Рисунки сказки царевна лягушка: Рисунки лягушки для срисовки (40 фото) 🔥 Прикольные картинки и юмор
07.04.2019
Разное
Рисунки лягушки для срисовки (40 фото) 🔥 Прикольные картинки и юмор
Не каждый из родителей имеет способности к рисованию. Что же делать, когда малыш просит нарисовать что-либо? Попробовать стать стать художником вместе с вашим ребенком довольно интересный эксперимент. Это интересное занятие разнообразит совместный досуг и принесет много радостных впечатлений не только малышам, но и взрослым. А веселые яркие рисунки можно сохранить и со временем создать семейную галерею. Пускай даже и не из очень совершенных набросков. Лучше всего начать с самых простых рисунков животных. В этой подборке предлагаем вам поучиться рисовать лягушку. Ее рисовать очень увлекательно и весело. Далее предлагаем посмотреть рисунки лягушки карандашом для срисовки.
Картинка Царевна-лягушка.
Раскраска лягушка.
Рисунок для детей лягушка.
Рисунок лягушки.
Рисунок жаба.
Рисунок лягушка из мультфильма.
Рисунок для срисовки лягушка.
Рисунок Царевна-лягушка.
Детский рисунок лягушка.
Раскраска лягушка.
Рисунок фломастерами лягушка.
Рисунок поэтапно лягушка.
Рисунок для срисовки лягушка.
Детский рисунок лягушка.
Рисунок лягушка.
Раскраска жаба.
Рисунок поэтапно Царевна-лягушка.
Рисунок карандашом лягушка.
Рисунок поэтапно лягушка.
Рисунок жаба.
Рисунок поэтапно лягушка.
Рисунок карандашом лягушка.
Рисунок для срисовки лягушка.
Рисунок красками лягушка.
Детский рисунок лягушка.
Рисунок анимация лягушка.
Детский рисунок лягушка.
Детский рисунок Царевна-лягушка.
Раскраска лягушка.
Картинка жаба.
Рисунок Царевна-лягушка.
Рисунок поэтапно жаба.
Рисунок поэтапно лягушка.
Раскраска лягушка.
Картинка лягушка.
Раскраска лягушка.
Детский рисунок лягушка.
Картинка для детей лягушка.
Рисунок для детей жаба.
Самая милая жаба.
Мне нравится3Не нравитсяБудь человеком, проголосуй за пост!
Загрузка…
Читать сказку Царевна-лягушка — Русская сказка, онлайн бесплатно с иллюстрациями.
Царевна-лягушка (сказка)
В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицей; у них было три сына, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Младшего звали Иван-царевич. Как стали сыновья на возрасте, собрал их царь и говорит:
— Вот что, сынки, пора вам жениться, возьмите каждый по стреле, выходите в чистое поле, натяните тугие луки и стреляйте в разные стороны. Куда чья стрела упадет, там и ищите себе жену. Стрела старшего брата упала на боярский двор, подняла ее боярская дочь и подала царевичу. Стрела среднего брата полетела на широкий купеческий двор, подала ему стрелу молодая дочь купеческая. Пустил свою стрелу младший брат — улетела стрела никто не знает куда. Вот он шел-шел, дошел до грязного болота и видит, сидит на кочке лягушка-квакушка и его стрелу держит.
Воротился Иван-царевич к отцу и говорит ему:
— Что мне делать? Нельзя же мне лягушку за себя взять! Век жить — не поле перейти. Лягушка не ровня мне.
— Бери! — отвечает ему царь. — Знать, судьба твоя такая.
Вот поженились царевичи: старший на боярышне, средний на купеческой дочери, а Иван-царевич на лягушке-квакушке. Много ли, мало ли времени проходит, призывает их царь и приказывает:
— А ну-ка, которая из невесток хозяйничает лучше всех. Чтобы жены ваши испекли мне к завтрему по мягкому белому хлебу.
Воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? — спрашивает его лягушка.- Аль услышал от отца своего слово неприветливое?
— Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка приказал тебе к завтрему изготовить мягкий белый хлеб.
— Не тужи, царевич, не горюй! Ложись-ка спать-почивать, утро вечера мудренее!
Уложила царевича спать да сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась девицей-красавицей, Василисой Премудрою, вышла на красное крыльцо, ударила в ладоши и закричала громким голосом:
— Мамки, няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь, испеките мне к утру мягкий белый хлеб, какой по праздникам едала я у моего родного батюшки.
Наутро проснулся Иван-царевич, у квакушки хлеб давно готов — пышный, румяный и такой красоты, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Изукрашен хлеб разными хитростями, выведены сверху города и с заставами. Иван-царевич обрадовался, завернул хлеб в полотенце и понес к отцу. Принесли свои хлебы и другие сыновья.
Царь сперва принял хлеб от старшего сына, посмотрел-посмотрел и отослал на кухню. Принял от среднего сына и отослал туда же. Подал свой хлеб Иван-царевич, а царь и говорит:
— Вот это хлеб, так хлеб, его только в праздник есть! — и приказал подать его к царскому столу.
После того царь сказал сыновьям:
— Хочу теперь посмотреть, которая из невесток лучше всех рукодельничает. Чтобы жены ваши соткали мне за единую ночь по ковру.
Воротился домой Иван-царевич невесел, опять ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? Аль царю-батюшке мой хлеб не по нраву пришелся, аль услышал от него слово жесткое, неприветливое?
— Как мне не кручиниться, как не печалиться? Государь мой батюшка за хлеб велел благодарить, да еще приказал тебе за единую только ночь соткать ему шелковый ковер.
— Не тужи, царевич, не горюй! Ложись-ка спать, сам увидишь, что утро вечера мудренее!
Уложила его спать, а сама сбросила лягушечью кожу и обернулась девицей-красавицей, Василисою Премудрой, вышла на красное крыльцо, ударила в ладоши и закричала громким голосом:
— Мамки, няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь шелковый ковер ткать -чтоб таков был, на каком сиживала я у моего родного батюшки!
Наутро проснулся Иван-царевич, лягушка по полу скачет, а ковер у нее давно готов — и такой чудный, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Изукрашен ковер златом-серебром, вышито на нем все царство, с городами и деревнями, с горами и лесами, с реками и озерами. Обрадовался Иван-царевич, взял ковер и понес к отцу. В это время принесли ковры и другие сыновья.
Старший царевич протянул свой ковер, царь велел принять его, посмотрел и сказал:
— Благодарствуй, пригодится у порога постелить!
Тут подал свой ковер средний царевич. Царь принять повелел, потрогал его и сказал:
— Об этот ковер хорошо ноги вытирать!
Как развернул свой ковер Иван-царевич, все так и ахнули. Царь сам принял его, загляделся, а потом приказ отдал:
— Постелить этот ковер перед моим царским троном!
И приказал царь своим сыновьям, чтобы завтра же явились к нему на пир вместе со своими женами. Опять воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? Али от отца услыхал слово неприветливое?
— Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка велел, чтобы я с тобой к нему на пир приходил. Как я тебя в люди покажу!
— Не тужи, царевич! Ступай один к царю, а я вслед за тобой буду, как услышишь стук да гром — скажи: «Это моя лягушонка в коробчонке едет!»
Вот старшие братья явились к царю со своими женами, разодетыми, разубранными, стоят да над Иваном-царевичем смеются:
— Что ж ты без жены пришел? Хоть бы в платочке ее принес! И где ты такую красавицу выискал? Чай все болота исходил?
Вдруг поднялся великий стук да гром — весь дворец затрясся. Гости испугались, повскакивали с мест, а Иван-царевич говорит:
— Не бойтесь, честные гости! Это моя лягушонка в коробчонке приехала.
Подлетела к царскому крыльцу золоченая карета, в шесть лошадей запряжена, и вышла оттуда Василиса Премудрая -такая красавица, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать. Взяла Ивана-царевича за руку и повела за столы дубовые, за скатерти браные.
