Рисунки конек горбунок из сказки: Какую иллюстрацию можно нарисовать к сказке «Конек-горбунок» П. Ершова?


11.09.1974 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Содержание

Выставку, посвященную юбилею сказки «Конек-Горбунок», посетили более тысячи тюменских школьников

Реализация партийного проекта «Единой России» «Путешествие в сказку Петра Ершова «Конек-Горбунок» приносит радость детям, поклонникам творчества нашего земляка. Выставка в областном парламенте, посвященная 185-летию сказки Петра Ершова «Конек-Горбунок», пользуется большой популярностью – за три недели с ней ознакомились более тысячи школьников.

Накануне в гостях у сказки побывали ученики 4 «б» класса школы № 68 города Тюмени. Поприветствовать класс, который по статистике посещаемости завершил первую тысячу посетителей, пришел первый заместитель председателя областной думы, глава фракции «Единая Россия» Андрей Артюхов. Он познакомил школьников с интересными фактами из жизни нашего земляка, рассказал о популярности знаменитой сказки в России и зарубежных странах, подарил всем участникам импровизированной викторины сувениры на память.

«Отрадно, что в рамках реализации партийного проекта «Путешествие в сказку Петра Ершова «Конек-Горбунок» проходят такие масштабные мероприятия – наряду с работой выставки, мы учредили и отметили 28 октября в детской аудитории день рождения Конька-Горбунка, провели конкурс рисунков и наградили его победителей, организовали гастроли театра кукол и масок по муниципальным образованиям Тюменской области, появился сайт конек-горбунок.рф, создан памятник сказочному герою. Кроме приобщения молодого поколения к русской культуре, мы надеемся и на привлечение туристического потока на родину автора сказки», – убежден парламентарий.

В экспозиции, которая разместилась в фойе Большого зала заседаний, представлены книжные издания разных лет из фондов Тюменской областной научной библиотеки им. Д. И. Менделеева. Радует взор «лоскутная сказка» квилт-клуба «Сибирская палитра», удивительная рыба-кит и сказочные персонажи из керамики – изделия творческой семьи тюменских мастеров Брусенцовых.

Здесь же представлены деревянные игрушки реставратора Святослава Шитова и замечательные рисунки тюменских школьников. Привлекают внимание ишимские ковры со сказочными сюжетами и изделия из соломы мастерицы Марии Ярковой из села Дубынка Сладковского района.

Выставка организована по инициативе первого заместителя председателя областной думы Андрея Артюхова – координатора проекта, который реализуется в рамках федерального проекта «Культура малой родины». Выставка продолжит свою работу до конца года.

Открытки Кочергина к сказке «Конек-горбунок»: red_balls — LiveJournal

Мы продолжаем потихонечку открыточную тему.
На это раз мы подготовили комплект открыток с рисунками Николая Кочергина к сказке Петра Ершова «Конёк-горбунок».

Николай Кочергин минимум дважды обращался к этой сказке. Первый раз в 1953 году, когда готовилось издание «Конька-горбунка», ставшее сегодня практически классическим. А затем, спустя несколько лет художник снова вернулся к этой теме, создав рисунки для комплекта открыток. То есть рисунки для книги и рисунки для открыток немного различаются.

Я как-то уже писала в этом ЖЖ, что оригиналы именно к открыткам сохранились полностью, из-за этого в последние годы их часто используют и для рисунков в книги, поэтому что-то покажется знакомым. А что-то — наоборот. Дело в том, что для современных изданий берутся обычно одни и те же рисунки, а такие, как колоритнейшая сцена — «Старик и три сына» или та, где царь собирается нырять в котел — не используются: в связи с тем, что нет необходимости — есть книжные варианты. Тем ценнее, как мне кажется, то, что мы издали этот комплект полностью, как он был, даже не став даже убирать 16-ую открытку (все комплекты до него у нас выходили в 15 шт).

Поскольку в отличии от предыдущих комплектов здесь не разные сказки, а одна, то мы оставили на обороте текст с отрывками из сказки. Кстати, выяснилась любопытная деталь: на обороте открытки к началу третьей части («Ворон на дереве») раньше была только фраза:

Сидит ворон на дубу,
Он играет во трубу.

смотрелось с рисунком это немного странно, коротко, ведь полный вариант отрывка звучит так:

Сидит ворон на дубу,
Он играет во трубу;
Как во трубушку играет,
Православных потешает…

Но, видимо, в 60-е гг православных лишний раз вспоминать было не надо. Сейчас поставили четыре строчки.

В печать уже сдали, так что скоро…


Дизайн для постановки сказки «Конек-горбунок»

Преподаватель направления «Мода» Школы дизайна НИУ ВШЭ Екатерина Сычева совместно с третьекурсницей профиля «Анимация и иллюстрация» Татьяной Егошиной создали концепт, общее визуальное решение, декорации и сувенирную продукцию для новогодней музыкально-балетной постановки «Конек-горбунок», которая в ноябре и декабре будет идти в Four Seasons Hotel в Санкт-Петербурге. Благодаря их безграничной фантазии и тяжелой работе новогоднее представление наполнено красочными костюмами персонажей и волшебными декорациями.

Екатерина Сычева выступала в качестве арт-директора проекта — разработала концепт имиджа и общее визуальное решение, а Татьяна Егошина талантливо воплотила задуманное в жизнь.

