Рисунки по сказкам братьев гримм: Раскраски по сказкам Братьев Гримм распечатать или скачать бесплатно в формате PDF


27.02.2019 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Содержание

Таубер Виктор Исаевич (1901–1990) Эскиз иллюстрации к сказкам братьев … | Аукционы

Живопись, графика, предметы декоративно-прикладного искусства

13 апреля в аукционном доме «Литфонд» состоятся торги живописи, графики и декоративно-прикладного искусства. В каталоге аукциона 226 лотов, среди которых представлены самые известные имена русского искусства: К.П. Брюллов, И.К. Айвазовский, И.И. Левитан, Н.Н. Дубовской, В.Д. Поленов, К.С. Петров-Водкин, М.Ф. Ларионов, И.Е. Репин, Н.П. Крымов, Б.М. Кустодиев, В.В. Рождественский, К.Ф. Юон, Б.Д. Григорьев, А.Т. Зверев, Д.П. Плавинский, О.Я. Рабин, В.Н. Немухин.

К 1836 году относится рисунок К.П. Брюллова «Полуденный отдых», привезенный мастером из путешествия по Ионическим островам, Греции и Турции, где он выполнил множество зарисовок и акварелей, вошедших позднее в альбом «Путешествие на Восток».

Н.Д. Дубовской привез свою работу «В Рени близ Галаца» из путешествия по Дунаю в 1892 году, во время которого он создал множество живописных этюдов.

В конце XIXвека были созданы два топ-лота аукциона: «Летний пейзаж. Пашня» И.И. Левитана и «У Кавказских берегов» И.К. Айвазовского.

Две акварельные работы К.С. Петрова-Водкина, представленные на аукционе, являются, вероятнее всего, иллюстрациями к литературному произведению. В конце 1890 — начале 1900-х К.С. Петров-Водкин попробовал себя как литератор. Он создал не менее 10 пьес и около 20 рассказов, сопровождая их собственными рисунками.

Еще один топ-лот аукциона — пейзаж Н.П. Крымова «Парк в Павловске», созданный мастером в 1908 году. Работа относится к периоду учебы художника в пейзажной мастерской А.М. Васнецова.

Чрезвычайная редкость — масляная работа В.М. Ходасевич «Натюрморт. Яблоки и кактус», написанная художницей в 1910-х годах.

Декоративно-прикладное искусство представлено на торгах редкими предметами, в том числе, блюдцем с изображением руины, профилем жены и растительным орнаментом, расписанным на Государственном фарфоровом заводе М.М. Адамовичем и происходящим из собрания его наследников.

Также стоит отметить изящную работу «Облачный день» К.Ф. Юона и сочный «Натюрморт с помидорами» В.В. Рождественского, а также графическую работу «На пляже» Б.Д. Григорьева.

Из работ художников «неофициального искусства» особенно выделяются «Совы» А.Т. Зверева, «Космос, мироздание» Д.П. Плавинского и «Concombrecausel» О.Я. Рабина.

Со всеми лотами можно ознакомиться на предаукционой выставке в офисе Аукционного дома «Литфонд» (Нижний Кисловский пер., д. 6, стр. 2) c 9 по 12 апреля 2019 года (кроме воскресенья и понедельника). Аукцион состоится 13 апреля в 19:00 там же.

По всем вопросам просьба обращаться по тел. +7 495.792.48.92; +7 985.969.77.45; e-mail: [email protected]; каталог в Интернете: www.litfund.ru/auction/151; каталог и участие в онлайн-аукционе через систему Bidspirit: https://litfund.bidspirit.com/.

ДОУ №95 г.Липецка — Детский сад №95

 Адрес: г. Липецк, ул. Филипченко,8

Телефон:

 33-02-77,33-40-30
Электронный адрес: [email protected]; [email protected]

Заведующая: Брылева Елена Алексеевна
Зам. заведующей: Ефремова Галина Алексеевна
Зам. заведующей: Знаменщикова Анна Александровна

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение №95 г.Липецка основан в 1973 году.

 

Образовательная деятельность осуществляется в соответствии с лицензией на право ведения образовательной деятельности № 1354 от 08.11.2016

 

Маршруты пассажирского транспорта: 346, 322, 330, 359.

Режим работы учреждения: с 7.00 до 19.00.

 

В ДОУ функционирует 11 групп:

  • I младшая группа (от 1 до 3 лет) – 2;
  • II младшая группа (от 3 до 4 лет) – 2;
  • средняя группа (от 4 до 5 лет) – 2;
  • старшая группа (от 5 до 6 лет) – 1;
  • подготовительная группа (от 6 до 8 лет) – 1;
  • логопедическая группа (от 5 до 6 лет) — 2
  • логопедическая группа (от 6 до 8 лет) — 1

На базе ДОУ открыт консультативный пункт по оказанию медико-педагогической помощи родителям (законным представителям) детей, не посещающих ДОУ.

 

Управление ДОУ осуществляют:

  • Общее собрание коллектива.
  • Педагогический совет.
  • Управляющий совет.

 

Учредитель: Департамент образования администрации города Липецка

Председателя департамента: Бедрова Светлана Валерьевна

Адрес департамента: 398032, г. Липецк, ул. Космонавтов, д. 56 корп. а

График работы: Понедельник – четверг: с 8.30 до 17.30.

                             Пятница: с 8.30 до 16.30.

                             Перерыв: с 13.00 до 13.48.

                             Суббота, воскресенье – выходной день

Телефон: (4742) 30-96-01

факс: (4742) 34-99-09

E-mail: [email protected]

Официальный сайт департамента: http://doal.ru

Телефон: (4742) 30-96-01

График работы: понедельник — пятница с 8.30 до 17.30

Главная — Детский сад №130

В детский сад № 130 вы пришли — улыбнитесь!
Занесите искринку добра!                                 
В мир фантазий детей окунитесь             
В нём так много уюта, тепла!           

Детский сад № 130 – это милые, добрые умные, веселые, шумные, замечательные дети. Всё что мы делаем в нашем детском саду – мы делаем ради них, ради того, чтобы они росли и развивались.

Детский сад № 130 – это родители. Они главные помощники в нашей работе и мы им за это очень благодарны.

Детский сад № 130 – это сотрудники. Самые трудолюбивые, творческие, всё умеющие, болеющие за всё душой.

Детский сад № 130 – это семья. И как в любой дружной семье у нас есть свои традиции.

Детский сад № 130 – это живой организм, который дышит, чувствует, радуется!

Если ребенок спешит в детский сад,                       
С радостью в группу стремиться,                      
Значит, такой детский сад — для ребят —
Безусловно, им можно гордиться!

 

Уважаемые родители и воспитанники!

2020-2021 учебный год имеет особенности в связи  с эпидемиологической ситуацией.

 

В целях минимизации рисков распространения COVID-19 введен особый порядок организации работы ДОУ введен в соответствии с:

 постановлением Главного государственного санитарного врача Российской Федерации от 30.06.2020 № 16 «Об утверждении санитарно-эпидемиологических правил СП 3.1/2.4.3598-20 «Санитарно-эпидемиологические требования к устройству, содержанию и организации работы образовательных организаций и других объектов социальной инфраструктуры для детей и молодежи в условиях распространения новой коронавирусной инфекции (COVID-19)»,

Для сотрудников образовательного учреждения и посетителей обязателен масочный режим и использование СИЗ!

Посещение ДОУ детьми, перенесшими заболевание, и (или) в случае, если ребенок был в контакте с больными COVID-19, допускается при наличии медицинского заключения врача об отсутствии медицинских противопоказаний для пребывания в ДОУ.

Воспитанники с признаками респираторных заболеваний будут незамедлительно изолированы до прихода родителей (законных представителей) или приезда бригады скорой помощи.

При входе в здание ДОУ:

  • ежедневно проводятся «утренние фильтры» с обязательной термометрией (бесконтактные термометры) с целью выявления и недопущения в организации воспитанников и сотрудников с признаками респираторных заболеваний с использованием всех входов и здание и недопущением скопления воспитанников при входе.
  • на входе в помещение ДОУ установлены дозаторы с антисептическими средствами для обработки рук. COVID-19.

Содержание и организация работы в ДОУ, в условиях распространения новой короновирусной инфекции (COVID-19)

  • В ДОУ обеспечена групповая изоляция с проведением всех занятий в помещениях групповой ячейки (или) на открытом воздухе отдельно от других групповых ячеек.
  • Посещение бассейна в ДОУ допускается по расписанию (каждая группа отдельно). После каждого посещения отдельной группой помещения бассейна проводится обработка контактных поверхностей с применением дезинфицированных средств, проветривание воздуха в раздевалках.
  • Занятия по музыкальному развитию и физической культуре проводится в соответствующих помещениях. После НОД каждой группы  осуществляется обработка рабочих поверхностей, пола, дверных ручек с использованием дезинфицирующих средств по вирусному типу.
  • В каждой группе предусмотрена трехкратная уборка всех поверхностей и пола с применением дезинфицирующих средств по вирусному типу, по графику производится проветривание помещений.
  • Обработка игрушек и игрового и иного оборудования проводится ежедневно с применением дезинфицирующих средств.
  • В конце каждой недели осуществляется генеральная уборка всех помещений с использованием дезинфицирующих средств по вирусному типу путем орошения, а также обработка рабочих поверхностей, пола, дверных ручек, помещений пищеблоков, мебели, санузлов, вентилей кранов, спуска бачков унитазов.

Проведение массовых мероприятий запрещено!

Особый порядок организации работы ДОУ действует

 до 01 января 2021 г.

 

 

Уважаемые родители!

