буквы английского алфавита Case Circus ABC Шрифт, Буквы арабский, угол, белый, английский png 1000x800px 26.
    8KB
  • Буква английского алфавита Шрифт, золотой узор письма о назначении, разное, угол, другие png 1271x1280px 43.79KB
  • Письмо, красный крест, разное, угол, текст png 600x600px 7.04KB
  • Арабский, текстовая рамка, разное, угол, текст png 800x800px 27.97KB
  • Руна Алфавит Наследие Каина Письмо Цирк, каллиграфия текст, угол, белый, текст png 609x480px 48.53KB
  • Руны Один Локи Письмо древнескандинавское, локи, угол, вымышленные символы, текст png 1200x626px 62.19KB
  • Подпись Врач Письмо Почерк, Подпись, угол, белый, медицина png 821x438px 70. 53KB
  • Рисование, конец, текст, компьютер, презентация png 800x447px 19.62KB
  • Буква Азбука И З, информация, прочее, текст, рука png 512x512px 13.15KB
  • Алфавит, Каф, Арабский язык, Арабский алфавит, Алиф, Гейн, Та, Письмо, Алиф, арабский алфавит, арабский язык png 1920x2793px 115.55KB
  • Символ Мухаммеда, черный камень Коран Аллах Бог в исламе, каллиграфия, угол, белый, текст png 940x926px 413.54KB
  • Символ Компьютерные Иконки Письмо Шрифт, буква S, разное, угол, текст png 1600x1600px 14.26KB
  • org/ImageObject»> Script Lettering Script гарнитура Шрифт, вышивка, текст, другие, типография png 595x918px 269.86KB
  • желтый и разноцветный алфавит искусства, шрифт, буквы алфавита, шрифт, алфавиты, Разное, текст, другие png 580x580px 331.79KB
  • Скрипт шрифта Letter Handwriting Font, тающий шрифт, синий, текст, логотип png 700x648px 131.27KB

О том, как проходила реформа русского алфавита

Русский алфавит проделал долгий путь от торжественного церковнославянского устава до современного многообразия шрифтов. Одной из вех на этом пути стала реформа Петра I, в результате которой «буквы переодели в европейскую одежду». В этом году реформе Петра I исполняется 310 лет. О том, как проходила реформа русского алфавита, рассказывает доцент кафедры общего и русского языкознания Института Пушкина Роман Тельпов.

Зачем понадобилась реформа русского алфавита?

По поводу русского алфавита, как и по поводу других преобразований Петра I до сих пор приходится сталкиваться с таким стереотипом, что царь проводил свои реформы исключительно в связи со страстью ко всему заимствованному и иноземному. Это совсем не так. Все его реформы были обусловлены причинами экономического и политического характера. Реформа русской орфографии не является исключением. Главной причиной было стремление приблизить шрифты, использовавшиеся в России к их зарубежным аналогам. Своими начертаниями буквы допетровской кириллицы сильно отличались от букв латинского алфавита, имели много декоративных элементов, что сильно усложняло печатание книг на русском языке. С развитием науки и образования в России требовалось больше печатных книг, и орфографическая реформа Петра I способствовала развитию печати. Много говорят о том, что реформы Петра грубо меняли русский быт, русскую культуру. На мой взгляд, пример с реформой русского алфавита говорит об обратном – обратите внимание на то, что ни одна буква кириллицы не была полностью заменена своим иноземным аналогом: буквы ВГД и др. сохранили свое начертание даже несмотря на наличие у них латинского эквивалента. Даже в «европейских одеждах» кириллица осталась кириллицей. Необходимо отметить, что переводу кириллицы на гражданский шрифт подвергались только светские книги. Богослужебные книги продолжали печататься по старому образцу. Пример подобного бережного обращения с русским алфавитом нам то, что Петр I всегда оставался русским православным человеком, достаточно бережно относившимся к истинным глубинным основам русской культуры. Император Петр сам был интересной языковой личностью, не лишенной очень своеобразного языкового вкуса, что воплотилось в грубоватой, но по-своему замечательной стилистике его указов. 

Как проходило реформирование русской азбуки?