«Для имиджей я использовала настоящие морозные узоры на окнах — считайте, волшебство в действии. Действие спектакля разворачивается на дне океана (в постановке Джулиана Маккея акценты сюжета расставлены несколько иначе, чем в сказке Петра Ершова), поэтому было обязательно использование морских мотивов, — объясняет Екатерина Сычева, — Главные герои — Иван, в красном кафтане с волшебной жемчужиной в руках, и его друг, наставник и помощник — белый Конек-Горбунок, так что сочетание морозных рисунков, образов Ивана и Конька и невероятно красивого шрифта Юрия Гордона дали вот такой — на мой взгляд, удачный результат. «Огромное спасибо Татьяне за тонкую и чуткую работу, за идеальную визуализацию всех задумок, за пунктуальность и точность», — добавила Екатерина .

«Интересно было поработать в команде с Катей и Джулианом, ведь многое сложилось из сочетания наших разносторонних взглядов, — делится впечатлениями Татьяна Егошина, — В результате, в качестве главных компонентов утвердились сказочность, орнаментальность и желание передать ощущение зимнего праздника».

Маленькие гости представления также получат в подарок книжку-раскраску с иллюстрациями Татьяны и смогут приобрести множество сувениров, выполненных с стилистике спектакля.

Екатерина Сычева — преподаватель Школы дизайна НИУ ВШЭ, дизайнер одежды. В прошлом — арт-директор марки Alena Akhmadullina, в настоящий момент — руководитель отдела спец-проектов компании Rusmoda. Автор костюмов для церемонии handover на Олимпиаде в Ванкувере и униформы для авиакомпании S7.

Татьяна Егошина — студентка 3 курса профиля «Анимация и иллюстрация» Школы дизайна, участвовала в проектах по созданию фирменного стиля для Пикника Афиши-2016 и международной конференции TEDx, анимации для Музея Москвы, дизайна для музея завода «Магнезит».

«Конек-Горбунок» — музыкально-балетная постановка по мотивам русской сказки «Конек-Горбунок». Режиссер-постановщик — Джулиан Маккей, солист балетной труппы Михайловского театра.

Юных тюменцев наградили за рисунки героев сказки Ершова | Культура

В День защиты детей награды получили участники регионального конкурса детского рисунка «Путешествие в сказку Петра Ершова. Конек-Горбунок глазами юных художников». Торжественная церемония награждения и концерт прошли у ДК «Нефтяник».

Напомним, конкурс приурочен к 185-летию первого издания сказки Петра Ершова «Конек-Горбунок». В нем приняли участие 600 учеников кружков и студий домов творчества, центров эстетического воспитания, лицеев, а также учащиеся художественных школ и школ искусств Тюменской области в возрасте от 4 до 16 лет. Организаторы конкурса – Тюменское региональное отделение «Единой России» и Тюменский дом печати.

Авторов лучших работ поздравил секретарь Тюменского регионального отделения партии, координатор проекта «Путешествие в сказку Петра Ершова «Конек-Горбунок» Андрей Артюхов. Он поблагодарил ребят и их педагогов за участие в конкурсе.

«Это наш третий конкурс детского творчества, и можно говорить о том, что сложилась добрая традиция. Оргкомитет уже обсудил планы на будущее: принято решение в следующем году провести четвертый конкурс. Мы продолжим тему всемирно известной сказки Петра Ершова и предлагаем юным художникам обратить внимание на одежды главных героев. И, конечно, мы вновь издадим альбом с лучшими детскими рисунками», — рассказал Андрей Артюхов.

Юным художникам было предложено для творчества несколько номинаций: «Мой Ершов. В гостях у сказочных героев», «Волшебная сказка» и «Конек-игрушка». Если в первых двух номинациях ребята соревновались в искусстве иллюстраций, то последняя была для тех, кто пробует себя в прикладном мастерстве – лепке, росписи по дереву, аппликации и так далее. Конкурс был также поделен на три возрастные группы: самые маленькие – от 4 до 7 лет, с 8 до 12 и с 13 до 16.

Одной из самых юных участниц конкурса стала Татьяна Никонова, внучка известного мастера Юрия Брусенцова. Девочка лепит с двух лет, мама занимается с ней практически каждый день. Таня может часами заниматься лепкой. На конкурс она сделала глиняного «Рыбу-кита». Сказка «Конек-Горбунок» у девочки самая любимая.

Андрей Артюхов поздравил девочку с первым в ее жизни юбилеем – вчера Тане исполнилось пять лет.

Уполномоченный по защите прав ребенка в Тюменской области Андрей Степанов отметил, что конкурс не только раскрывает таланты детей, но и выполняет образовательную функцию, поскольку, прежде чем рисовать, ребята познакомились лучше с великим произведением сибирского сказочника. Андрей Степанов поздравил всех гостей мероприятия с праздниками: Днем защиты детей и Днем родителей. Последний был учрежден в нашей стране в 2012 году.

Он вручил благодарственное письмо автору идеи и куратору проекта, доктору искусствоведения Наталье Сезевой за вклад в развитие творческого потенциала юных тюменцев.

Награждая победителей, она сообщила, что ежегодно расширяется география и увеличивается число участников.

Она поделилась: «Жюри оказалось в непростой ситуации: из огромного количества талантливых работ нужно было определить 50 лучшее. Кроме того, мы выбрали 100 рисунков, которые войдут в новый в альбом».

О новом издании подробнее рассказал исполнительный директор Тюменского Дома печати Лев Нежданов. «Редакционная коллегия уже приступила к работе над альбомом, который посвящен иллюстрированию сказки Петра Ершова. В него войдут как работы тюменских детей, так и иллюстрации прославленных художников. Напомню, в этом году в октябре мы будем отмечать 185-летие «Конька-Горбунка», к этому времени новый альбом выйдет в свет», — сообщил Лев Нежданов.

Сказку «Конек-Горбунок» точно написал Пётр Ершов?

 


Правда ли, что автором сказки «Конёк-Горбунок» был Александр Пушкин, а не Пётр Ершов? Вся информация в интернете слишком складно указывает на это.