 

В рубрике РОДИТЕЛЯМ создан раздел «Виртуальный детский

сад». Данный раздел создан для вас и ваших детей (наших

воспитанников).

В связи с распространением коронавирусной инфекции, работа

нашего детского сада переведена на режим дистанционного

обучения. Все педагоги детского сада продолжают свою работу

дома. Вы всегда можете связаться с ними, сообщить о

самочувствии семьи и получить рекомендации по использованию

материалов, которые мы будем выкладывать для вас и ваших детей

в данном разделе. По вашему желанию вы можете использовать

данный дидактический материал для развития вашего ребенка.

Помните! Самое эффективное развитие ребенок получает в

условиях эмоционального комфорта, тогда, когда можно

подвигаться, посмеяться, поэтому игры на компьютере — это лишь

небольшая часть вашего общения с ребенком.

 

 

 

Профилактика ГРИППА и ОРВИ

Уважаемые родители, продолжается городская прививочная компания: вакцинация против вируса ГРИППа, вакцинами без консервантов «Совигрипп» для детей в возрасте до 3-х лет, «Ультрикс» — для детей старше 3-х лет. Как следует из аннотаций вакцины охватывают достаточно большой диапазон разновидностей гриппа.

            

 

Your browser does not support the video tag. Your browser does not support the video tag.

Правила использования медицинской маски

Рекомендации по профилактике гриппа и ОРВИ в детских общеобразовательных организациях

Что такое грипп и меры профилактики гриппа

Детский сад № 66 г.Липецка

Здравствуйте, мы рады приветствовать Вас на официальном сайте

Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения № 66 г. Липецка

Про наш весёлый детский сад

Мы говорим с теплом:

За годом год для всех ребят

Открыт он, словно дом!

Для шалунов и непосед.

Хитрюг, озорников

Здесь завтрак, ужин и обед.

Забота и любовь!

Сайт адресован всем желающим поближе познакомиться с нашим дошкольным образовательным учреждением 

 

Заведующая ДОУ № 66 г. Липецка: Целых Галина Васильевна

Адрес: г. Липецк, ул. Гагарина, д. 73/3

Адрес 2-го здания: г. Липецк, ул. Мусоргского, д.4

 

Маршруты пассажирского транспорта:

до остановки «Переулок Попова» — автобусы №24, 11, 324, 359;

до остановки «Дворец спорта «Звездный» — автобусы № 22, 346,322, 325, 345, 306, 300, троллейбусы № 4, 7.

 

График работы заведующей:

— понедельник с 8.00 до 16.30

— вторник с 8.00 до 16.30

— среда с 8.00 до 16.30

— четверг с 9.30 до 18.00

— пятница с 7.00 до 15.30

— суббота, воскресенье — выходной
перерыв с 12.00 до 12.30

 

Прием граждан: 16.00 – 18.00

Электронная почта: [email protected]

Адрес сайта: mdou66lip.ru

Телефон: (4742)34-72-54

 

Режим работы учреждения:

понедельник — пятница с 7.00 до 19.00;

суббота, воскресенье — выходной.

 

 

 

Образовательная деятельность осуществляется в соответствии с лицензией на право ведения образовательной деятельности № 1488 от 20 марта 2017 года.

 

Дата создания образовательного учреждения 1964 г.

 

  В ДОУ функционируют 15 групп:

— 3 группы – от 2 до 3 лет (первые младшие)
— 2 группы – от 3 до 4 лет (вторые младшие)
— 2 группы от 4 до 5 лет (средние)
— 2 группы от 5 до 6 лет (старшие)

— 1 группа от 5 до 6 лет (старшая) комбинированного вида
— 2 группа от 6-8 лет (подготовительный к школе возраст)
— 3 группы компенсирующей направленности для детей с нарушениями речи.
Число воспитанников на 01.09.2020г. – 381 человек.

 

 

Учредитель: Департамент образования администрации города Липецка
Адрес Учредителя: 398032, город Липецк, улица Космонавтов, д. 56 а.
Председатель департамента образования администрации города Липецка
Бедрова Светлана Валерьевна
График работы:
Понедельник – четверг: с 8.30 до 17.30.
Пятница: с 8.30 до 16.30.
Перерыв: с 13.00 до 13.48.
Суббота, воскресенье – выходной день.
Телефон: (4742) 30-96-00
Факс: (4742) 34-99-09
Электронная почта: [email protected]
Адрес сайта в сети Интернет: http://www.doal.ru

Сказки Братьев Гримм (29шт.) — читать, слушать сказки онлайн, картинки и иллюстрации

Маленькие человечки

3.98039

(51 голосов)

Молодой великан

4

(21 голосов)

Пёс и воробей

3.9375

(16 голосов)

Семеро храбрецов

4.09091

(33 голосов)

Сова

4

(10 голосов)

Соломинка, уголек и боб

4.166665

(24 голосов)

Три брата

4.411765

(51 голосов)

Три счастливца

4.04762

(21 голосов)

Храбрый портной

3.783785

(37 голосов)

Лис и лошадь

4.21739

(23 голосов)

Лис и кошка

3.864405

(59 голосов)

Лис и гуси

3.772725

(22 голосов)

Лис и госпожа кума

4.055555

(18 голосов)

Ленивый Гейнц

4.1

(20 голосов)

Король-лягушонок или Железный Ге…

3.911765

(34 голосов)

Король Дроздобород

4.32258

(31 голосов)

Королёк

3.9

(10 голосов)

Камбала

4.133335

(15 голосов)

Заяц и Ёж

4.27778

(18 голосов)

Дружба кошки и мышки

3.625

(24 голосов)

Госпожа Метелица

4.17857

(56 голосов)

Горшочек каши

3.87013

(77 голосов)

Выпь и удод

4.166665

(12 голосов)

Волк и семеро козлятслушать аудиосказку

4.22222

(45 голосов)

Волк и лис

3.57143

(14 голосов)

Бременские музыканты

4.065215

(92 голосов)

Белоснежка и семь гномов

3.84127

(126 голосов)

Белоснежка и Краснозорька

3.82143

(28 голосов)

Белая змея

3.694445

(36 голосов)

Какую семейную тайну скрывали братья Гримм? | Культура и стиль жизни в Германии и Европе | DW

Сказки братьев Гримм (Wilhelm und Jacob Grimm) известны всем с детства. Это «Бременские музыканты», «Белоснежка», «Сладкая каша», «Рапунцель», «Волк и семеро козлят», «Мальчик-с-пальчик», «Король Дроздобород», «Гензель и Гретель», «Храбрый портняжка» и многие-многие другие. И их авторы братья Гримм — такое же привычное для нашего уха авторское двуединство, как, скажем, Ильф и Петров. Пусть не все помнят, как звали этих братьев (Якоб и Вильгельм), но все знают, что их было двое. И изображают их на многочисленных портретах практически всегда вдвоем.

На самом же деле братьев было пятеро: Якоб, Вильгельм, Карл, Фердинанд, Людвиг Эмиль. И еще была сестра — Лотта. Про Лотту все более или менее известно: до замужества она жила с братьями, вела общее хозяйство, потом в счастливом браке родила мужу шестерых детей. У Карла и Людвига Эмиля тоже все было благополучно: они стали художниками-иллюстраторами и граверами (Людвиг — даже профессором Академии художеств), их иллюстрации украшают многие первые издания знаменитых сказок. А вот биография и судьба Фердинанда (Ferdinand Grimm) окружена завесой тайны.

О третьем брате Гримм — 10 строк в «Википедии»

Немецкая «Википедия» отводит ему всего-навсего десять строк. До нас дошел один-единственный его портрет — рисунок его брата Людвига, сделанный, когда Фердинанду было 20 лет. Исследователи творчества и биографы «главных» братьев Гримм — Якоба и Вильгельма — тоже весьма скупо пишут о Фердинанде. Правда, в письмах братьев он упоминается, и кое-что о нем известно. В частности, то, что поначалу он помогал Якобу и Вильгельму собирать сказки, и в первом томе сказок они выразили ему за это благодарность. Известно также, что Фердинанд умер в бедности и одиночестве, и помогал ему в последние годы жизни только Якоб. Вильгельм в течение многих лет не поддерживал с Фердинандом никаких отношений, а когда тот умирал, проститься к нему не приехал.

Фердинанд Гримм в 20 лет. Рисунок его брата Людвига

Что же такого страшного натворил Фердинанд? Старшие братья часто ругали его за то, что он ленив, ничему толком не учится, бездумно транжирит деньги… Жаловался на него и берлинский издатель Георг Раймер (Georg Reimer), к которому Якоб и Вильгельм устроили Фердинанда корректором. Фердинанд явно не дружил с трудовой дисциплиной: мог опоздать, вообще не прийти на работу, часто сказывался больным. Но из-за всего этого не порывают контактов с родным братом. Это тем более удивительно, что Якоб и Вильгельм, рано потерявшие отца (старшему было тогда 11 лет) и жившие у тетки, очень ценили семейные отношения и дорожили ими.

Скандал в доме братьев Гримм

Только что вышедшая книга Хайнера Бёнке (Heinrich Boehncke) и Ханса Зарковица (Hans Sarkowicz), которая называется «Чужеродный Фердинанд», проливает свет на этот загадочный разрыв и на семейную трагедию братьев Гримм. Внимательно изучая переписку братьев, авторы книги обратили внимание на то, о чем также, но вскользь, писали до них и другие исследователи: в Рождество 1810 года в Касселе во время званого обеда в доме Гриммов, на котором присутствовали все члены семьи и несколько приглашенных гостей, разразился какой-то скандал, причиной которого стал именно Фердинанд. И затем отношения братьев очень серьезно испортились.