Начало реформам русской азбуки было положено в Амстердаме в 1707 году, когда Петр  I приказал составить образец новой русской азбуки и отлить по этому образцу типографский шрифт. Из-за этого новый алфавит называют не только гражданским, но и амстердамским. В 1707 г. новый шрифт  изготовил и привёз в Россию мастер Антон Демей. В том же году привезенный из Голландии шрифт отлил в России «словолитец» Михаил Ефремов. В марте 1708 г. шрифтом, отлитым Михаилом Ефремовым, была напечатана книга Геометрiа славенскi sемлемѣрiе иѕдадеся новотiпографским тiсненiем, ставшая первой книгой, напечатанной в России новым гражданским алфавитом, доработкой которого царь занимался лично до 1710 года. Сохранились воспоминания современников о том, как к Петру I присылали образцы новых букв из Москвы в Воронеж, где он в 1709 году руководил строительством русского флота, как тщательно Петр I осматривал их, высказывал свои замечания. В 1710 году царь повелел составить для него азбуку с «изображением древних и новых письмен славянских печатных и рукописных». Из этой азбуки, содержащей как новые, так и старые буквы Петр лично вычеркнул те, что были на его взгляд лишними. Листы азбуки с правкой, внесенной Петром I, дошли до нашего времени. Также до нашего времени дошел автограф царя на обороте азбуки: «Сими литеры печатать исторические и манифактурныя книги, а которыя подчирнены, тех в вышеписанных книгах не употреблять».

Какие именно буквы были исключены из русского алфавита с реформой Петра I?

Вопрос сложный, потому что на протяжении реформы состав исключенных букв менялся. Первоначально из русского алфавита были исключены буквы ѹ «ук», ѿ «от», ω«омега», ξ «кси», ѱ«пси», ѵ «ижица», ѧ «юс малый». Для обозначения звука [и] стала использоваться буква I без точек.  Буква ψ «ферт» сначала была упразднена, заменилась фитою ѳ, но впоследствии та и другая буква были восстановлены с сохранением прежнего распределения. Была первоначально исключена и буква ӡ «земля», которая была заменена фонетическим дублетом — буквой Ѕ «зело» (это видно уже в заголовке первой книги, написанной гражданским шрифтом, и содержащим слово seмлемѣрIe). Но позже уже в 1710 году соотношение было изменено на обратное – вернулась буква ӡ «земля», а  Ѕ «зело» окончательно исчезла из светского алфавита.  

Реформа проводилась не совсем последовательно – в изданиях, выпущенных в одном и том же году, мог быть представлен разный набор букв. Можно сказать, что реформа более последовательно проявляла себя в упрощении начертаний букв, чем в сокращении их количества. Были и другие нововведения. Было отменено написание под титлом и так называемые «силы» — надстрочные знаки, отчасти соответствующие нашему ударению, но больше копировавшие аналогичные знаки в греческих текстах. Все изменения в русском алфавите шли в русле одной тенденции по упрощению письма, что зачастую вызывало недовольство среди работников печати. Известна, например, челобитная наборщиков гражданской печати с просьбой увеличить им плату за набор гражданского шрифта, который в отличие от шрифта славянского был «убористее» славянского, т. е. в нем было меньше знаков.  

Очень важным, на наш взгляд, петровским нововведением был окончательный переход на арабские цифры, которыми мы пользуемся по сей день. До этого числа обозначались при помощи букв, а обозначала 1, в-2, г-3, д-4 и т.д. Такая система вполне подходит для указания на количество или на дату (что было востребовано в древнерусских летописях), но для описания сложных математических действий, нужда в которых возникла вместе с бурным развитием науки и техники, она абсолютна неприемлема. Надо сказать, что эта орфографическая реформа, несмотря на то, что ее курировал сам царь, так и не была завершена, продолжалось печатание книг с использованием то старых шрифтов, то новых. Но петровская реформа инициировала дальнейшее изменение русского алфавита, осуществлявшегося уже Российской академией наук, унифицировавшей написание отдельных букв, например, распределение между «и-десятиричным» (i) и «и-восьмеричным» (и), в соответствии с которым i стало применятся перед гласными звуками, перед й и в слове мiр в значении ‘Вселенная’. Примечательно, что отдельные буквы, упраздненные Петром I впоследствии «вернулись» в русский алфавит. Например, буква ѵ, которая могла обозначать звуки [и] (мѵpo, кѵпарисъ) или [в] (еѵангелие, леѵитъ). «Возвращение» этой буквы обусловлено, видимо, тем что эту букву содержало слово Сѵнодъ – слово, написанное по церковным канонам, но активно употреблявшееся в светских документах.

русский алфавит опрятный шрифт|TikTok Search

TikTok

Загрузить

jimes.prep

⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀

Я учу русский язык! <3 #fyp #russian #yay #learing #alphabet #paper #preppy #эстетика

139 лайков, видео в TikTok от ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ ⠀ (@jimes .prep): «Я учу русский! <3 #fyp #russian #yay #learing #alphabet #paper #preppy #aesthetic". оригинал сонидо - Эстев.