Стали гости есть-пить, веселиться. Василиса Премудрая испила из стакана да последки себе за левый рукав вылила, закусила лебедем да косточки за правый рукав спрятала. Жены старших царевичей увидали ее хитрости и давай то же делать. Попили-поели, пришел черед плясать. Василиса Премудрая подхватила Ивана-царевича и в пляс пошла. Махнула левым рукавом — сделалось озеро, махнула правым и поплыли по воде белые лебеди. Царь и гости диву дались. А старшие невестки пошли плясать, махнули левыми рукавами — гостей забрызгали, махнули правыми — кость царю прямо в глаз попала! Царь рассердился да и прогнал их.
Тем временем Иван-царевич улучил минуточку, побежал домой, нашел лягушечью кожу и спалил ее на большом огне. Приезжает Василиса Премудрая, хватилась — нет лягушечьей кожи, приуныла, запечалилась.
— Ох, Иван-царевич! Что же ты наделал? Если б ты немножко подождал, я бы навечно твоей стала, а теперь прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве — у Кощея Бессмертного.
Обернулась белой лебедью и улетела в окно.
Иван-царевич горько заплакал, потом собрался, простился с отцом, с матерью и пошел куда глаза глядят. Шел он близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли — попадается ему навстречу старый старичок.
— Здравствуй, — говорит, -добрый молодец! Чего ищешь, куда путь держишь? Царевич рассказал ему свое несчастье.
— Эх, Иван-царевич! Зачем ты лягушечью кожу спалил? Не ты ее надел, не тебе и снимать было! Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась. Он за то осерчал на нее и велел три года лягушкою быть. Ну да я тебе помогу. Вот тебе клубок, куда он покатится — ступай за ним смело.
Иван-царевич поблагодарил старика и пошел за клубочком. Идет чистым полем, попадается ему медведь. Нацелился в зверя Иван-царевич, а медведь и говорит человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Когда-нибудь пригожусь тебе.
Идет он дальше, глядь, а над ним летит селезень. Царевич прицелился из лука, хотел было его застрелить, как вдруг говорит селезень человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе когда-нибудь пригожусь.
Пожалел он его и пошел дальше. Бежит косой заяц. Царевич опять за лук, стал целиться, азаяц сказал ему человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе сам пригожусь.
Пожалел его царевич и пошел дальше — к синему морю, видит — на песке лежит, издыхает щука.
— Ах, Иван-царевич,- сказала щука, — сжалься надо мною, пусти меня в море. Он бросил ее в море и пошел берегом.
Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек к маленькой избушке.
На самом берегу стоит избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается. Говорит Иван-царевич:
— Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — ко мне передом, а к морю задом.
Избушка повернулась. Царевич взошел в нее и видит: на печи, на девятом кирпичи лежит Баба-яга.
— Зачем, добрый молодец, ко мне пожаловал?
— Ты бы прежде меня, дорожного человека, накормила-напоила, в бане выпарила, да тогда бы и спрашивала.
Баба-яга накормила его, напоила, выпарила в бане. Тогда царевич рассказал ей, что ищет свою жену — Василису Премудрую.
— А, знаю! — сказала Баба-яга, -Она теперь у Кощея Бессмертного. Трудно ее достать, нелегко с Кощеем сладить. Ну уж так и быть, скажу я тебе, где спрятана смерть Кощеева. Смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу и тот дуб Кощей, как свой глаз, бережет.
Указала Баба-яга, где растет этот дуб. Иван-царевич дошел до него и не знает, что ему делать, как сундук достать. Он и так и эдак пробовал его раскачать, нет, не подается дуб.
Вдруг откуда ни возьмись прибежал медведь и выворотил дерево с корнем, сундук упал и разбился вдребезги. Из сундука выскочил заяц и во всю прыть бежать пустился.
Глядь — а за ним уж другой заяц гонится, нагнал, ухватил и в клочки разорвал.
Тут вылетела из зайца утка и поднялась высоко-высоко. А за ней селезень кинулся, как ударит ее, так из утки яйцо выпало прямо в синее море. Иван-царевич при такой беде сел на берегу и залился горькими слезами.
Вдруг подплывает к берегу щука и в зубах яйцо держит. Взял он то яйцо и пошел к Кощееву жилищу. Кощей, как увидел яйцо у него в руках, так весь и затрясся. А Иван-царевич зачал яйцо с руки на руку перекидывать. Он кидает, а Кощей-то бьется, мечется. Но сколько ни бился Кощей, сколько ни метался во все стороны, а когда разбил Иван-царевич яйцо, достал из него иглу, да отломил кончик, так и пришлось Кощею помереть. Тогда Иван-царевич пошел в Кощеевы палаты, взял Василису Премудрую и воротился с ней домой в свое государство. Царь на радостях устроил пир на весь мир. После того они жили вместе и долго и счастливо.
— КОНЕЦ —
Русская народная сказка в картинках. Иллюстрации. Билибин И.
лягушка — русская народная сказка, читать онлайн
Время чтения: 16 мин.
В некотором царстве, в некотором государстве жил-был царь, и было у него три сына. Младшего звали Иван-царевич.
Позвал однажды царь сыновей и говорит им:
— Дети мои милые, вы теперь все на возрасте, пора вам и о невестах подумать!
— За кого же нам, батюшка, посвататься?
— А вы возьмите по стреле, натяните свои тугие луки и пустите стрелы в разные стороны. Где стрела упадет — там и сватайтесь.
Вышли братья на широкий отцовский двор, натянули свои тугие луки и выстрелили.
Пустил стрелу старший брат. Упала стрела на боярский двор, и подняла ее боярская дочь.
Пустил стрелу средний брат — полетела стрела к богатому купцу во двор. Подняла ее купеческая дочь.
Пустил стрелу Иван-царевич — полетела его стрела прямо в топкое болото, и подняла ее лягушка-квакушка…
Старшие братья как пошли искать свои стрелы, сразу их нашли: один — в боярском тереме, другой — на купеческом дворе.
Иван-царевич хотел было бежать и отступиться от своей находки, а лягушка и говорит:
— Ква-ква, Иван-царевич! Поди ко мне, бери свою стрелу, а меня возьми замуж.
Опечалился Иван-царевич и отвечает:
— Как же я тебя замуж возьму? Меня люди засмеют!
— Возьми, Иван-царевич, жалеть не будешь!
Подумал-подумал Иван-царевич, взял лягушку-квакушку, завернул ее в платочек и принес в свое царство-государство.
Пришли старшие братья к отцу, рассказывают, куда чья стрела попала.
Рассказал и Иван-царевич. Стали братья над ним смеяться, а отец говорит:
— Бери квакушку, ничего не поделаешь!
Вот сыграли три свадьбы, поженились царевичи: старший царевич — на боярышне, средний — на купеческой дочери, а Иван-царевич — на лягушке-квакушке.
На другой день после свадьбы призвал царь своих сыновей и говорит:
— Ну, сынки мои дорогие, теперь вы все трое женаты. Хочется мне узнать, умеют ли ваши жены хлебы печь. Пусть они к утру испекут мне по караваю хлеба.
Поклонились царевичи отцу и пошли. Воротился Иван-царевич в свои палаты невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич, — говорит лягушка-квакушка, — что ты так опечалился? Или услышал от своего отца слово неласковое?
— Как мне не печалиться! — отвечает Иван-царевич. — Приказал мой батюшка, чтобы ты сама испекла к утру каравай хлеба…
— Не тужи, Иван-царевич! Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее!
Уложила квакушка царевича спать, а сама сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась красной девицей Василисой Премудрой — такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать!
Взяла она частые решета, мелкие сита, просеяла муку пшеничную, замесила тесто белое, испекла каравай — рыхлый да мягкий, изукрасила каравай разными узорами мудреными: по бокам — города с дворцами, садами да башнями, сверху — птицы летучие, снизу — звери рыскучие…
Утром будит квакушка Ивана-царевича:
— Пора, Иван-царевич, вставай, каравай неси!