После этого скандала в переписке Якоба и Вильгельма шла речь уже не о «ленивой» жизни Фердинанда, а о его «противоестественной», «чуждой», «извращенной природе». Собрав все подобные высказывания вместе, авторы книги «Чужеродный Фердинанд» делают вывод: во время рождественского ужина в конце декабря 1810 года Фердинанд, мечтавший в юности стать актером и склонный к театральности, объявил при гостях о том, что он гомосексуал.

Якоб и Вильгельм были в этом отношении весьма консервативными людьми, да и времена были консервативные. И хотя в семье, возможно, о чем-то догадывались, подобный публичный каминг-аут, да еще при посторонних, стал шоком для родных и близких. Поэтому Фердинанд и стал изгоем.

Семейная тайна братьев Гримм

Впрочем, семейный секрет Гриммов так и остался секретом. Нигде и никогда Якоб и Вильгельм не упоминают в письмах, которые адресовали другим людям и даже друг другу, о гомосексуальности брата. Об этом не знал и домашний врач Фердинанда, которого оплачивал Якоб и который время от времени сообщал ему о плачевном состоянии здоровья Фердинанда. Тот обещал открыть врачу перед смертью какую-то (возможно, именно эту) семейную тайну, но вроде как не успел.

Обложка книги «Чужеродный Фердинанд» («Der fremde Ferdinand»)

Мы не знаем, каких успехов мог бы достичь Фердинанд, если бы на протяжении многих лет работал вместе с Якобом и Вильгельмом. Сам он опубликовал под псевдонимом несколько сборников, в которые вошли сказки, саги легенды, приметы, суеверия и даже считалки, услышанные и записанные им во время путешествий по Германии. Позже эти книги критиковали за «ненаучность»: во-первых, Фердинанд Гримм не указал источники, а, во-вторых, подверг собранные им сказки слишком сильной литературной обработке. Но его знаменитые братья в первом издании своего двухтомника «Детских и семейных сказок» тоже не указали источники, да и за «литературность» их ругали многие коллеги.

В книге «Чужеродный Фердинанд» авторы приводят несколько сказок, собранных Фердинандом Гриммом. Вот одна из них.

Сказка из сборника Фердинанда Гримма: «Обманутый Черт»

Однажды Черт решил поспорить с Богом, кто из них сильнее. Бог пообещал ему отдать власть над миром, если Черт за одну ночь, до первого крика петуха, построит стену, опоясывающую всю Землю. Сатана со своими бесенятами взялся за дело, взваливая огромные камни друг на друга. Когда стена дошла до немецкого города Вустерхаузена, один из его жителей, который как раз умер, а душа его возносилась на небо, заметил, как далеко уже продвинулось строительство стены. Душа поспешила к Богу и рассказала ему об этом. После чего Бог разрешил ей вернуться на Землю, в тело умершего, чтобы помешать Черту закончить работу. Оживший житель Вустерхаузена сел на камень у стены и стал кричать петухом. Черт подумал, что уже пришло утро и бросил свою черную работу…

Смотрите также:

  • Немецкая дорога сказок

    Братья Гримм

    «В далеком царстве, в далеком государстве…» — хорошо знакомое начало многих сказок. Самыми известными собирателями сказок и легенд в Германии были братья Якоб и Вильгельм Гримм. «Красная Шапочка», «Золушка», «Белоснежка», «Рапунцель»… Всего они записали и обработали более двухсот таких историй, переведенных позже более чем на 170 языков мира.

  • Немецкая дорога сказок

    Мир сказок, мифов и легенд

    Туристический маршрут Немецкая дорога сказок (Deutsche Märchenstraße) протяженностью 600 километров ведет из Ханау в Бремен по территории пяти федеральных земель. На этой гравюре XIX века братья Гримм изображены в гостях у Доротеи Виманн, чьи пересказы народных преданий стали одним из важнейших источников их собрания «Детских и семейных сказок», впервые изданного в 1812 году.

  • Немецкая дорога сказок

    Ханау

    Путешествие по Немецкой дороге сказок начинается в гессенском городе Ханау, где родились Якоб (1785-1863) и Вильгельм Гримм (1786-1859). Этот памятник установлен в центре города на Рыночной площади.

  • Немецкая дорога сказок

    Штайнау

    В Штайнау-ан-дер-Штрасе братья Гримм провели детство. Их отец Филипп Вильгельм Гримм был амтманом — главным чиновником округа Штайнау. Семья жила в этом доме. Сейчас в нем работает музей, а на площади перед ратушей, где они часто играли, в 1985 году был установлен Сказочный фонтан.

  • Немецкая дорога сказок

    Марбург

    В Марбурге братья Гримм посещали университет, где изучали юридические науки. По городу сейчас проложен сказочный прогулочный маршрут — Тропа Гриммов (Grimm-Dich-Pfad).

  • Немецкая дорога сказок

    Кассель

    В Касселе братья Гримм прожили четверть века. Именно здесь они записали и обработали большинство своих сказок и легенд. Их творчеству в этом городе на реке Фульда посвящен музей «Вселенная братьев Гримм» (Grimmwelt).

  • Немецкая дорога сказок

    Замок Ханштайн

    Вниз по течению Фульды — там, где она сливается с Везером, раскинулся лесной массив Кауфунгер Вальд, в котором происходит действие многих сказок братьев Гримм. Недалеко находятся развалины древнего замка Ханштайн, служившие, как гласят легенды, прибежищем для рыцарей-разбойников. Кстати, в этом замке в 2012 году проходили съемки немецкого фильма «Лекарь: Ученик Авиценны» (Der Medicus).

  • Немецкая дорога сказок

    Замок Людвигштайн

    По соседству находится еще одна средневековая достопримечательность — замок Людвигштайн, построенный в 1415 году. В начале прошлого века внимание на него обратили основатели молодежной группы «Вандерфогель» («Перелетные птицы»), положившей начало одноименному культурно-образовательному и туристическому движению. Они восстановили замок. Сейчас в нем работает молодежная турбаза.

  • Немецкая дорога сказок

    Хессиш-Лихтенау

    В городе Хессиш-Лихтенау можно посетить музей «Госпожи Метелицы» (Holleum — Frau Holle-Museum), расположенный в Старой ратуше. Согласно легенде, записанной братьями Гримм, когда она вытряхивает свою перину, во всем белом свете идет снег.

  • Немецкая дорога сказок

    Гёттинген

    Первое письменное упоминание о Гёттингене датировано 953 годом. Братья Гримм были профессорами здешнего университета, однако в 1837 году лишились должностей из-за либеральных взглядов. Один из символов города — бронзовая фигурка «Гусиной пастушки», которую целуют здешние аспиранты после сдачи экзаменов. «Гусиная пастушка» даже считается самой часто целуемой девушкой в мире.

  • Немецкая дорога сказок

    Сабабург

    Замок «Спящей красавицы» — Сабабург был заложен в 1334 году. В XIX веке стал считаться в народе сказочным замком братьев Гримм. Расположен среди лесного массива Райнхардсвальд между Касселем и Гёттингеном.

  • Немецкая дорога сказок

    Гамельн

    Нижнесаксонский город Гамельн является местом действия всемирно известной сказки о Гамельнском крысолове. В центре сохранилось много зданий в стиле Везерского ренессанса. С середины мая по середину сентября в городе проходит сказочный фестиваль с уличными представлениями по воскресеньям.

  • Немецкая дорога сказок

    Альсфельд

    Особую роль в жизни Альсфельда играет Красная Шапочка. Здесь утверждают, что братья Гримм, работая над сказкой, нарядили свою героиню в традиционный местный костюм — «Швельмер трахт». Гостей города ожидают прекрасно сохранившиеся фахверковые дома и позднеготическая ратуша, а также Дом-музей сказок.

  • Немецкая дорога сказок

    Бремен

    Бремен и Бременские музыканты давно стали неразлучной компанией. Сказка учит нас, что вместе мы сильнее. Братья Гримм записали эту историю в начале XIX века. Сегодня в Бремене можно найти много памятников знаменитой четверке — ослу, собаке, кошке и петуху. Самый известный из них установили в 1951 году на площади перед ратушей.

    Автор: Максим Нелюбин


Ошибка 404. Страница не найдена

Показать: Топ русских художниковТоп мировых художниковТоп ныне живущих художниковТоп мировых скульпторов

Топ 37

  • 1. Марк Ротко$86,83 млн
  • 2. Казимир Малевич$85,81 млн
  • 3. Василий Кандинский$41,8 млн
  • 4. Марк Шагал$28,45 млн
  • 5. Хаим Сутин$28,16 млн
  • 6. Николя де Сталь$22,2 млн
  • 7. Алексей Явленский$18,59 млн
  • 8. Валентин Серов$14,51 млн
  • 9. Тамара де Лемпицка$13,36 млн
  • 10. Николай Рерих$12,09 млн
  • 11. Кузьма Сергеевич Петров-Водкин$11,76 млн
  • 12. Наталия Гончарова$10,88 млн
  • 13. Николай Фешин$10,84 млн
  • 14. Илья Репин$7,43 млн
  • 15. Константин Сомов$7,33 млн
  • 16. Илья Машков$7,25 млн
  • 17. Борис Кустодиев$7,07 млн
  • 18. Василий Поленов$6,34 млн
  • 19. Юрий Анненков$6,27 млн
  • 20. Иван Васильевич Клюн$6,26 млн
  • 21. Василий Верещагин$6,15 млн
  • 22. Зинаида Серебрякова$5,85 млн
  • 23. Илья Кабаков$5,83 млн
  • 24. Александр Яковлев$5,56 млн
  • 25. Константин Маковский$5,47 млн
  • 26. Владимир Баранов-Россине$5,37 млн
  • 27. Иван Айвазовский$5,34 млн
  • 28. Владимир Боровиковский$5,02 млн
  • 29. Александр Родченко$4,5 млн
  • 30. Михаил Ларионов$4,46 млн
  • 31. Соня Делоне$4,34 млн
  • 32. Михаил Нестеров$4,30 млн
  • 33. Вера Рохлина$4,04 млн
  • 34. Михаил Клодт$4,02 млн
  • 35. Павел Кузнецов$3,97 млн
  • 36. Александр Дейнека$3,82 млн
  • 37. Борис Григорьев$3,72 млн