Вопросы о подделках и мистификациях литературных памятников возникали не раз, вспомним хотя бы дискуссию о подлинности и авторстве «Слова о полку Игореве». Но если рукопись «Слова» не сохранилась, до нас дошла только поздняя копия, то в случае с «Коньком-Горбунком» мы имеем автограф — текст, написанный рукой автора, Петра Петровича Ершова. Более того, у сказки две редакции: 1834-го и 1856 года, а сопоставление этих редакций дает возможность увидеть историю текста. 

 

Если бы был текст сказки, написанный рукой Пушкина (или другого писателя из окружения Ершова), можно было бы о чем-то говорить, но такого текста нет. Скептики скажут, что он, конечно, есть, только замурован в сундуке в подвале какого-нибудь старого дома. Не будем лишать их возможности пофантазировать.

 

Разберем и другие аргументы скептиков. Якобы «лошадиный портрет» Пушкина — небольшой рисунок, где поэт изобразил себя между двух лошадей — намек пытливому потомку на свое авторство. И неважно, что рисунок был сделан задолго до истории с «Коньком». Если рисунок коня — намек на авторство, то почему бы тогда не приписать Пушкину все «лошадиные» тексты?!

 

И последний аргумент сомневающихся. Как же так вышло, что Ершов вошел в историю литературы одним произведением, не создав больше столь живописного и цельного текста? Скажу, что таких примеров немало: Джером Сэлинджер оказал существенное влияние на мировую культуру XX века одним лишь романом «Над пропастью во ржи», Маргарет Митчелл — «Унесенными ветром», а кто-нибудь может назвать другие книги Алана Милна, кроме «Винни-Пуха»? А сколько музыкантов, которые прославились одним альбомом, не написав ничего больше, даже одной песней, но именно она сформировала облик целой эпохи!

 

Корпус исследований творчества Ершова содержит более ста работ, первые появились еще в XIX веке, и ни один из тех, кто посвятил изучению творчества сибирского писателя годы, не усомнился в подлинности его авторства.

На основе архивных документов, глубокого, детального изучения жизни Ершова ученые показывают и доказывают закономерность появления в творчестве писателя такого совершенного произведения, как «Конёк-Горбунок».

 

Кадр из мультфильма «Конёк-Горбунок» (анонс)

 

Урок-семинар по сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок»

Цели:

  • расширить знания об авторе, о сказке;
  • выяснить, почему сказку “Конек-горбунок” по праву можно называть русской народной сказкой”;
  • сделать вывод, чему учит эта сказка.

Оборудование:

  • учебник “Родная речь”. авт. Климанова Л. В., 4 класс, 1 часть;
  • портрет писателя, кроссворды, составленные детьми, выставка рисунков к сказке, выставка книг П. П. Ершов “Конек-горбунок”.

1. Вступительное слово учителя.

Сообщение темы и цели урока.

Сегодня урок литературы пройдет в необычной форме. У нас будет семинар по сказке Петра Павловича Ершова “Конек-горбунок”.

Проведем мы семинар с целью выяснить для себя, почему сказку “Конек-горбунок” называют русской народной, хотя у ней есть автор Петр Павлович Ершов? Чем так покорил читателей этот писатель? Чему научила нас сказка “Конек-горбунок”?

В подготовке к семинару весь класс был разделен на группы. Прошу поприветствовать друг друга: литературоведы, переводчики, знатоки, эксперты, аналитики.

Итак, первое слово литературоведам. Они нам расскажут о замечательном человеке, учителе по профессии, авторе сказки “Конек-горбунок”.

2. Выступает группа литературоведов

с докладами из жизни писателя и о создании сказки “Конек-горбунок”.

Обобщение по выступлению литературоведов.

Учитель: Итак, что же помогло Ершову написать такую уникальную сказку? (его образ жизни, глубокое изучение народов Сибири, чтение русского фольклора, чтение сказок Александра Сергеевича Пушкина).

Да, вы все правы. И вот тот дух русского народа был передан словами, употребляемыми в то время на Руси. Группе переводчиков было дано задание найти толкование некоторых старинных русских слов и перевести на современный русский язык. Слово нашим переводчикам.

3. Группа переводчиков знакомит ребят с толкованием некоторых устаревших русских слов, встретившихся в сказке. (слова-лубки, малахай, яхонт, седмица, спальник, бабка, зело, каурка, басурман, суседко, немощь, шайтан, содом, ендова…)

4. А теперь пришла очередь испытать наших знатоков и всех вас.

— Знатоки, вы готовы?

Первый вопрос: в 3 классе мы изучали сказку А.С. Пушкина “Сказка о царе Салтане…” Очень ярко и красочно была описана Царевна-лебедь. Петр Ершов, впитывая в себя сказки Пушкина, передал этот язык при описании коней золотогривых. Процитируйте описание Царевны-лебедь А. С. Пушкина и описание коней Петра Павловича Ершова.

Второй вопрос. Расскажите о правилах порядка торговли в столице (подтверждение текстом наизусть, в инсценировке)

Третий вопрос. За сколько собирались продать братья краденных коней?

Кто все же продал коней? Опишите сцену продажи.

В сказке были употреблены выражения, характерные для русской речи, фразеологизмы. Какие выражения вам запомнились? (не ударил в грязь лицом; мыкать свет)

Проанализировав все ваши кроссворды по сказке, я подготовила для всех игру. Отвечайте быстро, будьте активны.