Положила каравай на золотое блюдо, проводила Ивана-царевича к отцу.
Пришли и старшие братья, принесли свои караваи, только у них и посмотреть не на что: у боярской дочки хлеб подгорел, у купеческой — сырой да кособокий получился.
Царь сначала принял каравай у старшего царевича, взглянул на него и приказал отнести псам дворовым.
Принял у среднего, взглянул и сказал:
— Такой каравай только от большой нужды есть будешь!
Дошла очередь и до Ивана-царевича. Принял царь от него каравай и сказал:
— Вот этот хлеб только в большие праздники есть!
И тут же дал сыновьям новый приказ:
— Хочется мне знать, как умеют ваши жены рукодельничать. Возьмите шелку, золота и серебра, и пусть они своими руками за ночь выткут мне по ковру!
Вернулись старшие царевичи к своим женам, передали им царский приказ. Стали жены кликать мамушек, нянюшек и красных девушек — чтобы пособили им ткать ковры. Тотчас мамушки, нянюшки да красные девушки собрались и принялись ковры ткать да вышивать — кто серебром, кто золотом, кто шелком.
А Иван-царевич воротился домой невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич, — говорит лягушка-квакушка, — почему так печалишься? Или услышал от отца своего слово недоброе?
— Как мне не кручиниться! — отвечает Иван-царевич. — Батюшка приказал за одну ночь соткать ему ковер узорчатый!
— Не тужи, Иван-царевич! Ложись-ка лучше спать-почивать: утро вечера мудренее!
Уложила его квакушка спать, а сама сбросила с себя лягушечью кожу, обернулась красной девицей Василисой Премудрой и стала ковер ткать. Где кольнет иглой раз — цветок зацветет, где кольнет другой раз — хитрые узоры идут, где кольнет третий — птицы летят…
Солнышко еще не взошло, а ковер уж готов.
Вот пришли все три брата к царю, принесли каждый свой ковер. Царь прежде взял ковер у старшего царевича, посмотрел и молвил:
— Этим ковром только от дождя лошадей покрывать!
Принял от среднего, посмотрел и сказал:
— Только у ворот его стелить!
Принял от Ивана-царевича, взглянул и сказал:
— А вот этот ковер в моей горнице по большим праздникам расстилать!
И тут же отдал царь новый приказ, чтобы все три царевича явились к нему на пир со своими женами: хочет царь посмотреть, которая из них лучше пляшет.
Отправились царевичи к своим женам.
Идет Иван-царевич, печалится, сам думает: «Как поведу я мою квакушку на царский пир?..»
Пришел он домой невеселый. Спрашивает его квакушка:
— Что опять, Иван-царевич, невесел, ниже плеч буйну голову повесил? О чем запечалился?
— Как мне не печалиться! — говорит Иван-царевич. — Батюшка приказал, чтобы я тебя завтра к нему на пир привез…
— Не горюй, Иван-царевич! Ложись-ка да спи: утро вечера мудренее!
На другой день, как пришло время ехать на пир, квакушка и говорит царевичу:
— Ну, Иван-царевич, отправляйся один на царский пир, а я вслед за тобой буду. Как услышишь стук да гром — не пугайся, скажи: «Это, видно, моя лягушонка в коробчонке едет!»
Пошел Иван-царевич к царю на пир один.
А старшие братья явились во дворец со своими женами, разодетыми, разубранными. Стоят да над Иваном-царевичем посмеиваются:
— Что же ты, брат, без жены пришел? Хоть бы в платочке ее принес, дал бы нам всем послушать, как она квакает!
Вдруг поднялся стук да гром — весь дворец затрясся-зашатался. Все гости переполошились, повскакали со своих мест. А Иван-царевич говорит:
— Не бойтесь, гости дорогие! Это, видно, моя лягушонка в своей коробчонке едет!
Подбежали все к окнам и видят: бегут скороходы, скачут гонцы, а вслед за ними едет золоченая карета, тройкой гнедых коней запряжена.
Подъехала карета к крыльцу, и вышла из нее Василиса Премудрая — сама как солнце ясное светится.
Все на нее дивятся, любуются, от удивления слова вымолвить не могут.
Взяла Василиса Премудрая Ивана-царевича за руки и повела за столы дубовые, за скатерти узорчатые…
Стали гости есть, пить, веселиться.
Василиса Премудрая из кубка пьет — не допивает, остатки себе за левый рукав выливает. Лебедя жареного ест — косточки за правый рукав бросает.
Жены старших царевичей увидели это — и туда же: чего не допьют — в рукав льют, чего не доедят — в другой кладут. А к чему, зачем — того и сами не знают.
Как встали гости из-за стола, заиграла музыка, начались пляски. Пошла Василиса Премудрая плясать с Иваном-царевичем. Махнула левым рукавом — стало озеро, махнула правым — поплыли по озеру белые лебеди. Царь и все гости диву дались. А как перестала она плясать, все исчезло: и озеро и лебеди.
Пошли плясать жены старших царевичей.
Как махнули своими левыми рукавами — всех гостей забрызгали; как махнули правыми — костями-огрызками осыпали, самому царю костью чуть глаз не выбили. Рассердился царь и приказал их выгнать вон из горницы.
Когда пир был на исходе, Иван-царевич улучил минутку и побежал домой. Разыскал лягушечью кожу и спалил ее на огне.
Приехала Василиса Премудрая домой, хватилась — нет лягушечьей кожи! Бросилась она искать ее. Искала, искала — не нашла и говорит Ивану-царевичу:
— Ах, Иван-царевич, что же ты наделал! Если бы ты еще три дня подождал, я бы вечно твоею была. А теперь прощай, ищи меня за тридевять земель, за тридевять морей, в тридесятом царстве, в подсолнечном государстве, у Кощея Бессмертного. Как три пары железных сапог износишь, как три железных хлеба изгрызешь — только тогда и разыщешь меня…
Сказала, обернулась белой лебедью и улетела в окно.
Загоревал Иван-царевич. Снарядился, взял лук да стрелы, надел железные сапоги, положил в заплечный мешок три железных хлеба и пошел искать жену свою, Василису Премудрую.
Долго ли шел, коротко ли, близко ли, далеко ли — скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается, — две пары железных сапог износил, два железных хлеба изгрыз, за третий принялся. И повстречался ему тогда старый старик.
— Здравствуй, дедушка! — говорит Иван-царевич.
— Здравствуй, добрый молодец! Чего ищешь, куда путь держишь?
Рассказал Иван-царевич старику свое горе.
— Эх, Иван-царевич, — говорит старик, — зачем же ты лягушечью кожу спалил? Не ты ее надел, не тебе ее и снимать было!
Василиса Премудрая хитрей-мудрей отца своего, Кощея Бессмертного, уродилась, он за то разгневался на нее и приказал ей три года квакушею быть. Ну, да делать нечего, словами беды не поправишь. Вот тебе клубочек: куда он покатится, туда и ты иди.
Иван-царевич поблагодарил старика и пошел за клубочком.
Катится клубочек по высоким горам, катится по темным лесам, катится по зеленым лугам, катится по топким болотам, катится по глухим местам, а Иван-царевич все идет да идет за ним — не остановится на отдых ни на часок.
Шел-шел, третью пару железных сапог истер, третий железный хлеб изгрыз и пришел в дремучий бор. Попадается ему навстречу медведь.
«Дай убью медведя! — думает Иван-царевич. — Ведь у меня никакой еды больше нет».
Прицелился он, а медведь вдруг и говорит ему человеческим голосом:
— Не убивай меня, Иван-царевич! Когда-нибудь я пригожусь тебе.
Не тронул Иван-царевич медведя, пожалел, пошел дальше.