Самые красивые иллюстрации из сказок братьев Гримм за 200 лет — Сборник мозгов

В своих вечных размышлениях о фэнтези и психологии сказок Дж.Р.Р. Толкин утверждал, что не существует такой вещи, как письмо «для детей». С тех пор это мнение разделяют поколения любимых рассказчиков: «Любой, кто пишет детям, просто зря тратит свое время», E.B. Уайт рассказал The Paris Review . «Вы должны писать вверх, а не вниз. Нил Гейман утверждал, что защита детей от тьмы оказывает им серьезную медвежью услугу. «Я не пишу для детей», — сказал Морис Сендак Стивену Колберу в своем последнем интервью. «Пишу — а кто-то говорит:« Это детям! »»

Пожалуй, больше, чем что-либо другое, это уважение к врожденному детскому интеллекту и их способности выдерживать тяжелые эмоции — вот что делает сказки братьев Гримм неизменно очаровательными. В своей первоначальной концепции они порвали с условностями и другими способами — вместо моралистических или дидактических, они были красиво прямолинейными и непринужденными, празднующими облагораживающее воздействие поэзии на дух.Братья писали в предисловии к первому изданию в 1812 году, что повествование между обложками было предназначено «доставить удовольствие каждому, кто может получить от этого удовольствие».

Их любимые истории на протяжении двух столетий радуют народное воображение и вдохновляют поколения художников на то, чтобы постоянно переосмысливать и переосмысливать их. Собраны здесь — после аналогичных сборников самых красивых в мире иллюстраций к Алиса в Стране чудес и Хоббит — лучшие и наиболее известные в культурном отношении переосмысления Гримма, о которых я знаю.

ЭДУАРД ГОРЕЙ (1972–1973)

В начале 1970-х годов Эдвард Гори — создатель мрачных алфавитов, причудливых детских книг, озорных угощений для взрослых и малоизвестных винтажных обложек литературной классики — привнес в Little Red Riding Hood эстетику непочтительной фантазии. и Румпельштильцхен . Две любимые сказки Гримма, наряду с классикой корнуоллского фольклора Джек-убийца гигантов , очаровательно пересказанная Джеймсом Доннелли и проиллюстрированная Гори, в конечном итоге были собраны Гранатом в драгоценном камне 2010 года Три классических детских истории публичная библиотека ).

Красная ШапочкаКрасная ШапочкаМаленькая Красная ШапочкаМаленькая Красная ШапочкаРумпельштильцхенРумпельштильцхенРумпельштильцхен

Подробнее здесь.

МОРИС СЕНДАК (1973)

Чтобы отпраздновать 150-летие сказок в 1973 году, ровно через десять лет после . Где дикие твари превратил Мориса Сендака из незащищенного молодого художника в имя нарицательное, FSG пригласила 45-летнего художника проиллюстрировать перевод классики Гримм писателем Лором Сигалом.Сендак впервые задумал этот проект в 1962 году, когда он заканчивал работу над Where the Wild Things Are , но ему потребовалось десять лет, чтобы начать рисовать. Он сотрудничал с Сигалом при выборе 27 из 210 сказок для этого специального издания, которое первоначально было выпущено в виде великолепного двухтомного коробочного набора и было переиздано тридцатью годами позже в единственном томе Можжевеловое дерево: и другие сказки от Гримма ( публичная библиотека ).

Неудивительно, что «Сендак» тяготеет к такому проекту.Его твердое мнение о том, чтобы позволить детям познавать более темные стороны жизни через рассказывание историй, уходило корнями в раннее восхищение братьями Гримм, которые оказывали влияние на всю его карьеру. Он также был не только пожизненным читателем, писателем и страстным любителем книг, но и общественным поборником литературы благодаря своей великолепной серии плакатов, посвященных библиотекам и чтению.

Мальчик бедного Миллера и маленький кот Гоблины Медвежья кожа Гоблины

Чтобы вооружить свое воображение максимально подходящим сырьем, Сендак даже отплыл в Европу, прежде чем приступить к работе над проектом, надеясь насладиться местными пейзажами и архитектурой, среди которых братья Гримм разместили свои истории .Зная о хроническом плохом здоровье художника, легендарная покровительница детских книг Урсула Нордстрем — редактор Сендака и его величайший защитник — умоляла его в любовно отчитывающем письме прямо перед отъездом: «Ради всего святого, позаботьтесь о себе в этой поездке».

Двенадцать охотниковЗолотая птицаМного-мехаДьявол и три золотых волоса Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный Гоблины

Подробнее см. Здесь.

ЛИСБЕТ ЦВЕРГЕР (2012)

Австрийская художница Лисбет Цвергер — один из самых известных иллюстраторов детских книг нашего времени.Она передала свой неизмеримый талант таким классическим произведениям, как « Эгоистичный гигант » Оскара Уайльда в 1984 году, «» Л. Фрэнка Баума «Чудесный волшебник из страны Оз » в 1996 г. и Льюис Кэрролл «Приключения Алисы в стране чудес » в 1999 году. видение одиннадцати рассказов Гримм в великолепном томе «Истории братьев Гримм: отобранные и иллюстрированные Лисбет Цвергер» ( публичная библиотека ), опубликованном в 2012 году и переведенном Антеей Белл.

Характерный изобразительный язык Цвергера глубоко перекликается с чувственностью повествования братьев Гримм — это общее мастерство взаимодействия тьмы и света, тонкости и драматизма; обычная тишина, которая ревет, когда рассказ выходит за пределы осознания и проникает в психику. Есть что-то особенно замечательное в сопоставлении откровенной странности сказок, которая легче поддается суровым черно-белым иллюстрациям и буквальному визуальному повествованию, и мягким акварелям Цвергера, полным тонкой абстракции.Возникает диалог — даже объятие — между острыми внешними гранями историй и их внутренней чувствительностью, что свидетельствует об их пространственном очаровании.

Король лягушек или Железный ГенрихХрабрый портнойДети ГамелинаГанс Мой ЁжВолк и семеро малышейВолк и семеро малышейБременские музыкантыШиповник РоузБедный мальчик Миллера и маленький кот

Подробнее здесь.

ВАНДА ГАГ (1936)

Хотя иллюстрации 1936 года к сказкам Гримма, написанные Wanda Gág , не обязательно являются наиболее привлекательными по современным стандартам, они, пожалуй, являются наиболее значимыми в культурном отношении по ряду причин.Гаг была художницей-первопроходцем, писательницей, гравером, переводчиком и предпринимателем, которая начала свою жизнь в бедности, будучи невероятно не по годам развитым ребенком. К одиннадцати годам она уже вела успешный бизнес, продавая свое искусство, чтобы накормить семерых братьев и сестер после смерти их отца. К двадцати годам она была одной из двенадцати молодых художников во всех Соединенных Штатах, получивших стипендию в легендарной нью-йоркской лиге студентов-художников, которая в то время была самой важной художественной школой страны. Вскоре она зарабатывала на жизнь успешным коммерческим художником, поддерживая себя иллюстрированием модных журналов и рисованием абажуров, и даже стала партнером в компании по производству игрушек.В дальнейшем она оказала большое влияние на такие легенды, как Морис Сендак.

К тому времени, когда она обратилась к сказкам братьев Гримм, через год после того, как она создала первую в мире феминистскую книгу для детей, Гаг уже была самостоятельной иконой. Но если быть финансово независимой молодой женщиной и женщиной-предпринимателем в начале 20-го века еще не хватило смелости, в 1923 году Гаг, которому Нью-Йоркская публичная библиотека только что предоставила выставку одной женщины, более чем за двадцать лет до Джорджии. Ретроспектива МоМА О’Киф побудила прессу назвать ее «первой женщиной-художницей в Америке» — она ​​решила отказаться от коммерческих иллюстраций и попытаться зарабатывать на жизнь исключительно своим искусством.Она переехала на заброшенную ферму в Коннектикуте и начала рисовать для собственного удовольствия, в конце концов обратившись к детскому рассказыванию историй. Ее книга 1928 года Миллионы кошек , которая на многие десятилетия предшествовала любимому мему Интернета и принесла Гагу престижную награду Ньюбери Хонор и Льюис Кэрролл Шельф, является старейшей американской книжкой с картинками, которая все еще находится в печати, и была переведена на несколько языков, в том числе Брайля.

Но именно пересказ Гаг той прото-феминистской сказки, которую она узнала от своей австро-венгерской бабушки, впервые пробудил в ней интерес к переводу и переосмыслению сказок для детей.В следующем году она решила перевести и проиллюстрировать Сказок Гримма ( публичная библиотека ) — замечательное сочетание собственного крестьянского наследия Гага и ее мастерства как прекрасного художника.