Блиц-опрос по кроссвордам детей

  1. Не на небе — на земле
    жил старик в одном селе…(продолжайте)
  2. Главный герой сказки.
  3. Автор сказки.
  4. Что обещал отец купить Ванюше?
  5. Как называли братьев в дозоре?
  6. . Кто следил за порядком торговли в столице?
  7. Драгоценный камень, с которым Ершов сравнил очи лошадей.
  8. Старший умный был детина,
    Средний сын и так и сяк,
    Но а младший был ….
  9. Что надел Иван, отправившись в дозор?
  10. Как называются ярко окрашенные картинки?
  11. Какой танец танцевали лошади?
  12. Что не разрешил горбунок брать у жар-птицы?
  13. Кому Иван выпросил прощенье в Солнцевом селенье?
  14. Назовите имена всех трех братьев.
  15. Где Иван спрятал кобылицу?
  16. Чему равен рост Конька-горбунка?
  17. В чем сварился царь?
  18. Кем стал Иван, искупавшись в молоке?
  19. Кто отдавал распоряжения Ивану?
  20. Чем закончилась сказка?

5. Работа группы экспертов. Анализ характерных черт Ивана – главного героя сказки.

Всё вы знаете, ребята. А теперь приступим к характеристике главного героя, который так полюбился и детям, и взрослым.

— Группе экспертам было дано задание составить список характерных черт присущих Ивану. Прошу зачитать его вслух. (добрый, честный, бескорыстный, умный, сообразительный, хитрый, веселый, жизнерадостный, простодушный, верный в дружбе).

— Что помогло писателю создать такой образ? (чтение былин, сказок, русских потешек. Нам Иван напоминает и Илью Муромца добротой и справедливостью, и Алешу Поповича хитростью, ловкостью, веселостью).

— Вот карточки с отрывками из сказки. Прочитайте и назовите характерное качество Ивана.

Ночь настала; месяц всходит;
Поле всё Иван обходит,
Озираючись кругом,
И садится под кустом;
Звёзды на небе считает
Да краюшку уплетает.
Вдруг о полночь конь заржал,
Караульщик наш привстал,
Посмотрел под рукавицу
И увидел кобылицу…

“Эхе-хе! Так вот какой
Наш воришко!. . Но, постой,
Я шутить ведь не умею,
Разом сяду те на шею.
Вишь какая саранча!”
И, минуту улуча,
К кобылице подбегает,
За волнистый хвост хватает
И садится на хребёт —
Только задом наперёд…

Тут он кликнул скакунов
И пошёл вдоль по столице,
Сам махая рукавицей,
И под песню дурака
Кони пляшут трепака;
А конек его Горбатко –
Так и ломится вприсядку…

А Иван им стал кричать:
“Стыдно, братья, воровать!
Хоть Ивана вы умнее,
Да Иван-то вас честнее:
Он у вас коней не крал”

Обобщение работы экспертов:

Вот такой положительный герой, собирательный образ простодушного паренька из России, смог преодолеть многое, и за это был награжден по заслугам. Рядом с ним был верный друг, удивительное создание — Конек-горбунок. Какова же награда была Ивану, какие испытания преодолел он, чтобы стать царем?

6. Работа аналитиков.

Аналитики, выскажите свое мнение, чему учит всех эта сказка?

Высказывания учеников.

  1. Эта сказка учит многому. Во-первых тому, что жадность ни к чему хорошему не приведёт. Всё, что желал царь – выполнял Иван, а это несправедливо. За свою жадность царь был наказан: он сварился в котле. Во-вторых, в этой сказке добро побеждает зло. Иван за свою доброту вознагражден, он стал царем. Я считаю, что все в этой сказке правильно… (Лобода Н., 4-б класс).
  2. Сказка П.Ершова “Конек-горбунок” учит нас доброте, честности и справедливости. В сказке говорится о том, что простодушное терпение увенчается великим возмездием на земле. А необузданные желания губят человека… (Рахматуллина М., 4-б класс).

7. Обобщение: Петр Павлович Ершов написал всего одну сказку, зато какую! Пушкин после прочтения “Конька…” сказал, что этот род сочинительства он может оставить”, потому что есть продолжатель русских народных литературных традиций. Прошло более 170 лет с момента первой публикации сказки, а она остается любимой и всеми читаемой.

Спустя 22 года, в 1856 году, Петр Ершов писал: “Конек мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь! Заслышав похвалу себе от таких талантливых людей, как Пушкин, Жуковский и Плетнев, и проскакав за это время всю долготу и широту Русской земли, он очень мало думает о нападках господствующей школы и тешит люд честной, старых и малых,.. и будет тешить их пока русское слово будет находить отголосок в русской душе, т.е. до скончания века”.

8. Итог урока

“Конек-горбунок” — первый российский рисованный полнометражный мультфильм. Он вышел в 1947 году. Режиссером-постановщиком был замечательный российский мультипликатор Иван Петрович Иванов-Вано. Он был одним из энтузиастов отечественного анимационного кино, и начал снимать мультфильмы еще в 1925 году.

Завтра в завершении работы над сказкой, в благодарность за ваше творческое дело мы проведем кино-урок, и в конференцзале нашей школы посмотрим весь мультфильм “Конек-горбунок”.

Приложение

Русская литература — Конек-Горбунок. Часть первая

французская версия

 

А.Зинин. «Чудесная рыба-кит»
Скульптура. 194.   Богородское

 

Ну поскакал Иван за
Назад перстень Царь-девицы;
И его конь полетел как ветер,
Оставляя позади мили и лиги —
Двадцать тысяч лье, до ночи,
Пройдено за один рейс.