Идет он чистым полем, глядь — а над ним летит большой селезень.
Иван-царевич натянул лук, хотел было пустить в селезня острую стрелу, а селезень и говорит ему по-человечески:
— Не убивай меня, Иван-царевич! Будет время — я тебе пригожусь.
Пожалел Иван-царевич селезня — не тронул его, пошел дальше голодный.
Вдруг бежит навстречу ему косой заяц.
«Убью этого зайца! — думает царевич. — Очень уж есть хочется…»
Натянул свой тугой лук, стал целиться, а заяц говорит ему человеческим голосом:
— Не губи меня, Иван-царевич! Будет время — я тебе пригожусь.
И его пожалел царевич, пошел дальше.
Вышел он к синему морю и видит: на берегу, на желтом песке, лежит щука-рыба. Говорит Иван-царевич:
— Ну, сейчас эту щуку съем! Мочи моей больше нет — так есть хочется!
— Ах, Иван-царевич, — молвила щука, — сжалься надо мной, не ешь меня, брось лучше в синее море!
Сжалился Иван-царевич над щукой, бросил ее в море, а сам пошел берегом за своим клубочком.
Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек в лес, к избушке. Стоит та избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается.
Говорит Иван-царевич:
— Избушка, избушка, повернись к лесу задом, ко мне передом!
Избушка по его слову повернулась к лесу задом, а к нему передом. Вошел Иван-царевич в избушку и видит: лежит на печи баба-яга — костяная нога. Увидела она царевича и говорит:
— Зачем ко мне пожаловал, добрый молодец? Волей или неволей?
— Ах, баба-яга — костяная нога, ты бы меня накормила прежде, напоила да в бане выпарила, тогда бы и выспрашивала!
— И то правда! — отвечает баба-яга.
Накормила она Ивана-царевича, напоила, в бане выпарила, а царевич рассказал ей, что он ищет жену свою, Василису Премудрую.
— Знаю, знаю! — говорит баба-яга. — Она теперь у злодея Кощея Бессмертного. Трудно будет ее достать, нелегко с Кощеем сладить: его ни стрелой, ни пулей не убьешь. Потому он никого и не боится.
— Да есть ли где его смерть?
— Его смерть — на конце иглы, та игла — в яйце, то яйцо — в утке, та утка — в зайце, тот заяц — в кованом ларце, а тот ларец — на вершине старого дуба. А дуб тот в дремучем лесу растет.
Рассказала баба-яга Ивану-царевичу, как к тому дубу пробраться. Поблагодарил ее царевич и пошел.
Долго он по дремучим лесам пробирался, в топях болотных вяз и пришел наконец к Кощееву дубу. Стоит тот дуб, вершиной в облака упирается, корни на сто верст в земле раскинул, ветками красное солнце закрыл. А на самой его вершине — кованый ларец.
Смотрит Иван-царевич на дуб и не знает, что ему делать, как ларец достать.
«Эх, — думает, — где-то медведь? Он бы мне помог!»
Только подумал, а медведь тут как тут: прибежал и выворотил дуб с корнями. Ларец упал с вершины и разбился на мелкие кусочки.
Выскочил из ларца заяц и пустился наутек.
«Где-то мой заяц? — думает царевич. — Он этого зайца непременно догнал бы…»
Не успел подумать, а заяц тут как тут: догнал другого зайца, ухватил и разорвал пополам. Вылетела из того зайца утка и поднялась высоко-высоко в небо.
«Где-то мой селезень?» — думает царевич.
А уж селезень за уткой летит — прямо в голову клюет. Выронила утка яйцо, и упало то яйцо в синее море…
Загоревал Иван-царевич, стоит на берегу и говорит:
— Где-то моя щука? Она достала бы мне яйцо со дна морского!
Вдруг подплывает к берегу щука-рыба и держит в зубах яйцо.
— Получай, Иван-царевич!
Обрадовался царевич, разбил яйцо, достал иглу и отломил у нее кончик. И только отломил — умер Кощей Бессмертный, прахом рассыпался.
Пошел Иван-царевич в Кощеевы палаты. Вышла тут к нему Василиса Премудрая и говорит:
— Ну, Иван-царевич, сумел ты меня найти, теперь я весь век твоя буду!
Выбрал Иван-царевич лучшего скакуна из Кощеевой конюшни, сел на него с Василисой Премудрой и воротился в свое царство-государство.
И стали они жить дружно, в любви и согласии.
Тогда царь
устроил три брака; его старший сын
дочь дворянина, его помощница после купеческой
дочь, а несчастный царевич Иван лягушке.
Тогда
Танцевали и жены старших братьев. |
The Frog Prince Fairy Tale Online Story
Подготовка :
Просмотрите все материалы для печати и алфавита на предмет красочного
презентация и показ.
Деятельность> Животные> Амфибии> Лягушки
Просмотрите или представьте информацию о лягушках и
Жабы .
Скажите детям, что они собираются прочитать отличную сказку о лягушке, но сначала вы собираетесь пересмотреть или обсудить какое-нибудь развлечение. факты о лягушках и жабах.
Активность> Сказки> Принц-лягушка Интернет>
или прочтите версию детской книги по вашему выбору.
Принц-лягушка — это сказка, и самая известная версия — это сказка Братьев.
Гримм. В сказке избалованная принцесса нехотя
дружит с лягушкой, которая волшебным образом превращается в прекрасного принца
вызвано целованием лягушки принцессой. В других ранних
версии лягушка превращается в принца, когда ему разрешают тратить
ночь на подушке принцессы.
Читайте современную версию онлайн The Frog Prince @ Appuseries You Tube Channel
Activity> Раскраска The Frog Prince
страниц в колонке материалов
Активность> Пазл онлайн>
Frog Prince
Навыки: решение проблем и навыки компьютерной мыши
Используйте кнопку change cut для изменения уровня сложности. Пазл по умолчанию состоит из 6 частей для самых маленьких детей от 3 лет и старше.
старший.
Деятельность> Искусство и рукоделие> Лягушки
1. Распечатайте выбранную вами лягушку для печати.
создайте и включите приведенные ниже упражнения по алфавиту.
2. Работа над созданием сравнения лягушки и жабы. > чувственный опыт: гладкая лягушка и бугристая жаба.
Деятельность> Алфавит Письмо F План урока лягушки упражнения для печати и включить ремесленную деятельность
Хорошего f roggy f un day!
Лягушка-принц | Сказки Гримма | Братья Гримм
Для встроенного аудиоплеера требуется современный интернет-браузер.Вам следует посетить Browse Happy и обновить свой интернет-браузер сегодня! В один прекрасный вечер юная принцесса надела шляпку и сабо и вышла прогуляться одна в лес; и когда она пришла к источнику прохладной воды, который поднимался посреди него, она села немного отдохнуть. Теперь у нее в руке был золотой шар, любимая игрушка для нее; и она всегда подбрасывала его в воздух и снова ловила, когда он падал. Через некоторое время она подбросила его так высоко, что не успела поймать его, когда он упал; и мяч отлетел и покатился по земле, пока, наконец, не упал в источник.Княгиня заглянула в источник после своего бала, но он был очень глубоким, настолько глубоким, что она не могла видеть его дна. Затем она начала оплакивать свою утрату и сказала: «Увы! если бы я только мог снова получить свой мяч, я бы отдал всю свою прекрасную одежду и драгоценности, а также все, что у меня есть в мире ».