Гензель и Гретель Гензель и Гретель

Во введении Гаг описывает свой подход к этим знакомым историям, или Märchen , которые она рассказывает так, как ее бабушка рассказывала их ей снова и снова:

Магия Мэрхен — одно из моих самых ранних воспоминаний.Словарные определения — сказка, басня, легенда — неадекватны, когда я думаю о моем маленьком немецком Märchenbuch и о том, что он для меня значил. Часто, обычно в сумерках, кто-нибудь из взрослых говорил: «Сядь, Ванда-чен, я прочту тебе мархен». Затем, когда я устроился в своем кресле-качалке, готовый с величайшей доверчивостью отдаться всему, что я мог услышать, все изменилось, все изменилось. Меня охватило покалывание, будто что-то могло случиться, и я почувствовал, что вот-вот откусываю большую сочную грушу…

ЗолушкаЗолушкаВрач-ВсезнайкаШесть слугТри братаУмная Элси

Подробнее, в том числе о замечательно преданном процессе Гага, можно узнать здесь.

ШАУН ТАН (2012)

Вскоре после выхода пересказа Филипа Пуллмана классических произведений Гримма, который был опубликован без иллюстраций в Великобритании и США, издатель обратился к австралийскому художнику и писателю Шону Тану — создателю таких современных шедевров, как The Lost Thing и The Arrival. — о создании обложки и, возможно, некоторого внутреннего оформления для немецкого издания пятидесяти сказок Пульмана.

Тан сначала сопротивлялся — он годами играл с идеей иллюстрировать сказки и неизменно заканчивал убеждением, что эти в высшей степени абстрактные шедевры повествования, расцветающие на стыке странного и причудливого, не подходят сами по себе. к репрезентативным образам.Фактически, сам Пуллман отмечает это во введении, отмечая плоскостность персонажей Гримм и двухмерные, похожие на картонные вырезки иллюстрации ранних изданий, которые служили просто украшением и мало что делали для улучшения опыта повествования. .

Но проблема именно в том, что пленило Тана. Он обнаружил, что внезапно перенесся в собственное детство — время, когда он был одержим не живописью и рисунком, а творческой материальностью скульптуры.Его давно утраченная любовь к глине, папье-маше и мыльному камню вновь пробудилась и волшебным образом слилась с его давним интересом к народному искусству инуитов и ацтеков.

Результатом этого свидетельства комбинаторной природы творчества является Grimms Märchen ( публичная библиотека ) — великолепное немецкое издание пересказа Пульмана, проиллюстрированное захватывающими визуальными сценами Тана. Эти миниатюрные скульптуры ручной работы из бумаги, глины, песка и воска, иногда завораживающие, иногда причудливые, всегда глубоко сказочные, придают классическим произведениям Гримм новое измерение трансцендентного месмеризма.

РапунцельЖена рыбакаЗолотая птицаГансель и ГретельИстория одного из тех, кто отправился изучать кошку и мышь в домеЦарь лягушек

Подробнее см. Здесь.

ДЭВИД ХОКНИ (1970)

В 1970 году лондонское «Петербургское издательство» опубликовало Шесть сказок братьев Гримм с иллюстрациями Дэвида Хокни ( публичная библиотека, ). Между красивыми красными переплетенными тканями обложками спрятаны странные и чудесные рисунки знаменитого современного художника и иконы поп-арта для The Little Sea Hare , Fundevogel , Rapunzel , The Boy Who Left Home to Learn Fear , Старый Rinkrank и Rumpelstilzchen .

Что делает визуальную интерпретацию Хокни особенно очаровательной, так это то, что в то время как традиционные сказочные образы, как правило, полагаются на красоту и цвет для создания магии и противопоставляют прекрасное и уродливое, чтобы различать добро и зло, даже принцесс на его черно-белых иллюстрациях непритязательны, даже некрасивы; там, где витиеватые, подробные образы обычно заполняют традиционную визуальную виньетку, широкое использование Хокни негативного пространства побуждает воображение свободно бродить. Возможно, прежде всего, его запоминающиеся, пугающие архитектурные иллюстрации служат свидетельством Дж.Утверждение Р.Р. Толкина о том, что, даже если они могут понравиться молодежи, сказки не написаны «для детей».

‘Мальчик, спрятанный в яйце’ (Маленький морской заяц) ‘Мальчик, спрятанный в рыбе’ (Маленький морской заяц) ‘Повар’ (Фундевогель) ‘Старшая Рапунцель’ (Рапунцель) ‘Черный кот в прыжке’ ( Мальчик, который покинул дом, чтобы научиться страху) «Едет на кухонной ложке» (Rumpelstilzchen)

Подробнее см. Здесь.

АНДРЕА ДЕЗСО (2014)

То, что большинство из нас сегодня знает как сказки Гримма, на самом деле является сказками из седьмого и последнего издания, опубликованного братьями в 1857 году, — версии, резко отличающейся от той, которую Якоб и Вильгельм впервые написали сорок шесть лет назад, когда оба были еще в двадцатые годы.Известный ученый Гримм и переводчик Джек Зайпс утверждает, что оригинальное издание 1812 года «столь же важно, если не более важно, чем последнее седьмое издание 1857 года, особенно если кто-то хочет понять первоначальные намерения Гримм и общее значение. своих достижений ».

Zippes воплощает в жизнь это оригинальное первое издание в серии The Original Folk and Fairy Tales of the Brothers Grimm: The Complete First Edition ( публичная библиотека ) с захватывающими дух иллюстрациями румынской художницы Андреа Дезо.Ее нежные виньетки, нарисованные тушью, призванные вызвать волшебные скульптуры, вырезанные из бумаги, которыми известен Дезо, освещают сцены из сказок Гримм через необычайную игру тьмы и света, как цвета, так и концепции.

‘Король лягушек, или Железный Генри»Три сестры»Дикий человек»Hans My Hedgehog»Дьявол в зеленом пальто»Herr Fix-It-Up»Okerlo’

Подробнее, включая мое интервью с Dezsö здесь.

СИБИЛЛА ШЕНКЕР (2014)

В своем изысканном видении Little Red Riding Hood ( публичная библиотека ) немецкий иллюстратор и графический дизайнер Сибилль Шенкер сочетает красоту тонкого бумажного ремесла с оригинальной остротой чувствительности Гримм, чтобы создать что-то необычное и совершенно завораживающее — что-то среднее между высеченными иллюстрациями Кевина Стэнтона для Ромео и Джульетта и шедевром Восток-Запад Я видел павлина с огненным хвостом , но что-то полностью оригинальное.

Эфирные слои вырезанной лазером и высеченной бумаги бумаги накладываются на графические иллюстрации силуэтов Шенкера, делая ощутимыми присущую любимой истории двойственность тьмы и света, из которой проистекает ее непреходящее очарование.

Подробнее здесь.

ЛОРЕНЦО МАТТОТТИ (2014)

Нил Гейман много думает о том, что делает истории последними, и очень проницательно.Поэтому неудивительно, что сказки братьев Гримм завораживают его воображение и как рассказчика, и как философа рассказчика. Спустя более чем десятилетие после публикации своей всеми любимой книги Коралина Гейман привносит этот дух мрачного восторга в свою великолепную адаптацию классики Гримма Hansel & Gretel ( публичная библиотека ).

Сопровождающие прекрасные слова Геймана, которые обращаются к той части души, которая упивается тьмой, но неизменно тянется к свету, — подходящие красивые иллюстрации итальянского художника-графика Лоренцо Маттотти — таланта, стоящего за адаптацией Лу Рида Ворон .

Узнайте больше, в том числе Геймана в беседе с Артом Шпигельманом и Франсуазой Мули о том, что делает сказки живыми, здесь.

«Сказки братьев Гримм»: 130 лет иллюстраций

Сказки братьев Гримм, внесенные в реестр ЮНЕСКО «Память мира» по сохранению культурных документов, восхищают и пугают детей с 1812 года, поражая поколения родителей, психологов и ученых. The Fairy Tales of the Brothers Grimm — это новый потрясающий том от редактора Taschen Ноэля Даниэля, в котором собраны лучшие иллюстрации 130-летней давности The Brothers Grimm с 27 самыми любимыми историями Гримм, в том числе Cinderella , Snow White , Красная шапочка и Спящая красавица , среди работ самых известных иллюстраторов из Германии, Великобритании, Швеции, Австрии, Чехии, Швейцарии и США, работавших в период с 1820-х по 1950-е годы. .

Новый перевод основан на последнем издании сказок 1857 года, и потрясающие силуэты из оригинальных публикаций 1870-х и 1920-х годов украшают страницы фолианта, наряду с совершенно новыми силуэтами, созданными на заказ для этого замечательного нового тома.

Вступление Дэниела исследует непреходящее наследие Гримм, от ДНК сказочной науки до игры теней и изменения формы, лежащих в основе историй, а предисловие к каждой сказке представляет ее историческую и социокультурную контекст.

Гриммы были жизненно важным двигателем для совершенно нового калибра художественной деятельности … Неожиданно художники по всему западному миру смогли зарабатывать на жизнь иллюстрированием книг, и они нашли прочную основу для новой работы в героях и принцессах, говорящие звери, гномы и сказочные ведьмы. Сказки были важной частью каждого технологического прогресса на этом пути, и лучшее из этой визуальной иконографии до сих пор влияет на художников, арт-директоров, режиссеров и аниматоров…. Даже несмотря на то, что наши способы чтения продолжают меняться с появлением новых технологий, измерение интерактивности текста и изображений в прошлых сокровищах помогает нам понять меняющийся ландшафт чтения в будущем.