У моря он громко заржал
Говоря: «Мы достигнем поляны
Через минуту, может больше,
Ведущий к берегу океана,
Где, с головой монстра и хвостом,
Лежит Монстр-Чудо-Кит.
Эти десять лет он лежит в боли,
Не знаю, как получить
Простите, по сей день.
Он будет смиренно просить и молиться
Что вы простите за него получить
Когда мы достигнем области Солнца.
Обещай ему, Иван, и увидишь
Что вы делаете так верно!»

Когда они достигли поляны, они полетели
Прямо к синему океану;
Там, поперек него, лежал кит-
. Голова монстра и хвост монстра;
Он весь был одной массой дыр,
Из его ребер выросли колья и шесты;
На хвосте — лесной черный;
И деревня на спине;
Крестьяне на губе плуги водили,
Дети танцевали между его бровями;
Дубы на его огромной пасти росли,
Там и девицы грибы искали.

 


А. Костерин. «Чудесная рыба-кит»
Коробка. 1965.   Холуй

 

Стук, стук, стук, стук,
Ехал на горбатом за спиной,
В то время как монстр-чудо-кит
Смотрел на них, размахивая хвостом,
Широко раскрывает свою огромную пасть
Как горько он вздохнул:
«Да поможет вам Бог, господа два —
Куда ты идешь и откуда?»
«Мы посланцы Царь-Девицы, см-
Мы из столицы»,
Конек-горбунок ответил-
«На восток, к солнцу, мы едем,
В свою золотую резиденцию. »
«Отцы, позволь мне осмелиться»,
Сказал кит, «умоляю тебя,
Когда ты достигнешь голубого неба,
Спроси Солнце, как долго я должен
Терпеть этот позор, и зачем?
За какие грехи, пусть объяснит,
Должен ли я терпеть это горе и боль?»
«Да, да, Кит-монстр, хорошо»,
Кричал Иван изо всех сил,
Пока кит с горьким криком
Выпросил Иван, между вздохами:
«Пожалейте меня, беднягу —
Эти десять лет я страдаю, см. —
Сделай мне одолжение, сделай,
Я тоже когда-нибудь послужу тебе!»
«Да, да, Чудовищный Кит, хорошо!»
— кричал Иван изо всех сил.
Тогда его конь одним прыжком пронес
Ваня на другой берег,
Оставляя за собой облака пыли
Когда он летел, как ветер.

 

Азарова Л.А. Масленка «Чудесная рыба-кит»
Фарфор.1972   Гжель

 

На следующий день наш Иван еще раз
Подошел к берегу океана;
Стук, стук, стук, стук
Проскакал он через спину этого кита,
В то время как монстр-чудо-кит
Вздохнул и медленно помахал хвостом,
Говоря: «Сиры-о моем благе?
Скоро ли я получу свободу?»
А горбатый только сказал:
«Подожди, о кит», и побежал вперед
На сельский рынок
Где он призвал население;
Отбросил свою угольно-черную гриву и голову,
Фыркнул трижды и громко сказал:
«Внемлите моим словам, о истинные христиане,
Запомни, что я тебе говорю-
Если вы хотите держаться подальше
Из солёной могилы сегодня,
Уходи сию же минуту, сейчас же;
Чудеса произойдут, клянусь,
За монстра-кита получится
И море будет бурлить и пениться. »
Вот крестьян, больших и малых,
Христиане истинные — они все до единого
Поспешил домой и на ферму,
Кричать в дикой тревоге;
Собрал все свои тележки и поставил
Весь их товар на них на скорую руку
И, со многими горестными воплями,
Убежал от этого кита-монстра;
И к полудню ты не мог найти
Кто-нибудь остался позади.
Как будто мамаев лютый полк
Пронесся по земле огнём и мечом.
За хвостом промчался горбатый,
Дотянулся и наклонился к голове,
Крикнул так громко, как только мог:
«Слушай, Кит-монстр, меня!
Все это твое наказание-
Ибо без воли Господа
Тридцать кораблей, в один прекрасный день ты проглотил
Они шли своим океанским курсом;
Если вы снова освободите их
Он унесет твою боль,
Все твои раны он залечит,
И вознаградит тебя старостью. »
И когда была произнесена его длинная речь,
Укусил уздечку, мотнул головой,
Дал один прыжок — и вот, еще раз
Остановился на дальнем берегу.

Затем кит-монстр обернулся,
Как могучий вздымающийся холм;
Молотил океан хвостом,
И флот из тридцати парусов
Один за другим бросают из его пасти,
Паруса и матросы, лодки и весла.

 

© 2004  Artrusse Электронное письмо



«Что — наша Царь-девица? — не скажешь
Это ты ее украл?»
Со вздохом воскликнул Мун Мунович.
И Иванушка Петрович
Ответил: «Да, конечно, мэм,
Я королевский жених, я.
А наш Царь дал мне сразу три
Недели, чтобы найти и забрать ее, понимаете?
В противном случае, видите ли, сказал он,
Я потерял бы свою кудрявую голову.»
Здесь Луна в радостном удивлении
Обняла Ивана и вытерла глаза.
«Ох, Иванушка Петрович»,
Пробормотал милостивый Мун Мунович,
«Вы принесли такие новости сегодня
Что я не знаю, что сказать;
Когда мы потеряли нашу дорогую Принцессу,
Как мы оплакивали, вы никогда не догадаетесь;
Вот почему, понимаете,
Я горько горевал
Эти три ночи и эти три дня,
В темных облаках скрыли мои лучи;
Все это время я скорбел и плакал,
Ни крошки не ел, ни спал-
Вот почему ее брат скрывает
Его светлое лицо в хмурых облаках;
Почему он не посылает согревающих лучей
На землю эти дни,
Проливая много горьких слез,
Траур по сестренке дорогой.
Дайте мне знать, хотя она здорова-
Она тоскует по нам, скажи?»
«Хорошенькая была бы, Я бы сказал,
Но она сразу истощается;
Она такая худая, как только может быть
Только кожа да кости, понимаешь-
Зато когда она замужем, несомненно
Она поправится и совсем растолстеет,
Ведь Царь скоро женится на ней.
«Что? Злодей!» закричала Луна
«Почему-ему восемьдесят, если день,
И он хочет жениться на Мэй!
Я провозглашаю своей жизнью
Она никогда не будет его женой;
Смотри какая старая противная жаба
Хочет — пожнёт тот, кто никогда не сеял.
Да ведь он жаден так же, как и тщеславен!»