Пока она говорила, лягушка высунула голову из воды и спросила: «Принцесса, почему ты так горько плачешь?» «Увы, — сказала она, — что ты можешь сделать для меня, мерзкая лягушка? Мой золотой шар упал в источник.Лягушка сказала: «Я не хочу твоего жемчуга, драгоценных камней и изысканной одежды; но если ты полюбишь меня и позволишь мне жить с тобой, есть с твоей золотой тарелки и спать на твоей кровати, я снова принесу тебе твой мяч. «Что за чушь, — думала принцесса, — говорит эта глупая лягушка! Он даже не сможет выбраться из источника, чтобы навестить меня, хотя он, возможно, сумеет достать для меня мой мяч, и поэтому я скажу ему, что он получит то, о чем он просит ». И она сказала лягушке: « Ну, если ты хочешь принеси мне мяч, я сделаю все, что ты попросишь.Тогда лягушка опустила голову и нырнула глубоко под воду; и немного погодя он снова подошел с мячом во рту и швырнул его на край пружины. Как только юная принцесса увидела свой мяч, она побежала за ним; и она была так счастлива, что она снова оказалась в ее руке, что даже не вспомнила о лягушке, а побежала домой с ней так быстро, как только могла. Лягушка крикнула ей вслед: «Останься, принцесса, и возьми меня с собой, как ты сказала». Но она не остановилась, чтобы услышать ни слова.
На следующий день, когда принцесса села обедать, она услышала странный звук — стук, стук — плеск, плеск — как будто что-то поднималось по мраморной лестнице; вскоре после этого в дверь послышался легкий стук и тихий звук. закричал голос и сказал:
«Открой дверь, моя дорогая принцесса, Открой дверь своей настоящей любви здесь! И помни слова, которые ты и я сказали У прохладного фонтана, в тени зеленого дерева.
Тогда принцесса подбежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушку, о которой совсем забыла. При виде этого вида она была печально напугана и, как можно быстрее захлопнув дверь, вернулась на свое место. Король, ее отец, видя, что ее что-то напугало, спросил ее, в чем дело. «Это мерзкая лягушка, — сказала она, — у двери, которая сегодня утром подняла мой мяч для меня из источника; я сказала ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что он никогда не сможет выбраться из источника; но вот он у двери и хочет войти.’
Пока она говорила, лягушка снова постучала в дверь и сказала:
«Открой дверь, моя дорогая принцесса, Открой дверь своей настоящей любви здесь! И помни слова, которые ты и я произнесли У прохладного фонтана, в тени зелени ».
Тогда царь сказал молодой принцессе: «Вы должны сдержать свое слово; Так что иди и впусти его ». Она сделала это, и лягушка прыгнула в комнату, а затем прямо — постукивала — плескалась, плескалась — снизу вверх, пока он не подошел к столу, где принцесса села.«Пожалуйста, подними меня на стул, — сказал он принцессе, — и позволь мне сесть рядом с тобой.» Как только она это сделала, лягушка сказала: «Подними свою тарелку ближе ко мне, и я могу есть из нее». Она так и сделала, и когда он съел столько, сколько мог, он сказал: «Теперь я устал; отнеси меня наверх и уложи в свою постель ». И принцесса, хотя и очень не хотела, взяла его за руку и положила на подушку своей постели, где он проспал всю ночь. он вскочил, спрыгнул вниз и вышел из дома.«Итак, — подумала принцесса, — наконец он ушел, и я больше не буду беспокоиться о нем».
Но она ошибалась; ибо, когда наступила ночь, она услышала тот же стук в дверь; и лягушка подошла еще раз и сказала:
«Открой дверь, моя дорогая принцесса, Открой дверь своей настоящей любви здесь! И помни слова, которые ты и я произнесли У прохладного фонтана, в тени зелени ».
И когда царевна отворила дверь, вошла лягушка и спала на своей подушке, как прежде, до утра.И в третью ночь он сделал то же самое. Но когда принцесса проснулась на следующее утро, она с изумлением увидела вместо лягушки красивого принца, смотрящего на нее самыми красивыми глазами, которые она когда-либо видела, и стоящего у изголовья своей кровати.
Он сказал ей, что был очарован злобной феей, которая превратила его в лягушку; и что ему было суждено вынести такое терпение, что какая-то принцесса должна вытащить его из источника, позволить ему съесть свою тарелку и проспать на ее постели три ночи.«Вы, — сказал принц, — разрушили его жестокое очарование, и теперь мне нечего желать, кроме того, чтобы вы пошли со мной в царство моего отца, где я выйду за вас замуж и буду любить вас, пока вы живы».
Юная принцесса, будьте уверены, не заставила себя долго говорить «да» на все это; и пока они говорили, подъехала веселая карета с восемью красивыми лошадьми, украшенными перьями и золотой сбруей; а за каретой ехал слуга князя, верный Генрих, который пережил несчастья своего дорогого господина во время своего волшебного солонга и так горько, что его сердце чуть не лопнуло.
Затем они простились с королем, сели в карету с восьмью корнями и, полные радости и веселья, отправились в королевское королевство, куда благополучно добрались; и там они жили счастливо много лет.
Принцесса и лягушка (2009) — Часто задаваемые вопросы
«Принцесса и лягушка» основана на сказке братьев Гримм, Якоба (1785-1863) и Вильгельма (1786-1859) в их сказках «Принц лягушонок», также известный как «Король лягушек» или «Железный Генрих». сборник детских и домашних сказок Kinder- und Hausmärchen.В фильме также использованы элементы из произведений Е.Д. Роман Бейкера 2002 года для молодых взрослых «Царевна-лягушка». Сказку адаптировали для фильма режиссеры Рон Клементс и Джон Маскер и сценарист Рон Эдвардс вместе с отделом раскадровки Disney. редактировать
Да.
«Принц-лягушка» находится в открытом доступе, и есть множество сайтов, на которых размещены переводы этой истории.редактировать
Действие этого фильма происходит в Новом Орлеане, штат Луизиана, в 1920-х годах, в середине эпохи джаза. редактировать
У Диснея всегда было две группы принцесс: те, кто родился с титулом (e.г. Аврора, Ариэль) и тех, кто женился на ней (например, Золушка, Белль). Тиана, афроамериканка и героиня этого фильма, выходит замуж за принца из вымышленной страны Мальдонии, став таким образом принцессой Мальдонии. редактировать
Дисней намеренно сделал принца Навина неоднозначным в расовом отношении, родом из вымышленной страны Мальдония, местонахождение которой неизвестно.
редактировать
Изначально он должен был это сделать. Однако продюсер Джон Лассетер подумал, что, поскольку Менкен написал музыку к диснеевскому фильму Enchanted (2007), музыка могла быть слишком повторяющейся. Лассетер вспомнил Рэнди Ньюмана, с которым раньше работал, и заменил им Менкена. Ньюман — джазовый композитор, вырос в Новом Орлеане, что делает его совместимым с проектом (Ньюман также написал музыку для другого джазового анимационного фильма «Кошки не танцуют» (1997), и он написал песни для Toy Рассказ (1995).Менкен также написал песни и музыку для Tangled (2010). редактировать
Да. Дисней отмечает свое возвращение в бродвейский мюзикл «Принцессой и лягушкой», а это означает, что персонажи сами поют песни, и что песни будут напрямую связаны с тем, что происходит в фильме.
Персонажи и их песни: «Почти там» (Тиана), «У меня друзья на другой стороне» (доктор Фасилье), «Копай немного глубже» (Мама Оди) и «Когда мы люди» (Луи).редактировать
Короли лягушек: сказки о склизких женихах
Короли лягушек: сказки о склизких женихахсказки Аарне-Томпсона-Утера типа 440
о скользких женихах
переведены и / или отредактированы
Д. Л. Эшлиман
© 1999-2012
- Король лягушек; или Железный Генрих (Якоб и Вильгельм Гримм, Германия).
- Принц-лягушка. Первый английский перевод сказки выше.Эдгар Тейлор, переводчик, не только изменил название, но изменил концовку на содержательную и интересную манера.
- Принц-лягушка (Иаков и Вильгельм Гримм, Германия).
- Зачарованная лягушка (Карл и Теодор Колсхорн, Германия).
- Чудесная лягушка (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Венгрия).
- Королева, которая заказала выпить у определенного
Хорошо (Дж.