Прекрасные иллюстрации, которые переосмысливают сказки братьев Гримм

В 1812 году братья Якоб и Вильгельм Гримм опубликовали 86 мрачных историй, которые стали известны как сказки Гримм. Книга была представлена ​​как детская литература, но жестокие, сексуальные и зловещие повествования в ней рисовали совсем иную картину.На этой неделе, отмечая день рождения старшего брата Якоба Гримма, мы смотрим на прекрасно иллюстрированные пересказы сказок Гримм новыми и старыми художниками. Эти потрясающие произведения искусства доказывают, что Гриммы продолжают захватывать наше воображение и любопытство более 200 лет спустя.

Дэвид Хокни

Дэвид Хокни — английский художник, сценограф и друг Энди Уорхола — создал серию захватывающих офортов на основе сказок Гримм, собранных в книге 1969 года Шесть сказок братьев Гримм с иллюстрациями Дэвида Хокни .Упомянутые работы включают The Little Sea Hare , Fundevogel , Rapunzel , The Boy Who Left Home to Learn Fear , Old Rinkrank и Rumpelstilzchen . Работы иконы поп-арта лишены цвета и сосредоточены на сюрреалистических пространствах и ярких текстурах — чернильных тенях, заштрихованной архитектуре и непроходимых лужайках.

Нил Гейман и Лоренцо Маттотти

Английский писатель Нил Гейман всегда имел склонность представлять юным читателям мрачные реалии жизни.«Я думаю, что если вы защищены от темных вещей, тогда у вас нет защиты, знания или понимания темных вещей, когда они появляются», — сказал он TOON Books. «Я думаю, что очень важно показывать темные вещи детям — и в шоу также показать, что темные вещи можно победить, что у вас есть сила. Скажите им, что вы можете дать отпор. Скажите им, что вы можете выиграть. Потому что ты можешь, но ты должен это знать ». Его потрясающее сотрудничество с художником Лоренцо Маттотти (известным благодаря графическому роману Dr.Джекил и мистер Хайд ) представляет историю о двух братьях и сестрах, потерянных в лесу и похищенных ведьмой-каннибалистом, как мрачный, бурлящий сон, который нужно распутать.

Эдвард Гори

Красная Шапочка , Джек-убийца гигантов и Румпельштильцхен пересказаны причудливым мастером мрачного Эдварда Гори и писателем Джеймсом Доннелли в книге классических детских сказок. Точно написанная эксцентричность и причудливый юмор Гори привносят свежий взгляд в старинные сказки.

Ян Лежандр

Вы, наверное, раньше восхищались работами иллюстратора Janus Films и Criterion Collection Яна Лежандра. Французский художник придал сказкам Гримм смелый и красочный облик в стиле Neu Art Deco в недавно выпущенной книге.

Кей Нильсен

Художник Золотого века иллюстрации Кей Нильсен, чьи работы были представлены в эпизодах «Аве Мария» и «Ночь на голой горе» диснеевской Fantasia , очаровывает читателей своим тонким и тонким стилем.Мистические иллюстрации датского художника в европейском стиле были представлены в книгах «Гензель и Гретель» и «Другие истории братьев Гримм» .

Андреа Дезсе

Захватывающие вырезанные из бумаги иллюстрации румынского художника Андреа Дезсе, включенные в недавно выпущенную версию сказок Гримм — полные и без цензуры (многие истории были смягчены с момента их первой публикации) — запечатлеть волшебство и тайну тревожной вселенной, придуманной немецкими авторами.Если бы мы не знали ничего лучше, мы бы предположили, что произведения искусства сопровождали оригинальные истории.

Альберт Вайсгербер

Веб-сайт 50 Ваттс пишет о немецком художнике Альберте Вайсгербере, который иллюстрировал сказки Гримм в 1900 году.

Густав Тенггрен

Шведский иллюстратор Золотого века Густав Тенггрен был главным художником за старым -мирский стиль Белоснежка и семь гномов для компании Walt Disney. Tangerine также участвовал в создании культовых Fantasia , Bambi и Pinocchio .Под влиянием английского иллюстратора Артура Рэкхема фигуры Тенггрена из библиографии Гриммса представлены в тонкой палитре с анимированными лицами, расположенными среди оживленных сцен.

Как братья Гримм сформировали современные сказки

Картина с изображением Красной Шапочки | © Карл Ларссон — Буковскис / WikiCommons

Более двух веков назад два немецких библиотекаря, увлеченные лингвистикой и устной историей, опубликовали сборник сказок, которые действительно выдержали испытание временем.Это были братья Гримм, Якоб и Вильгельм, и их сказки, первоначально известные как Детские и домашние сказки , стали одними из самых влиятельных фольклорных произведений Германии и, в конечном итоге, всего мира.

Братья Гримм никогда не намеревались стать известными фольклористами; вместо этого они считали себя коллекционерами и историками литературы. Первоначально пара намеревалась записать и составить антологию устной истории немецкоязычных стран и естественной поэзии народа.Они хотели записать саги, эпические истории и сказки, которые передавались из поколения в поколение. Таким образом, пара в значительной степени полагалась на устные и некоторые письменные отчеты друзей и информаторов, чтобы задокументировать эти истории.

Их первое издание, Детские и домашние сказки ( Kinder und Hausmärchen ), которое было особенно причудливым и жестоким, было задумано как сборник рассказов о детях и семьях, а не рассказов для детей. По словам братьев Гримм, сказки демонстрировали моральный компас того времени, рассказывая истории, которые, по их мнению, необходимо сохранить, прежде чем они будут потеряны.В своих усилиях братья предоставили богатый и уникальный каталог фольклора, который в конечном итоге был внесен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО в его реестре «Память мира». Детские и домашние сказки также вдохновил многих фольклористов того времени в Европе и Великобритании на сбор и сохранение своих собственных историй.

Фронтиспис и декоративный титульный лист издания 1819 года книги братьев Гримм Kinder und Häusmarchen, иллюстрированный Людвигом Эмилем Гриммом, гравюра Л.Хаас | © Людвиг Эмиль Гримм — Публичная библиотека Торонто / WikiCommons

Несмотря на его влияние, братья Гримм не были довольны этим первым изданием, в основном потому, что его известность привела к тому, что многие люди присылали Гриммам свои версии сказок, рассказанных их семьями , что позволило братьям сравнивать и объединять рассказы. Между 1812 и 1857 годами было выпущено семь изданий сказок, каждое из которых отличалось от предыдущего. К тому времени, когда было выпущено последнее издание, сказки радикально изменились по сравнению с их первоначальной, тупой формой.Многие из историй отражали христианскую мораль, а роль злых матерей заменяли мачехами, а другие рассказы были исключены. В конце концов, к седьмому изданию сказки были достаточно изменены, чтобы соответствовать менее ужасному и жестокому вкусу.

Александр Зик проиллюстрировал Золушку с голубями, вдохновленный версией Гримм | © Александр Зик / WikiCommons

Антология Гримма была постоянным источником вдохновения для художников, писателей, композиторов и коллег-фольклористов.В. Х. Оден даже назвал собрание одним из основополагающих произведений западной культуры. Легко понять, почему, поскольку сами сказки находят множество применений, а братья Гримм мастерски создали некоторые из самых популярных сказок на сегодняшний день. Многие с тех пор были увлечены Диснеем и приобщены к современному миру с дальнейшим переписыванием; однако их основная суть остается прежней.

Памятник братьям Гримм на рынке в Ханау | © Public Domain / WikiCommons

Влияние братьев Гримм на современные сказки очевидно.Тем не менее, их процесс также дает представление о том, как фольклор и сказки отражают мнения и моральный дух своего времени. На протяжении всего процесса дуэт менял и обновлял свои истории, что также можно почувствовать в популярных сказках Диснея. Такие фильмы, как Моана и Холодное сердце выводят женщин на передний план истории, а не как принцесс или персонажей, которых нужно спасти, а как сильных и независимых женщин. Подобно тому, как братья Гримм выслушивали критику, современные сказки Диснея меняют свои повествования в соответствии с современным взглядом на женщин и равенство.

В этой книге собрано 209 сказок братьев Гримм.

Точный источник печати неизвестен. Кажется, что текст основан на переводе Маргарет Хант. называется Домашние сказки Гримма , но это не идентично ее изданию. (Некоторые переводы немного отличаются, различается и расположение, и научные заметки Гримма не включены.)

Электронный текст, полученный Универсальной библиотекой, не содержал рассказа названия.В этом издании они восстановлены на основе названий Ханта. (Спасибо также Стиву Николасу за восстановление конца последней сказки. в этой версии.)

Обратите внимание, что эти сказки представлены более или менее так, как собираются Гриммы. и отредактировал их (и, как Хант счел нужным перевести). Читатели в этих версиях может быть больше жестокости и грубости (а иногда и антисемитизм), чем в пересказах, которые более знакомы большинству современные читатели. Подробнее о Гриммах и их работе см. эта страница в Питтсбургском университете.

НОВИНКА: Теперь есть более точная версия перевода Hunt отправленный Уильямом Баркером. Мы предлагаем вам использовать эти тексты вместо них. Мы можем удалить эту страницу (или эти тексты) в будущем, предпочтительно к более точному изданию Hunt.