   Тогда порталы открылись широкий
И Царь с молодой невестой
Пришел смотреть там, с остальными,
Как Иван выдержит испытание.
И воззвал Царь: «Иван,
А теперь разденься, мой мужчина-
Ныряй и купайся без промедления
В тех котлах, говорю я!»
Ваня разделся-ни слова не сказал он,
И юная Царица, она
Замаскировалась тут же и там
Чтоб не видеть его голым.
К котлам Ваня помчался,
Заглянул внутрь и почесал затылок.
В то время как Царь сказал: «Теперь, Иван —
Давай, исполняй свой долг, мужик!»
Сказал Иван: «Ваше величество,
Пожалуйста, пришлите мне мою лошадь
Чтобы я мог попрощаться
К моей лошади, прежде чем я умру.»
Обдумывая этот запрос,
Он милостиво согласился,
И царю было приятно послать
Для верного друга Ванюши,
И Иван тогда сказал прощай
Своему коню-горбунку так верно.
Горбатый махал хвостом,
В каждый котел окунул рыло,
Затем он дважды сквиртил на него,
Свистнул долго и громко трижды;
Ваня взглянул на свою лошадь,
Затем он сделал глубокий, долгий вдох,
После чего, как ему сказали,
В каждый котел нырнул, полный жирный.
Туда-сюда он нырял, и когда
Он появился — ни слов, ни пера
Могла бы его описать — он был таким
Красавчик, я должен был тебя знать.
Потом вытерся и оделся,
Царь-девице поклонился,
Огляделся с надменным видом,
Нет принца красивее, можешь поклясться.
 


   «Какое чудо-вы когда-нибудь?»
Закричала толпа и — «Ну я никогда!»
Поспешно царь разделся,
Дважды и трижды он скрестил грудь,
Нырнул в котел
И сварился там на месте!
Тут встала Царь-девица, и
Взывала к тишине рукой;
Затем, открывая свой прекрасный лик,
Так обращались к населению:
«Слушайте же! Царь умер-
Ты возьмешь меня вместо него?
Приятен ли я в твоих глазах?
Разговаривать! Если да, то распознайте
Как владыка всей земли,
Мой любимый муж» — и,
Указав на Ивана, она поставила
. Ее прекрасная рука вокруг его талии.
Сверкнули пушки из замка,
Ревели трубы и грохотали тарелки;
Из подвалов, тут и там,
Бочки были прокатаны с винтажным раритетом.
И всю ночь пьяная толпа
Кричал веселой песней:
«Да здравствует царь Иван!» они плакали,
— И прекрасная Царь-девица, его невеста!
Во дворце царило веселье,
Вина лились рекой в ​​тот день,
И до стонущих досок
Принцы пили с герцогами и лордами.
Было приятно! Я был там,
Мед и вино я пил, клянусь;
Хоть мои бакенбарды купались в вине,
Ничто не миновало этих моих губ.
«Мы готовы!» все ответили-
«Мы бы умерли за тебя!» они плакали-
«Ради ваших милых глаз,
Царя Ивана мы узнаем.

Рука об руку, Королевская пара —
Царь и юная царица прекрасная —
К святому алтарю мчался,
И в Божьей церкви они обвенчались.

  

Иллюстрация к поэме-сказке «Конек-Горбунок» П. Ершова, Васнецова, Юрия Алексеевича (1900-1973) Фото 4266-21634624 : Superstock

Superstock предлагает миллионы фото, видео и стоковых материалов для творческих людей по всему миру.Это изображение Иллюстрация к поэме-сказке «Конек-Горбунок» П. Ершова, Васнецова, Юрия Алексеевича (1900-1973) А. Буркатовского / Fine Art Images сегодня доступно для лицензирования.

Детали

Номер изображения: 4266-21634624
Управление правами
Авторы и права: А. Burkatovski / Fine Art Images
Релиз модели: Нет
Релиз собственности: Нет
Детали: 4019 х 5315 пикселей | 13,4″ х 17,72″ | 64,08 МБ | 300 точек на дюйм


ПРОСТОЕ ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ RM

250 долларов

Издательское/образовательное использование

400 долларов

Прямой маркетинг – внутреннее использование

$1600

Продлить эту лицензию

Чтобы получить индивидуальные тарифные планы со скидкой, без водяных знаков или пакеты изображений для отдельных лиц или корпораций, нажмите кнопку
НУЖНЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВАРИАНТЫ ниже.


В поисках акций по подписке посетите наш дочерний сайт PURESTOCK .

Добавить в корзину Нужны дополнительные параметры?

×

Свяжитесь с нами

Мы здесь, чтобы помочь! Свяжитесь с нами, если вам нужны более гибкие варианты лицензирования.

Позвоните нам по телефону 866-236-0087
. Представители доступны с 9:00 до 18:00 по восточному поясному времени.