Ф. Кэмпбелл, Шотландия).
- Паддо (Роберт Чемберс, Шотландия).
- Источник конца света (Джозеф Джейкобс, Шотландия).
- Дева и лягушка (Джеймс Орчард Холливелл-Филлиппс, Англия).
- Добрая падчерица и лягушка (В. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия).
- Принц-лягушка (Х. Паркер, Шри-Ланка).
- Лягушка для мужа (Уильям Эллиот Гриффис, Корея).
- Ссылки.
Вернуться к Д. Л. Ашлиману народные тексты , a библиотека сказок, фольклора, сказок и мифологии.
Германия
Жила-была принцесса, которая вышла в лес и села рядом с крутым колодцем.Она с огромным удовольствием бросила золотой мяч в воздух и поймал его, но однажды он поднялся слишком высоко. Она протянула ей руку с изогнутыми пальцами, чтобы поймать ее, но она упала на землю и перекатился и скатился прямо в воду. В ужасе принцесса проследила за ним глазами, но колодец был таким
так глубоко, что она не могла видеть его дно. Потом горько заплакала,
«Я бы отдал все, если бы только мог вернуть свой мяч: мою одежду, мою
драгоценные камни, мой жемчуг, все на свете. «Здесь лягушка застряла
вытащил голову из воды и сказал: «Принцесса, почему ты так плачешь?
горько? «
«Ой, — сказала она, — ты, уродливая лягушка, как ты можешь мне помочь? упал в колодец ».
Лягушка сказала: «Мне не нужен ваш жемчуг, ваши драгоценные камни и ваши одежду, но если вы примете меня в компаньона и разрешите сесть рядом с вами и есть со своей тарелки, и спать в своей постели, и если вы любите и дорожи мной, тогда я верну тебе мяч ».
Принцесса подумала: «Что эта дурацкая лягушка пытается сказать? он должен оставаться здесь, в воде.Но все же, возможно, он сможет получить мою мяч. Я пойду и скажу да «, и она сказала вслух:» Да, для всех, что я уход. Просто принеси мне мой золотой мяч, и я все пообещаю ».
Лягушка сунула голову под воду и нырнула на дно. Он
вернулся через некоторое время с золотым шаром во рту и бросил его
на землю. Когда принцесса снова увидела свой мяч, она бросилась
к нему, подняла его и была так счастлива снова иметь его в руке,
что она не могла думать ни о чем другом, кроме как бежать с ним домой. Лягушка
крикнул ей вслед: «Подожди, принцесса, возьми меня с собой, как обещала».
но она не обращала на него внимания.
На следующий день принцесса сидела за своим столом, когда она услышала что-то поднимается по мраморным ступеням: шлеп, шлеп. Затем наступил постучите в дверь, и голос крикнул: «Принцесса, принцесса, открой дверь для меня! »Она побежала и открыла дверь. Это была лягушка, которую она полностью выкинуть из головы. Испугавшись, она захлопнула дверь и вернулся к столу.
Царь увидел, что ее сердце колотится, и спросил: «Чего ты боишься?»
«Там есть омерзительная лягушка, — сказала она, — у которой есть мой золотой мяч. из воды. Я обещал ему, что он может быть моим товарищем, но я не думал, что сможет оставить свою воду, но теперь он совсем рядом с дверь и хочет войти. «Тут раздался второй стук в дверь, и голос позвал:
Младшая дочь короля,Царь сказал: «То, что ты обещал, ты должен сдержать.
Открой мне дверь,
Разве ты не знаешь, что вчера,
Ты сказал мне, у колодца?
Младшая дочь короля,
Открой мне дверь,

Когда она снова села, он крикнул: «Поднимите меня на свой стул. и позволь мне сесть рядом с тобой ». Принцесса не хотела, но король приказал ей это сделать. Когда лягушка села рядом с ней, он сказал: «А теперь придвинь свою золотую тарелку поближе. Я хочу есть из нее». Ей пришлось сделайте это тоже. Когда он съел все, что хотел, он сказал: «Теперь я устал и хочу спать. Отведи меня в свою комнату, заправь свою кровать, чтобы мы могут лежать в нем вместе.»
Услышав это, принцесса пришла в ужас. Она боялась
холодная лягушка и не решалась даже прикоснуться к ней, а все же он должен был
лечь рядом с ней в ее постель; она заплакала и совсем не хотела.
Тогда царь рассердился и приказал ей сделать то, что она обещала.
Ничего не поделаешь; она должна была делать то, что хотел ее отец, но в ней
сердце она была горько рассержена. Она подняла лягушку двумя пальцами,
отнесла его в свою комнату и забралась в кровать, но вместо того, чтобы уложить его
рядом с собой она бросила ему бац! напротив стены. «Теперь ты будешь
оставь меня в покое, уродливая лягушка! »Но когда лягушка спустилась на
постели, он был красивым молодым принцем, и он был ее дорогим товарищем, и
она почитала его, как и обещала, и они вместе заснули
с удовольствием.
На следующее утро верный князь Генрих прибыл в великолепном карета, запряженная восемью лошадьми, украшенная перьями и сверкающими с золотом. Он был так опечален очарованием принца, что он ему пришлось обвязать свое сердце тремя железными обручами, чтобы оно не разрываясь в печали.Князь сел в карету с принцесса. Его верный слуга стоял сзади, чтобы отвезти их к своему царство. После того, как они отошли на небольшое расстояние, князь услышал громкий трещина. Он обернулся и сказал:
«Генрих, карета разваливается».Еще раз, а потом еще раз князь услышал треск и думал, что карета разваливается, но это были полосы исходящий из сердца верного Генриха, потому что теперь его хозяин искуплены и счастливы.
«Нет, милорд, карета это не так,
Но одна из полос, окружающих мое сердце,
Которая перенесла такую сильную боль,
Когда ты сидел в колодце,
Когда ты был лягушкой».

- Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich», Kinder- und Hausmärchen, 1-е изд., Т. 1 (Берлин: In der Realschulbuchhandlung, 1812), no. 1. С. 1-5.
- Перевод Д. Л. Ашлимана. © 1999.
- Вернуться к содержанию.
Перевод Эдгара Тейлора Гриммса «Король лягушек»
В один прекрасный вечер молодая принцесса вошла в лес и села у сторона прохладного источника воды.В руке у нее был золотой шар, который была ее любимой игрушкой, и она забавлялась тем, что бросала ее в воздух и снова поймал его, когда он упал. Через некоторое время ее вырвало так высоко, что, когда она протянула руку, чтобы поймать его, мяч прыгнул прочь и покатилась по земле, пока, наконец, не упала в весна. Княгиня после бала заглянула в родник; но это было очень глубоко, так глубоко, что она не могла видеть его дна.
Затем она начала оплакивать свою потерю и сказала: «Увы! Если бы я только мог
мой мяч снова, я бы отдал всю свою прекрасную одежду и драгоценности, и все
что у меня есть в мире. »
Пока она говорила, лягушка высунула голову из воды и сказала: «Принцесса, почему ты так горько плачешь?»
«Увы! — сказала она: — Что ты можешь для меня сделать, мерзкая лягушка? Мой золотой мяч упал в пружину «.
Лягушка сказала: «Мне не нужен ваш жемчуг, драгоценности и прекрасная одежда; но если ты будешь любить меня и позволить мне жить с тобой и есть от твоего маленького золотая тарелка, и спи на твоей кроватке, я принесу тебе мяч очередной раз.»
«Что за чушь, — подумала принцесса, — говорит эта глупая лягушка! никогда не может выбраться из колодца.Однако он может получить мой мяч за мне; и поэтому я пообещаю ему то, что он попросит «. Так она сказала лягушка: «Ну, если ты принесешь мне мяч, я обещаю сделать все, что ты требуется. »
Тогда лягушка опустила голову и нырнула глубоко под воду; и
через некоторое время он снова подошел с мячом во рту и
бросил его на землю. Как только юная принцесса увидела свой бал, она
побежала поднять его и так обрадовалась, что он снова оказался у нее в руке, что
она никогда не думала о лягушке, но побежала с ней домой так быстро, как только могла.