  • Король лягушек, или Железный Генрих
  • Младенец Богородицы
  • История юноши, который пошел дальше, чтобы узнать, что такое страх
  • Волк и семь маленьких детей
  • Верный Иоанн
  • Хорошая сделка
  • Двенадцать братьев
  • Брат и сестра
  • Рапунцель
  • Три человечка в лесу
  • Три прядильщика
  • Гензель и Гретель (в этой версии — Гретель)
  • Три змеиных листа
  • Белая змея
  • Доблестный портной
  • Золушка
  • Загадка
  • Мать Холле
  • Семь воронов
  • Маленькая красная шапочка
  • Поющая кость
  • Дьявол с тремя золотыми волосами
  • Девушка без рук
  • Умный Ганс
  • Три языка
  • Умная Элси
  • Стол желаний, Золотой осел и Дубина в мешке
  • Палец
  • Эльфы (две истории)
  • Жених-грабитель
  • Крестный отец
  • фрау Трюде
  • Крестный отец смерти
  • Палец как подмастерье
  • Птица Фитчера
  • можжевельник
  • Старый султан
  • Шесть лебедей
  • Маленькая шиповник-роза
  • Фундевогель
  • Королевский дрозд
  • Маленькая Белоснежка
  • Рюкзак, шляпа и рог
  • Румпельштильцхен
  • Милая Роланд
  • Золотая птица
  • Два брата
  • Пчелиная матка
  • Три пера
  • Золотой гусь
  • Allerleirauh
  • Невеста Зайца
  • Двенадцать охотников
  • Вор и его хозяин
  • Три сына удачи
  • Как шесть человек попали в мир
  • Сплетни Волк и Лиса
  • Розовый
  • Старик и его внук
  • The Water-Nix
  • Брат Люстиг
  • Ганс в удаче
  • Ганс женат
  • Золотые дети
  • Поющий, парящий жаворонок
  • Девушка-гусь
  • Молодой великан
  • Эльфы (еще одна история с таким названием)
  • Король Золотой Горы
  • Ворон
  • Мудрая дочь крестьянина
  • Три птички
  • Живая вода
  • Дух в бутылке
  • Угольный брат дьявола
  • Медвежья кожа
  • Ивовый крапивник и медведь
  • Сладкая каша
  • Мудрые люди
  • Рассказы о змеях (в этой версии они называются загонами)
  • Бедный мальчик Миллера и кот
  • Два путешественника
  • Ежик Ганс
  • Плащаница
  • Умелый охотник
  • Дети двух королей
  • Хитрый портной
  • Яркое солнце освещает
  • Синий свет
  • Своеобразный ребенок
  • Сын короля, который ничего не боялся
  • Ослиная капуста
  • Старуха в лесу
  • Три брата
  • Дьявол и его бабушка
  • Фердинанд Верный
  • Железная печь
  • Четыре умелых брата
  • Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый
  • Ярмарка Катринелье и Пиф-Паф-Польтрие
  • Ботинки, которые танцевали под пьесы
  • Шесть слуг
  • Белая невеста и Черная
  • Железный Джон
  • Три черных принцессы
  • Нойст и три его сына
  • Дева Бракеля
  • Домашние слуги
  • Ягненок и рыбка
  • Гора Симели
  • Собираюсь в путешествие
  • Осел
  • Неблагодарный сын
  • Репа
  • Старик снова сделал молодым
  • Три ленивца
  • Мальчик-пастух
  • Звездные деньги
  • Украденные фартинги
  • Невесты на суде
  • Воробей и его четверо детей
  • Белоснежка и розово-красная
  • Стеклянный гроб
  • Ленивый Гарри
  • Грифон
  • Стронг Ганс
  • Хижина в лесу
  • Гусь у колодца
  • Разные дети Евы
  • На перекрестке Мельничного пруда
  • Бедный мальчик в могиле
  • Настоящая возлюбленная
  • Веретено, челнок и игла
  • Морской Заяц
  • Мастер-вор
  • Барабанщик
  • Кукурузный початок
  • Старый Ринкранк
  • Хрустальный шар
  • Горничная Малин
  • ул.Иосиф в лесу
  • Двенадцать апостолов
  • Роза
  • Бедность и смирение ведут на небеса
  • Божья пища
  • Три зеленых веточки
  • Престарелая мать
  • Ветвь Орешника
  • Кошки и мышки в партнерстве
  • Замечательный музыкант
  • Стая оборванцев
  • Солома, уголь и фасоль
  • Рыбак и его жена
  • Мышь, птица и колбаса
  • Бременские музыканты
  • Вошь и блоха
  • Портной на небесах
  • Свадьба миссис.Лиса (две истории)
  • Эльфы (еще одна история)
  • Герр Корбес
  • Собака и воробей
  • Фредерик и Кэтрин
  • Маленький крестьянин
  • Джоринда и Йорингель
  • Волк и человек
  • Волк и Лисица
  • Лиса и кошка
  • Умная Гретель (в этой версии — Гретель)
  • Смерть курицы
  • Gambling Hansel
  • Лисица и гуси
  • Бедный и богатый человек
  • Старый Хильдебранд
  • Доктор Ноулл
  • Еврей среди шипов
  • Цеп с небес
  • Три армейских хирурга
  • Семь швабов
  • Три ученика
  • Ленивый прядильщик
  • Лиса и лошадь
  • Животные Господа и дьявола
  • Луч
  • Старая нищенка
  • Шансы и конец (в этой версии называются препятствиями)
  • История земли Шлаураффен
  • Дитмаршская сказка о чудесах
  • Загадочная сказка
  • Мудрый слуга
  • Крестьянин на небесах
  • Постная Лиза
  • Разделяя радость и печаль
  • Ивовый крапивник
  • Подошва
  • Выпь и удод
  • Сова
  • Луна
  • Продолжительность жизни
  • Вестники смерти
  • Мастер Пфриэм
  • Подарки для маленьких людей
  • Великан и портной
  • Гвоздь
  • Заяц и Ёжик
  • Крестьянин и дьявол
  • Крошки на столе
  • Могила-курган
  • Сапоги из кожи буйвола
  • Золотой ключик (конец отсутствует)

Нарисуйте иллюстрацию, вдохновленную сказкой Гримм

Картина Гримм Мин должна создавать настроение и рассказывать историю.

Научиться рисовать или раскрашивать и создавать картины непросто.Есть так много вещей, которые нужно учитывать: конкретные техники рисования, идеи, композиция, повествование, настроение, цвет и рендеринг, и это лишь некоторые из них. Это может легко стать подавляющим.

По крайней мере, в этом случае у меня есть истории братьев Гримм, чтобы черпать вдохновение. Желая нарисовать сцену из сказки, я выбираю «Шесть лебедей», в которой шесть братьев должны быть освобождены от птичьего проклятия своей сестрой.

У меня нет установленного процесса покраски, но я следую нескольким рекомендациям.Во-первых, я планирую заранее, а это значит, что нужно провести много исследований. Часто встречаются элементы, с которыми я не знаком, а это означает много набросков. Я лучше решу любые проблемы на старте, чем оставлю их на финальных этапах. Более того, если он не работает как набросок, он не будет работать как детальная цветная работа.

Во-вторых, все просто: дизайн, цвет, сюжет … красиво и просто! Мне часто приходится напоминать себе об этом, потому что, вероятно, этого сложнее всего придерживаться.

И, наконец, самое замечательное в цифровых медиа — это то, что они не допускают ошибок.Так что воспользуйтесь этим. Когда я застряну, я просто вернусь и выберу другой маршрут.

Ах да, развлекайтесь! Для этого мастер-класса это возможность показать сказку с другой стороны. В них есть что-то очень сухое, меланхоличное, но романтичное. И именно эти качества делают их такими приятными предметами для рисования.

01. Набросайте свои идеи

Min упрощает начало работы

Каждое изображение должно начинаться с набора набросков. Это та часть, где очень мало ограничений и больше свободы действий.Для меня этот этап очень прост: я тестирую композицию и дизайн до того, как что-то станет тяжелым. Если я не смогу разобраться сейчас, то потом не пойдет. Я стараюсь, чтобы это было минимально и ритмично, и делаю наброски только важных элементов.

02. Более простые цветовые наброски

Цветовые исследования формируют окончательную композицию

Это цветовые исследования, сделанные до этой версии, чтобы проверить, как развиваться по эскизам. Я считаю, что объекты могут сильно отличаться по цвету, в отличие от простых линий, и это помогает при предварительном просмотре.Но они тоже забавные. Я пошел в направлении первой версии, но большая луна кажется слишком очевидной и может не позволить мне попробовать более мягкие цвета. Пока, луна!

03. Настройка настроения

Смывка цвета задает сцену

Эта сцена похожа на лейтмотив в музыке: она передает общее настроение и цвета. Обычно я основываю свои цвета на простой растушевке, чтобы определить диапазон, так как атмосфера оказывает большое влияние на цвета. Я стараюсь назначать важные элементы местными цветами, чтобы они были достаточно контрастными, чтобы вызвать визуальный интерес.Меня не слишком интересуют детали. Просто формы и цвета.

04. Изображение девушки

Обращение к классическому искусству определяет позу

Конечно, персонаж является важнейшим элементом картины. Она собирается рассказать историю, едва уловив наклон головы, выражение лица и позу. Я ссылаюсь на художников-прерафаэлитов, чтобы понять это правильно. Я не хочу, чтобы на нее попадало прямое освещение, так как это может создать слишком большой контраст. Я хочу, чтобы она выглядела немного мягче, с очень розовыми щеками.

05. Формируем елку

Форму дерева дополняет девочка

Я люблю рисовать и раскрашивать деревья! Есть что-то в поиске случайного, но организованного ритма для рисования природных объектов, и деревья, вероятно, являются хорошим примером этого. Деревья должны дополнять девушку, не отвлекая ее слишком сильно. Поэтому я создаю их вертикальные потоки, контрастирующие с более округлым силуэтом девушки.

06. Добавление цвета

Всплески цвета помогают рассказать историю

Здесь я решил добавить всплески цветных пятен, чтобы осветлить фон.Я также могу выделить другие детали, такие как силуэты леса, и определить место, где она стоит в истории. Я считаю, что здесь лучше всего работают вариации холодных цветов, когда элементы уходят на задний план.