Ключевые слова

Пожалуйста, свяжитесь с

Отдел продаж и исследований SuperStock
Электронная почта: yourfriends@superstock. com
Телефон: 1-866-236-0087
Великобритания/ЕС: +44(0) 20 7036 1800


Мариинский театр привозит в Нью-Йорк «Конька-горбунка»

Мариинский балет, который многие из нас помнят как Кировский, общеизвестен как возвышенная, утонченная, поучительная, грандиозная и серьезнейшая из балетных трупп.Он часто исполнял свой балетный репертуар 19-го века со своеобразной смесью манерной авторитетности и непроизвольной снисходительности. А вот в версии «Конька-Горбунка» Алексея Ратманского 2009 года он прямо-таки игривый, свежий, как ромашка, мило-дружелюбный, миленький, как может быть, бурлит весельем и даже хихикает.

Эта восхитительная двухактная комедия, в которой русского фольклора больше, чем во всех операх Римского-Корсакова вместе взятых, открылась во вторник в Метрополитен-опера под управлением Валерия Гергиева. Это совсем не похоже на лишенную юмора «Анну Каренину» г-на Ратманского 2010 года, его другое предложение на этой неделе в рамках участия Мариинского театра на фестивале в Линкольн-центре.

Основное отличие заключается в партитуре, которую, как и «Анну Каренину», написал ветеран русского композитора Родион Щедрин. Этот «Конек-Горбунок» не лучше чистой музыки. Г-н Щедрин сочинил ее в 1955 году, «Анна» — в 1968-м, обе на идиомах, часто напоминающих Прокофьева. Но если «Анна» вызывает в памяти киномузыкальную сторону Прокофьева, то «Конек-Горбунок» постоянно танцевальный, полный живых ритмов и народного колорита.Нередко вспоминается и ранний Стравинский из «Жар-птицы» и «Петрушки». Первое неудивительно, ведь в актерском списке «Конька-Горбунка» целая стая жар-птиц.

Повесть «Конек-Горбунок», в которой рассказывается о приключениях юного Ивана-дурачка с дикими лошадьми, его новой спутницей находчивой Коньком-Горбунком, жар-птицами, глупым царем, интриганом-камер-юнкером, прекрасной царь-девицей и Морские Люди ведут его, чтобы он женился на Царь-девице и стал новым Царем — это возня. На самом деле легче следить в театре, чем на бумаге, хотя одно помогает другому.

Более подробная версия сценария, чем та, что в программе, включает такие описания, как «Дикая Кобылица рысью бежит по пшенице и губит урожай, все время развлекаясь» и «В царских покоях кормилицы кормить Царя» (это мое любимое), а также «Иван и Конек-Горбунок находят Жар-птиц, живущих на краю света, и среди них прекрасная Царь-девица», и «Если Царь женится, то он должен стать красивым.И как? Он должен прыгнуть в котел с кипящей водой!»

Эта сказка раскрывает в мистере Ратманском широкий спектр характерных танцев и любовь к детской невинности. По крайней мере, у пятерых главных героев здесь больше индивидуальности и выразительных деталей, чем у кого-либо в «Анне», и у них самое яркое использование формальных жестов пантомимы, которое кто-либо ставил хореографией за 30 лет. (Хозяин опочивальни мимикает: «Что ты имеешь в виду, что ты не выйдешь замуж за царя? Царь-девица отвечает: «Мне все равно — я его не люблю!»)

Мариинские танцовщицы, обычно такие изящно-формальные в своих манерах и изощренные в сценических манерах, удивительно свободны торсом здесь и обаятельно наивны в их поведение. Те из нас, кто не знаком с оригинальной историей, не всегда могут понять, кто есть кто, но это никогда не имеет большого значения. Рассказ такой энергичный и такой забавный, что все становится на свои места. Главные герои даже смеются над собой. В конце и героиня (Царь-девица), и герой (Иван) пытаются исполнить для нас виртуозные соло, слишком требовательные к выдержке. Она должна быть подперта посреди своей, он продолжает перезапускать свою, и публика уже настолько полностью на их стороне, что все это добавляет выигрышной комедии.

«Конек-Горбунок» начал свою жизнь как сказка, написанная в 1834 году Петром Павловичем Ершовым. В течение 20 лет в 19 веке она была неполиткорректна, так как относилась к своему Царю как к дураку и отполировала его в чане с кипятком. Он также занимает жизненно важное место в истории русского балета. Спектакль 1864 года в Санкт-Петербурге на музыку Чезаре Пуни и хореографию Артура Сен-Леона известен как первый балет, посвященный русской мифологии, и до сих пор пользующийся неизменным успехом. Балетмейстеры Мариус Петипа и Александр Горский вносили последовательные исправления в 1895 году и в начале 20 века, и отдельные танцы сохранились до наших дней.

Когда г-н Щедрин написал свою новую партитуру для балета Большого театра, ее станцевали такие светила, как Майя Плисецкая (которая вскоре стала женой композитора) и Владимир Васильев. Теперь два балета г-на Ратманского «Щедрин» являются частью акции г-на Гергиева, посвященной этому композитору, которому в следующем году исполнится 80 лет. Они совпадают с несколькими другими новыми постановками балетов Щедрина, включая версию Алексея Мирошниченко 2010 года «Дама с собачкой» для New York City Ballet (с небольшим успехом), а Ричард Алстон в том же году поставил «Кармен-сюиту» композитора для шотландского балета. Балет.Но именно у «Конька-Горбунка» самый готовый танцевальный импульс.

В ответ г-н Ратманский играет во всевозможные структурные и ритмические игры. Танец для шести кормилиц постоянно делится на раз и пять, два и четыре, три двойки и две тройки. В серии прыжковых арабесок для одной группы персонажей или диагонали прыжков для одного индивидуума он вдруг меняет размер. Эффект продолжает нас приятно удивлять. Люди, которые так легко могут быть картонными стереотипами, обнаруживают, что у них есть собственная внутренняя озорство.