Лягушка крикнула ей вслед: «Останься, принцесса, и возьми меня с собой, как ты. пообещал. «Но она не остановилась, чтобы услышать ни слова.
На следующий день, когда принцесса села обедать, она услышала странный шум, тук-тук, словно кто-то поднимался по мраморной лестнице. А вскоре после этого кто-то тихонько постучал в дверь и сказал:
Открой дверь, моя дорогая принцесса,
Открой дверь своей настоящей любви здесь!
И помни слова, которые ты и я сказали
У фонтана в прохладной тени зеленого дерева.
Тогда принцесса подбежала к двери и открыла ее, и там она увидела лягушка, о которой она совсем забыла. Она ужасно испугалась, и закрыв дверь так быстро, как только могла, вернулась на свое место. Король, ее отец спросил ее, что ее напугало.
«У дверей стоит мерзкая лягушка, — сказала она, — она вытащила мой мяч. весны этим утром. Я обещал ему, что он должен жить со мной здесь, думая, что ему никогда не выбраться из источника; но вот он у двери и хочет войти! »
Пока она говорила, лягушка снова постучала в дверь и сказала:
Открой дверь, моя дорогая принцесса,
Открой дверь своей настоящей любви здесь!
И помни слова, которые ты и я сказали
У фонтана в прохладной тени зеленого дерева.
Царь сказал молодой принцессе: «Как ты дал обещание, ты должен сохранить это. Так что иди и впусти его. »
Она так и сделала, и лягушка запрыгнула в комнату и подошла к стол. «Поднимите меня на стул, — сказал он принцессе, — и позвольте мне сядьте рядом с вами ». Как только она это сделала, лягушка сказала:« Положи свой тарелку поближе ко мне, чтобы я могла есть из нее ». Она сделала это. И когда он съел столько, сколько мог, он сказал: «Теперь я устал. Отнесите меня наверх и положи меня в свою маленькую кровать.»
И царевна взяла его за руку и положила на подушку ее собственная маленькая кровать, в которой он спал всю ночь. Как только было светло он вскочил, спрыгнул вниз и вышел из дома.
«Теперь, — подумала принцесса, — он ушел, и я буду беспокоиться о его больше нет «.
Но она ошиблась; когда снова наступила ночь, она услышала то же самое
постучал в дверь, и когда она открыла ее, вошла лягушка и заснула
на подушку по-прежнему до утра не сломалась.
И в третью ночь он сделал то же самое; но когда принцесса проснулась на на следующее утро она с изумлением увидела вместо лягушки красивый принц смотрит на нее самыми красивыми глазами, которые когда-либо были увидела и стояла у изголовья своей кровати.
Он сказал ей, что был очарован злой феей, которая превратил его в лягушку, в которой ему суждено было оставаться до какая-нибудь принцесса должна вытащить его из источника и дать ему спать на ней кровать на три ночи.«Вы, — сказал принц, — сломали эту жестокую очарование, и теперь мне нечего желать, кроме того, что ты должен пойти со мной в царство моего отца, где я выйду за тебя замуж и буду любить тебя до тех пор, пока вы живете.»
Юная принцесса, будьте уверены, вскоре подарила ей
согласие; и пока они говорили, подъехала великолепная карета с восемью
прекрасных лошадей, украшенных перьями и золотой упряжи, и
сзади ехал слуга принца, верный Генрих, оплакивавший
несчастье его дорогого хозяина так долго и горько, что его сердце было хорошо
почти взрыв. Тогда все полные радости отправились в королевство принца, где
они прибыли благополучно и прожили счастливо много лет.
- Источник: Немецкие популярные рассказы, перевод [Эдгар Тейлор] с Kinder und Haus Märchen, собранный М. М. Гриммом из Орала. Традиция (Лондон: К. Болдуин, 1823 г.), стр. 205–210.
- Эта книга была первым переводом сказок Гримм на
Английский.
- Эдгар Тейлор, переводчик «Короля лягушек», уходит из своего источник существенными способами.Он не только меняет название, но и полностью пересматривает финал, заменяя жестокое решение Гримм на один пассивности. По его мнению, английские читатели 1820-х годов, в отличие от своих немецких коллег, не принимали героиня, которая швыряет свою резвую собутыльницу об стену.
- Вернуться к содержанию
Германия
Жил-был король, у которого было три дочери. В его Во дворе был колодец с чудесной чистой водой.Один жаркий летний день старшая дочь спустилась и налила себе стакан, но когда она поднесла его к солнцу, она увидела, что было пасмурно.
Если ты будешь моей возлюбленной,«Ух! Кто хочет быть возлюбленным уродливой лягушки!» воскликнул принцесса и убежала. Она рассказала сестрам об удивительном лягушачьем пухе у колодца, который делал воду мутной.Второй был любопытен, поэтому она тоже спустилась и налила себе стакан, но было так пасмурно что она не может его пить. И снова лягушка появилась у колодца край и сказал:
Тогда я дам тебе чистую воду.
Если ты будешь моей возлюбленной,«Не я!» — сказала принцесса и убежала. Наконец пришла третья сестра и наполнил стакан, но он был не лучше, чем раньше. Лягушка также сказала ей:
Тогда я дам тебе чистую воду.
Если ты будешь моей возлюбленной,«Почему бы и нет! Я буду твоей возлюбленной. Просто дай мне чистой воды», — сказала она.
Тогда я дам тебе чистую воду.

Лягушка прыгнула обратно в воду, и когда она налила еще стакан, она было так ясно, что в нем светилось от радости солнышко. Она выпила все, что она захотела, а затем отнесла немного сестрам, сказав: «Почему вы тупой, как лягушки бояться? »
Княгиня больше не думала об этом до того вечера, когда она легла спать.Прежде чем она заснула, она что-то услышала скрип в дверь и пение голоса:
Открыть! Открыть!«Ух! Это мой парень лягушка», — сказала принцесса. «Я обещал, так что Мне придется открыть ему дверь ». Она встала, открыла дверь трещина, и вернулся в кровать.Лягушка прыгнула за ней, потом запрыгнула на ее кровать, где он лежал у ее ног, пока не закончилась ночь и утро рассвет.
Младшая дочь короля.
Помни, ты обещал мне
Пока я сидел в колодце,
Что ты будешь моей возлюбленной, дорогая,
Если я дам тебе чистую воду.

На следующий вечер, когда принцесса снова легла спать, он почесал и снова запел в дверь. Принцесса впустила его, и он снова лежала у ее ног до рассвета. Он снова пришел на третий вечером, как и на двух предыдущих. «Это последний раз, когда я впусти тебя, — сказала принцесса.«Это больше не повторится в будущем». Потом лягушка прыгнула ей под подушку, и принцесса заснула. она проснулся утром, думая, что лягушка снова улетит, но теперь перед ней стоял прекрасный молодой принц. Он сказал ей что он был заколдованной лягушкой и что она разрушила чары обещает быть его возлюбленной. Затем они оба пошли к королю, который дал им его благословение, и они поженились. Две другие сестры были злились на себя за то, что не приняли лягушку за свою милая.
- Источник: Якоб и Вильгельм Гримм, Der Froschprinz, Kinder- und Hausmärchen, 1-е изд. (Берлин, 1812/1815 гг.), v. 2, no. 13.
- Из-за своего близкого сходства с «Королем лягушек» эта сказка была
исключено из всех будущих изданий коллекции Гримм.
Любопытно, первый английский переводчик сказок Гримм Эдгар Тейлор вместе взятые две версии. Он назвал рассказ «Принц-лягушонок», придав ему начало «Короля лягушек» Гриммов и завершение Гримм «Принц-лягушка.»