4053 просмотра|

sonido original — Esteve

learning._russian

✨просто изучаю русский 🙂 ✨

комментируйте, если хотите знать другие алфавиты 🙂 #flags #abc # россия #slay #fyp #трендовый #вирусный

259 лайков, 20 комментариев. Видео в TikTok от ✨просто изучаю русский:) ✨ (@learning._russian): «комментируйте, если хотите знать другие алфавиты 🙂 #flags #abc #russia #slay #fyp #trending #viral». русский алфавит оригинальный звук — ✨только изучаю русский 🙂 ✨.

11,1 тыс. просмотров|

оригинальный звук — ✨просто изучаю русский 🙂 ✨

katteryyna

Kateryna✨

У меня может не получиться [as], но по крайней мере я получу [щ] #russiancheck

244. 4 тысячи лайков, 1,6 тысячи комментариев. Видео в TikTok от Катерины✨ (@katteryyna): «Может, я не получу [as], но по крайней мере получу [щ] #russiancheck». Мой друг учит русский алфавит | Ш | Щ | … Убегая — VANO 3000 & BADBADNOTGOOD & Samuel T. Herring.

1,9 млн просмотров|

Running Away — VANO 3000 & BADBADNOTGOOD & Samuel T. Herring хХ | TikTok

Видео TikTok от XxKiwixX (@user5802). Русский алфавит на FONT MAKER @@@@@@aaaaaaAAAA оригинальный звук — XxKiwixX.

235 просмотров|

оригинальный звук — XxKiwixX

andrewsull

Андрей Селиван

Попытка понять русский алфавит будет как #languages ​​ #languagelearning

61,6 тыс. лайков, 1,1 тыс. комментариев. Видео TikTok от Эндрю Селивана (@andrewsull): «Попытка понять русский алфавит похожа на #языки #языковоеизучение». оригинальный звук — Андрей Селиван.

1 млн просмотров|

оригинальный звук — Андрей Селиван

shurikokay.ru

Уроки русского

Русский алфавит почерк #learnrussian

1.1К лайков, 21 комментарий. Видео TikTok с уроков русского языка (@shurikokay.ru): «Русский алфавит почерк #learnrussian». оригинальный звук — уроки русского языка.

26,9 тыс. просмотров|

оригинальный звук — уроки русского языка

marys.territory

𝐌𝐀𝐑𝐘

Какая буква для вас самая трудная?

1,5 тыс. лайков, 52 комментария. Видео в TikTok от 𝐌𝐀𝐑𝐘 (@marys.territory): «Какая буква для вас самая сложная?». Привет, мои друзья! Сегодня мы будем учиться Русский алфавит | ГЛАСНЫЕ | Повторяй за мной | …Гласные Солнца — Адриан Беренгер.

19,1 тыс. просмотров|

Солнце — Адриан Беренгер

its_xiootime

xioo / hiro
<3

IB: @🤍AngelDoll🤍 Какого черта на самом деле.. 😨 #fyp #roblox #viral #xyzbca #бумерангом #втф

290 лайков, 72 комментария. Видео TikTok от xioo / hiro <3 (@its_xiootime): "IB: @🤍AngelDoll🤍 Нравится, что за хрень. . 😨 #fyp #roblox #viral #xyzbca #boomerangom #wtf». pov: ты та опрятная сучка, которая использует греческий и русский алфавит в качестве «опрятных» имен домашних животных 😦 оригинальный звук — miin / hiro <3 - xioo / hiro <3.

8603 просмотра|

оригинальный звук — miin / hiro
<3 - xioo / hiro <3

l3bbyxdumb

……………..

…………….. Видео (@l3bbyxdumb) с эстетическими шумами — . С Т А Р Р С . | TikTok

93 лайка, видео TikTok от …………….. (@l3bbyxdumb). Преппи по-русски 😚 Эстетические шумы — . S T A R R S ..

4127 просмотров|

Эстетические шумы — . С Т А Р Р С .

    точечный шрифт: из России с типом

    Джон Д. Берри

    dot-font — это сборник коротких статей, написанных редактором и типографом Джоном Д. Барри (бывшим редактором и издателем типографского журнала U&lc) для CreativePro. Если вы хотите прочитать больше из этой серии, нажмите здесь.

    В конце концов, Джон собрал подборку этих статей в две книги, dot-font: Talking About Design и dot-font: Talking About Fonts, которые можно бесплатно скачать здесь. Дополнительную информацию о Джоне можно найти на его веб-сайте https://johndberry.com.