07. Корректирующие слои

Цифровая живопись позволяет гибко тестировать

Самое замечательное в цифровой живописи — это тестирование вариаций с использованием простых корректирующих слоев. Он также объединяет цвета. В основном я использую корректирующие слои Hue / Saturation и Color Balance, так как они дают наибольшее разнообразие, не сильно влияя на изображение.Color Balance может легко подтолкнуть изображение к теплым и холодным тонам, но, тем не менее, является более экспериментальным.

08. Лебеди

Мин впервые нарисовал лебедей

Лебеди! Я никогда раньше не рисовал ни одного, поэтому трачу несколько часов на сбор референсов. Мне нужно нарисовать шесть. Я использую только грубые участки более светлых тонов, которые скоро станут лебедями. Я также добавляю немного тепла к нижней части картины, надеясь, что это поможет придать форму птицам.

09.Детализация персонажа

Одежда помогает определить рост девушки

Моя принцесса выглядит немного невысокой, в основном потому, что я хочу, чтобы она изначально была по щиколотку в воде. Но на самом деле это было недостаточно очевидно. Чтобы решить эту проблему, я просто расширяю ее платье, и тогда она не будет выглядеть слишком короткой. Я хочу, чтобы ее жесты и общий вид были грустными, но спокойными.

10. Снова лебеди

Лебеди затемнены для регулировки фокуса

На скетче у меня были два лебедя на переднем плане, но я понимаю, что белого слишком много, и это отвлекает слишком много внимания от принцессы.Я отодвигаю некоторых лебедей назад — мне нужно только предложить их. Даже после этого на переднем плане остается слишком много белого. Поэтому я немного затемнил его и уменьшил контраст.

11. Добавьте воды

Вода — один из самых сложных элементов для создания

Я знаю, что с водой будет сложно. До сих пор я не особо об этом думал. Это будет очень ограничено, потому что большинство элементов уже на месте, не говоря уже о проблеме контрастности из предыдущего шага.Я считаю этот этап самым сложным, потому что пришло время убрать свободные концы, сохраняя согласованность рендеринга. С водой все почти готово.

12. Свободные концы — уходи!

Простые элементы из более раннего возвращения, чтобы закончить изделие

Я не уверен в цвете волос девушки — всегда будет что-то, что вас беспокоит. Дерево тоже кажется слишком занятым и хаотичным. Я возвращаюсь почти к началу, чтобы вернуть более простые деревья, которые, надеюсь, меньше отвлекают.Я добавляю легкое свечение вокруг головы персонажа и корректирую цвет. Потом убираю и доделываю.

Эта статья изначально была опубликована в 132 выпуске журнала ImagineFX.

Сказки братьев Гримм имели неожиданное происхождение.

Сказки так же стары, как сама человеческая цивилизация. Синтез сказанного и написанного, слияние различных рассказов об одной и той же истории. История о Золушке, например, появилась в Древнем Китае и Древнем Египте.Детали в повествовании меняются в зависимости от культурного происхождения рассказчика. В Египте ее тапочки из красной кожи, а в Вест-Индии хлебное дерево, а не тыква — преобразующий объект. История Золушки, которая появляется в сборнике немецких сказок Якоба и Вильгельма Гримм, впервые опубликованном в 1812 году, может шокировать тех, кто знаком с сегодняшней версией посудомойки, ставшей принцессой.

В рассказах братьев Гримм героиню зовут Ашенпуттель, и ее желания сбываются не по взмаху волшебной палочки крестной феи, а благодаря ореховому дереву, растущему на могиле ее матери, которую она поливает текущими слезами.Когда принц приходит, чтобы найти изящную ножку, которая будет соответствовать туфле (которая золотая, а не стеклянная), сводные сестры не толкаются и не кричат, а расчленяют, одна отрезает себе большой палец ноги, чтобы попытаться подогнать туфлю, а другая отрезая часть ее пятки. И в конце истории свадьба Золушки с принцем включает в себя двух белых птиц, которые вместо того, чтобы весело твитнуть Золушке на ее пути к счастью, выклевывают глаза сводным сестрам. (См. Также: «Дорога сказок Германии».)

Доротея Фиманн делится своими историями с семьей Гримм.Картина маслом XIX века Луи Катценштейна

Фотография Бриджмана / ACI

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Братья Гримм опубликовали то, что впоследствии стало одним из самых влиятельных и известных сборников фольклора в мире. Детские и домашние сказки (Kinder und Hausmärchen), , позже названные Сказки Гримма , — это истории, определяющие детство. Однако Гриммы создали сборник как академическую антологию для исследователей немецкой культуры, а не как сборник сказок на ночь для юных читателей.

На фоне политических и социальных потрясений наполеоновских войн (1803-1815), когда Франция завоевала германские земли, Якоб и Вильгельм были движимы национализмом, чтобы подчеркнуть свою родину и наследие. Они были вдохновлены немецкими романтическими писателями и философами, которые считали, что самые чистые формы культуры, те, которые связывают сообщество, можно найти в историях, передаваемых из поколения в поколение. Повествование отражало суть немецкой культуры и напоминало о духе и основных ценностях ее народа.Раскапывая устные традиции Германии, братья срочно стремились «уберечь их от исчезновения». . . вечно молчать в суматохе нашего времени ». (См. Также: Сказки намного старше, чем вы думаете.)

Давным-давно

Массовое воззвание

По мере того, как их сборник рассказов набирал популярность, братья Гримм радикально отредактировали или даже удалили более 40 сказок в последующем издания, адресованные более широкой и молодой аудитории. Всемирно известный сборник переведен более чем на 160 языков.

Фотография North Wind Picture / Alamy / ACI

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

Как и Золушка и многие персонажи их сказок, история Якоба и Вильгельма Гримм — это история о богатстве из грязи. Братья родились с разницей в один год в Ханау, в земле Гессен-Кассель Священной Римской империи (на территории современной Германии, недалеко от Франкфурта). В 1796 году, всего через несколько дней после того, как Джейкобу, старшему, исполнилось 11 лет, их отец внезапно скончался от пневмонии, ввергнув семью из шести детей среднего класса в нищету.Два года спустя Джейкоб и Вильгельм уехали из дома, чтобы поступить в среднюю школу в Касселе, что стало возможным благодаря финансовой поддержке их тети. Неразлучная пара разделяла одни и те же прилежные рабочие привычки, занимаясь по 12 часов в день.

После получения диплома Якоб переехал в Марбург в 1802 году, чтобы изучать право в университете; Год спустя последовал Вильгельм. Большинство студентов из более обеспеченных семей получали стипендию за обучение, но резкое изменение финансовых обстоятельств и, следовательно, социального статуса Гримм означало, что им приходилось платить за собственное образование.Но позже эта неудача оказалась случайной. Как позже написал Джейкоб в своей автобиографии: «Редкость побуждает человека к трудолюбию и работе».

Пара поступила в университет, намереваясь повторить карьеру своего отца в области права и государственной службы. Но отождествляя себя с трудолюбивым «народом», чей язык и истории они позже сохранят и публиковать, они вместо этого обнаружили призвание, которое определит их жизнь и их наследие.

В поисках народных сказок

Фридрих Карл фон Савиньи, профессор Марбургского университета, пробудил интерес Якоба и Вильгельма к истории и литературе Германии и новой области филологии — изучению языка в исторических текстах.Савиньи представил братьев своему научному кругу Клеменса Брентано и Ахима фон Арнима, немецких писателей под влиянием Иоганна Готфрида фон Гердера, философа, который призвал к повторному открытию и сохранению народной поэзии Volkspoesie .

Клеменс Брентано, портрет XIX века Эмили Линдер

Фотография AKG / Альбом

Пожалуйста, соблюдайте авторские права. Несанкционированное использование запрещено.

В 1805 году Якоб работал помощником Савиньи в Париже, собирая документы по немецким обычаям, законам и литературе.Якоб и Вильгельм были плодовитыми писателями в течение их редких времен разлуки, и, находясь в Париже, Якоб написал Вильгельму в Марбурге о своем желании посвятить свою жизнь изучению истории немецкой литературы.

Арним и Брентано опубликовали сборник старых немецких народных песен, и Брентано, желая продолжить свои филологические занятия, обратился к Гриммам за помощью в прочесывании библиотечных полок в поисках сказок. Братья нашли некоторые тексты в книгах, но они также сосредоточились на устных традициях, ища рассказчиков в друзьях и знакомых.Большинство из них были женщинами, одна из которых, Доротея Уайлд, позже вышла замуж за Вильгельма. Наибольший вклад в коллекцию Гримм внесла Доротея Пирсон Виманн, чей отец владел популярной гостиницей недалеко от Касселя. Она поделилась множеством историй, которые ей рассказывали путешественники.

Счастливый конец

Брентано не использовал 54 сказки, которые Якоб и Вильгельм прислали ему в 1810 году, но Арним тем не менее призвал их опубликовать свой сборник. Опубликованная в 1812 году книга Детские и домашние сказки не имела немедленного успеха.Тем не менее, последующие публикации братьев с филологическими исследованиями — два тома немецких легенд и один, посвященный ранней истории немецкой литературы, среди прочего — укрепили их репутацию ученых-новаторов в этой области.

За 40 лет вышло семь выпусков сборника сказок. Последнее издание, опубликованное в 1857 году, является наиболее известным и заметно отличается от первого как по стилю, так и по содержанию. Братья утверждали, что они собрали истории с «точностью и правдой», не добавляя собственных приукрашиваний или деталей.В более поздних изданиях Вильгельм расширил первоначально более короткую и разреженную прозу и изменил сюжеты, чтобы сделать части мрачных трагических историй более доступными для детей.

Comments