- Вернуться к содержанию.
Германия
Жил-был купец, у которого было три дочери, но его жена была с Богом. Однажды он запланировал путешествие через океан в чужая земля, чтобы вернуть золото и другие ценные вещи. Он утешал своих плачущих детей, говоря: «Я верну что-нибудь красиво для тебя. Чего ты хочешь? »Самый старший попросил шелковое платье, «и оно должно быть из трех видов ткани. шелк.»
Второй желал иметь шляпу с перьями «, и у нее должно быть три вида перья »
Младший наконец сказал: «Дай мне розу, дорогой отец, и она должна быть свежий и трехцветный. »
Купец пообещал это сделать, поцеловал дочерей и ушел.
Прибыв в чужую страну, он заказал платье трех видов
шелк для старшей дочери и шапка с тремя видами перьев для
второй. Оба были скоро закончены и редко бывали великолепны.Затем он
послал гонцов по всей стране искать трехцветную розу
для его младшей и самой дорогой дочери, но все они вернулись с пустыми руками,
хотя купец обещал высокую цену, и хотя там
там роз было больше, чем ромашек.
К сожалению, он отправился домой, и все путешествие было уныло. Этот стороне океана он подошел к большому саду, в котором не было ничего, кроме розы и розы. Он вошел внутрь и посмотрел, и вот, на тонкий куст посреди сада росла трехцветная роза.Наполненный радость, он сорвал его и собирался уходить, когда он волшебным образом замерз на месте.
Голос позади него закричал: «Что тебе нужно в моем саду?» Он посмотрел вверх. На берегу чистого пруда сидела большая лягушка, глядя на его вытаращенными глазами. Он сказал: «Ты разбил мою дорогую розу. будет стоить вам жизни, если вы не отдадите мне свою младшую дочь жена «
Купец был в ужасе. Он умолял и умолял, но все нет
безуспешно, и в конце концов ему пришлось согласиться выдать свою любимую дочь за
уродливая лягушка. Теперь он мог двигать ногами и свободно выходил из
сад. Лягушка крикнула ему вслед: «Через семь дней я приду за своим
жена! »
С великой скорбью купец подарил младшей дочери свежую розу. и рассказал ей, что случилось. Когда настал страшный день, она подкралась под ее кроватью, потому что она совсем не хотела идти. В полдень подъехал величественный экипаж. Лягушка послала своих слуг в дом, и они сразу пошли в спальню и вытащили кричащую девушку из под ее кроватью, затем отнес ее к карете.Лошади прыгнули вперед, и вскоре они оказались в цветущем розарии. Посреди сада, сразу за чистым прудом, есть стоял небольшой дом. Невесту отвели в дом и положили на мягкая постель. Однако лягушка прыгнула в воду.
Настала тьма, и после того, как девушка очнулась от бессознательного,
она слышала, как лягушка снаружи поет чудесно сладкие мелодии. В виде
приближалась полночь, он пел все нежнее и подходил все ближе и ближе
ей.В полночь дверь спальни отворилась, и лягушка прыгнула на нее.
постель. Однако он тронул ее своими сладкими песнями, и она взяла его
в постель с ней и тепло укрыл его.
На следующее утро, когда она открыла глаза, вот, уродливая лягушка была теперь самый красивый принц в мире. Он благодарил ее всем сердцем, говоря: «Ты искупил меня и теперь моя жена!» И они жили долго и счастливо вместе.
Венгрия
Жил-был, не знаю где, мужчина, у которого было три дочери.Однажды Отец так сказал старшей девушке: «Иди, дочь моя, и принеси меня, немного пресной воды из колодца ».Девушка пошла, но когда она подошла к колодцу, ее окликнула огромная лягушка снизу, что он не позволит ей набрать воду в кувшин пока она не бросила ему золотое кольцо на палец.
«Больше ничего? Это все, что тебе нужно?» ответила девушка. «Я не отдам мои кольца такому уродливому существу, как ты. «И она вернулась, когда кончила с пустыми кувшинами.
Отец послал вторую девочку, и она осталась как первая; лягушка
не дал ей воды, так как она отказалась бросить свое золото
кольцо. Отец хорошенько отругал двух старших дочерей, а потом
так обратился к младшей: «Иди, Бетси, моя дорогая, ты всегда
была умной девушкой. Я уверен, что ты сможешь набрать воды,
не позволяй своему отцу испытывать жажду. Так что посрамите своих сестер! »
Бетси взяла кувшины и пошла, но лягушка снова отказалась вода, если она не бросила свое кольцо; но она, так как очень любила ее отец, бросил кольцо, как требовал, и вернулся домой с полным кувшины, к огромной радости ее отца.
Вечером, как только сгустилось темнота, лягушка выползла из ну и, таким образом, начала кричать перед дверью отца Бетси: «Тесть! Тесть! Я хочу что-нибудь поесть».
Этот человек рассердился и окликнул своих дочерей; «Дайте что-нибудь в сломанную пластину этой уродливой лягушке грызть «.
«Тесть! Тесть! Это мне не подходит, я хочу немного жаркого. мясо на жестяной тарелке, — возразила лягушка.
«Тогда дайте ему что-нибудь на жестяной тарелке, а то он заколдует нас «, сказал отец.
Лягушка начала сытно поесть и, наевшись, снова принялась
карканье: «Тесть! Тесть! Я хочу чего-нибудь выпить».
«Дайте ему помои в разбитом горшке», — сказал отец.
«Тесть! Тесть! Я не хочу этого; я хочу вина в хороший стакан «
«Тогда дайте ему вина», — сердито крикнул отец.
Он допил вино и начал снова: «Тесть! Тесть! Я хочу спать.»
«Бросьте ему тряпки в угол», — был ответ.
«Тесть! Тесть! Я этого не допущу; я хочу шелковую кровать», прохрипела лягушка. Это ва
Царевна-Лягушка — Большая Вселенная
Галия Бернштейн, Энид Ришемон (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175557
Войдите, чтобы прочитать
Описание
Принцесса, которой наскучили ее обязанности принцессы и модная одежда, жаждет свободы и приключений.На самом деле, она предпочла бы быть лягушкой! Но потом она влюбляется.
Уровень чтения
- Lexile
- 530L
- Чтение с гидом Fountas Pinnell
- G
- ATOS
- 2,5
- DRA
- 30 Категории
- Жанр
- Сказки и фэнтези Книги с картинками
- Возраст интересов
- Возраст 3-5 Возраст 6-8
- Оценка
- Детский сад 1 класс 2-й класс 3 класс
- Субъект
- Языковые искусства Социальные исследования
- Язык
- Английский (США)
- Художественная / Документальная
- Художественная литература
Еще Нравится
Лаура Норт (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175526
Крестная фея Золушки исполняет ее желание пойти на бал.Она встречает принца, но Золушка ведет себя совсем не как принцесса! Крестная фея должна преподать ей урок.
Лаура Норт (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175533
Джек очень беден, но умеет делать пироги с фасолью. Однажды он встречает очень голодного великана, которому, к счастью, не нравятся вкусы людей.
Джулия Джарман (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175540
Маленькая Плохая Шапочка едет посмотреть, как бабушка несет очень вкусную корзину с пирожными. Она убегает от Волка, но торты выглядят очень заманчиво. Сможет ли она добраться до дома бабушки, не съев их сама?
Лаура Норт (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175564
Что происходит, когда Спящая красавица действительно спит сто лет? Когда она наконец просыпается, она обнаруживает, что мир совсем другой!
Пенни Долан (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175571
Сказочный пересказ Гадкого утенка, в котором рождаются все несколько странных утят, кроме одного, которого зовут Красавица!
Лаура Норт (автор)
Издатель: Crabtree Publishing Company ISBN: 9781427175588
Принцесса приходит в ужас, когда во дворец приходит чокнутый старый король, намереваясь жениться на ней.
Leave a Comment