    ПараТайп — крупнейший и самый известный производитель и дистрибьютор шрифтов в России. Каталог ParaType, Digital Typefaces: ParaType Originals 1984 to 2004 , увесистый том в твердом переплете с ярко-оранжевой обложкой, представляет собой большой сборник шрифтов не только на кириллице, но и на латинице.

    Кириллица используется для многих языков: нескольких славянских языков (алфавит был создан в IX веке греческими миссионерами к славянам), а также неславянских языков некоторых народов, встречающихся на просторах Азия Российской империей, а затем Советским Союзом. Подобно тому, как латинский алфавит используется английским и немецким, испанским и французским языками, кириллица используется русским и сербским, болгарским и македонским языками.

    Обложка каталога ParaType Originals

    Перевод форм

    ParaType имеет давние отношения с несколькими западными литейными заводами. У ParaType и International Typeface Corporation более десяти лет была программа по созданию кириллических версий популярных начертаний ITC, таких как ITC Garamond и ITC New Baskerville. (Шрифты с корнями в стиле модерн, такие как ITC Benguiat и ITC Korinna, были особенно популярны в Москве и Санкт-Петербурге в последнее десятилетие, потому что они напоминают стили леттеринга, которые были модными незадолго до русской революции 19-го века.17. ParaType проделала аналогичную работу для Bitstream, Emigre и FontShop, среди прочих; например, все многие веса и стили FF Meta доступны в кириллических версиях, сделанных ParaType.

    Латинская и кириллическая версии FF Meta

    Если вы читаете язык, написанный кириллическими буквами, скорее всего, вы давно видели шрифты ParaType. Если вы графический дизайнер в России, то каталоги ПараТайп, конечно, у вас на полке. Но если вы западный дизайнер, у которого нет клиентов в России, зачем вам этот каталог или шрифты в нем?

    Russian Creativity

    Ответ исходит от множества оригинальных шрифтов, созданных ПараТайп или распространяемых ПараТайп для других российских дизайнеров. (Существует отдельный каталог для шрифтов, которые не разрабатываются в ПараТайп, но распространяются ими.) Сегодня при разработке цифрового кириллического шрифта принято включать как минимум основные латинские символы, что делает шрифт более универсальным в многоязычном мире. . Для западных дизайнеров это означает, что они могут открыть для себя среди предложений ПараТайп новые шрифты, свежие и неизвестные своим клиентам.

    Иногда эти начертания представляют собой оцифрованные версии шрифтов, разработанных в советское время для старых полиграфических технологий на полиграфмаше, государственном конструкторском бюро шрифтов. «Новый журнал» — один из таких: он был разработан в 1963 году Михаилом Ровенским в виде текста и акцидентного шрифта (обычного, курсивного и полужирного) с небольшим, но заметным сужением вниз к вертикальным основам. В нижнем регистре эффект более заметен в кириллице, чем в латинице, потому что в нашем алфавите так много закругленных символов по сравнению с множеством вертикальных штрихов в строчной кириллице. Кириллический скоропись (курсив) в этом отношении ближе к латинице, с более округлыми формами букв. Используемый для западного языка, New Journal, вероятно, наиболее эффектен, когда пишется только заглавными буквами. Есть некоторые латинские буквы, которые выглядят странно тесными, например, заглавная 9.0186 J и строчные г ; но есть западные шрифты, которые обрабатывают эти буквы почти так же.

    New Journal с характерным сужающимся стержнем

    Неудивительно, что латинские дополнения к кириллице не всегда заслуживают внимания. Банникова, текстовое и экранное семейство, которое каталог ПараТайп описывает как «один из лучших оригинальных шрифтов советской типографики», явно интереснее на кириллице, чем на латинице. Кириллица выглядит на странице заметно темнее и имеет более характерный характер из-за множества мелких деталей по оси x и по базовой линии, где более округлая строчная латиница не имеет такого большого количества штрихов для работы. Дизайн был вдохновлен как русским шрифтом 18-го века, так и гуманистическими типами эпохи Возрождения — творчески смешанным наследием. Банникова изначально проектировался на Полиграфмаше в 1946-51 Галины Банниковой; он был отредактирован и оцифрован в 2001 г. Любовью Кузнецовой (которая также оцифровала «Новый журнал»).

    Цифровая версия популярного шрифта, разработанного в конце 1940-х Галиной Банниковой

    На дисплее

    Некоторые из оригинальных шрифтов в этом каталоге работают как на латинице, так и на кириллице. Трехжирный шрифт Олега Карпинского Dublon, разработанный для ПараТайп в 1994 году, удивительно своеобразен: геометрический гротеск в стиле Баухауза с причудливой белой встроенной линией, которая сжимается по мере того, как жирность шрифта становится более жирной, создавая эффект оп-арта. Пять лет спустя Карпинский разработал версию с засечками, названную Dublon Brus, которая почти так же эффективна.

    Детали двух гирь Дублона, игривый геометрический циферблат

    Взаимоотношения между русскими и западными литейщиками имеют давнюю историю, и все это время шло заимствование и подражание, как и на Западе. Вы можете найти шрифты, похожие на Hermes от ParaType, в других каталогах шрифтов — жирный, сжатый, слегка квадратный гротеск, основанный на немецких образцах XIX века, — но версия, которую Тагир Сафаев оцифровал в 1993 году, происходит от шрифта, выпущенного до революции литейный завод типа Lange в Санкт-Петербурге, который, в свою очередь, основывал свой дизайн на Hermes Grotesk, середина 19Лицо 19-го века из литейного завода Woellmer в Берлине. Этот прочный гротескный дисплей одинаково хорошо смотрится как на латинице, так и на кириллице.

    Гермес, на основе русских интерпретаций немецких шрифтов XIX века

    Откуда они?

    Все шрифты, продаваемые в этом каталоге, имеют краткие примечания, объясняющие, кто их разработал и, если они исторические, откуда они появились. Эти примечания, как и большая часть основного текста книги, написаны на английском и русском языках. Шрифты показаны также на английском и русском языках, с наборами символов и строками отображения и (где уместно) с несколькими строками текста двух разных размеров.

    Возможно, самым примечательным историческим событием здесь является сочетание исследований и творческого мышления, которое дизайнер ПараТайп Владимир Ефимов вложил в разработку кириллической версии классического западного шрифта Kis/Janson. Janson от Bitstream, лицензированный ParaType, — не самая захватывающая версия шрифта Николаса Киса 17-го века (который долгое время ошибочно приписывался Антону Янсону), но это честная и удобная версия. Чтобы создать кириллическое дополнение к нему, названное «Кись», Ефимов обратился к истокам и представил себе альтернативную российскую историю развития шрифта, где царь Петр Великий вместо того, чтобы нанять посредственных голландских штамповщиков, изготовил свой переработанный «Гражданский» шрифт для русского языка. языке, пригласил самых лучших штамповщиков, работавших в то время в Голландии. Что, если бы Николай Кис сделал кириллицу? Как бы это выглядело? Как бы он соединил лучшее западного шрифтового дизайна того времени с существующими в России традициями шрифта и почерка? Это то, что Ефимов придумал и создал в виде совершенно нового текстового шрифта в старом стиле. Ничего из этой истории не упоминается в каталоге, где просто указано, что «Кириллическая версия была разработана в ПараТайп в 2001-02 годах Владимиром Ефимовым», но Ефимов описал всю предысторию проекта в эссе в книге, которую я редактировал, Языковая культура Тип .

    Межкультурный ресурс

    В дополнение к обширному показу как латинских, так и кириллических шрифтов, каталог включает ряд других алфавитов, оцифрованных в ParaType: арабский, армянский, грузинский, греческий и иврит. В конце есть справочный раздел на 40 страницах с иллюстрированным глоссарием шрифтов, сравнительным списком названий шрифтов, полными наборами символов, показанными кодовой страницей, и даже краткими биографическими заметками о дизайнерах шрифтов, включая фотографии. К сожалению для большинства западных читателей, этот раздел полностью на русском языке; его по-прежнему интересно просматривать, и это полезный справочник по наборам символов на разных языках.

    Дизайн книги явно основан на дизайне, используемом FontShop для своего канонического шрифта FontBook в желтой обложке: высокий, узкий, в твердом переплете, четко организованный, визуально пронумерованный, вмещающий много полезной информации в компактную форму. . Текст даже набран в FF Meta, как латиницей, так и кириллицей. Это хорошая модель для подражания.

    Повышение планки

    Компания ParaType начала свою деятельность в 1989 году как подразделение ParaGraph International и в 1919 году стала независимой компанией.98. Большинство учредителей работали на Полиграфмаше, который в советское время был единственным поставщиком профессиональных шрифтов; молодые дизайнеры достигли совершеннолетия в более свободную посткоммунистическую эпоху. То, что ПараТайп пыталась и до сих пор делает, так это поднять и поддерживать уровень качества и профессионализма в российском шрифтовом дизайне.

Comments