Эскизы Максима Исаева обладают странной детской мультяшной энергетикой, заливая сцену яркими красками и причудливо причудливыми образами. Несколько фантастических костюмов, таких как костюмы Морских Людей с перевернутыми лицами (как отражения), нарисованными на туловище, заставят вас задержать внимание на их деталях.

Актерский состав вторника, весь потрясающий, возглавляли Владимир Шкляров (Иван) и Виктория Терешкина (Царь-девица). Я не знаю ни одного Мариинского прецедента счастливо-непретенциозного мальчишества, которое г.Шкляров показывает здесь. Он жизнерадостно-неугомонный и улыбается от уха до уха, как будто все еще в новинку для него. Временами г-жа Терешкина дает нам понять, что она действительно грозная балерина Мариинского театра — одна серия выгибающихся дугой renversés по сцене поразила своим мастерством, — но затем она снова стоит на пятках, тревожно схватившись за косу. плечо. Василий Ткаченко очаровательно озорной в роли главного героя; и дуэты, которые он играет с Иваном, делают их общение неотразимым.

Конек-Горбунок – обзор | Балет Мариинского театра

Конек-Горбунок — традиционная русская сказка, одна из тех историй, в которых скромно рожденный герой выполняет невыполнимые задачи, чтобы завоевать руку прекрасной принцессы. С момента премьеры в Санкт-Петербурге в 1864 году этот балет существовал как минимум в полудюжине воплощений, а самая последняя версия была поставлена ​​для Мариинского театра в 2009 году Алексеем Ратманским.

В настоящее время Ратманский является артистом Американского театра балета и является самой яркой звездой на сегодняшнем небосводе классического танца.После обучения в Большом театре он работал танцором и хореографом в Украине, Канаде и Дании, а в 2003 году поставил собственную версию довоенной советской реалистической пьесы «Яркий ручей » для балета Большого театра. Это было настолько успешно, что в следующем году Ратманского пригласили вернуться в Москву в качестве художественного руководителя труппы. Он обладал редким даром преподносить классику в новом привлекательном свете, и за пять лет, проведенных в Большом театре, он изменил репутацию ранее нездоровой труппы.

Конек-Горбунок , созданный на модернистскую музыку Родионом Щедриным, типично привлекателен. В первых сценах мы видим, как Иван (Александр Сергеев), которого старшие братья считают дураком, усмиряет дерзкую молодую кобылу, которую он обнаруживает топчущей семейное пшеничное поле. Когда он отпускает ее, кобыла дарит ему двух красавцев-жеребцов и конька-горбунка (Григорий Попов). К огорчению Ивана, братья крадут жеребцов, но вскоре он поднимает настроение, когда обнаруживает, что маленькая лошадка обладает магическими способностями.Вскоре он попадает в поле зрения царя (Андрей Иванов), который действительно дурак, и отправляется на первое из своих заданий.

Ратманский привносит ясность и игривость в эту запутанную историю, чему умело помогают минималистские декорации и творческие костюмы Максима Исаева. У коварных братьев шелковистые бороды и толстовские кофточки, а Иван слоняется без дела в шортах. У жеребцов есть кефали и усы Zapata, они гарцуют и позируют в ракетках, имитирующих Элвиса. Аккуратно детализированные народные танцы чередуются с фантастическими сценами огненных дев и подводных существ.Вы могли бы назвать результат постмодернистским, но это гораздо веселее, чем кажется.

Сергеев и Попов — хорошо подобранный дуэт, наделенный беззаботной внешностью и бросовой виртуозностью, которая всегда казалась неотъемлемым признаком мариинских мужчин. Их шаги плавно интегрируются в разворачивающееся действие, а красивые формы прыжков и поворотов отправляются на фоне красочной панорамы партитуры Щедрина. Здесь нет раздувающего ноздри самодовольства, которое иногда портит русский мужской танец, и Ратманский расчетливо высмеивает именно эту тенденцию в финальном па-де-де балета, когда Сергеев «забывает» часть своего соло, возвращаясь к началу сложной последовательности прыжков и ударов, и, в конце концов, бросил все это как плохую работу и вместо этого пустился в бойкий гранд-пируэт.

Царь-девицу, которую любит Иван, с нежным юмором танцует Анастасия Матвиенко. Лондонские зрители видели, как Матвиенко танцует Китри в « Дон Кихот », когда Мариинский посетил Лондон прошлым летом, но это более тонкое, более милое представление. Ратманский дает Ивану и Царь-девице два расширенных дуэта; первая, когда они встречаются, застенчива и нежна, полна неловких маленьких заигрываний и отступлений, а вторая, когда глупый царь сварился до смерти (большое веселье публики) и пара наконец соединилась, взволнован и ликует.Ратманского не интересуют акробатические завязки и повороты, которые многие хореографы используют как метафору любви. Вместо этого он вплетает реальный язык человеческого тела в ткань своей хореографии. И хотя результат всегда известен и утыкан отсылками к поп-культуре, эмоциональный контакт Ратманского несомнен. Он отправляет вас в ледяную петербургскую зиму с теплым сердцем и памятью о двух часах великолепного танца.

Конек-Горбунок

Синопсис балета опубликован в авторской редакции Художника-постановщика Максима Исаева
Акт I
1. Дом на краю поля. Старик дома. Гаврило и Данило дома. Иван-дурак дома. В доме тесно. Старик выходит косить ржаную пшеницу. Гаврило и Данило рады. Гаврило и Данило веселятся. Гаврило и Данило устраивают вечеринку на свежем воздухе. Гаврило и Данило танцуют с кормилицами. Старик возвращается с поля. Старик прогоняет кормилиц. Старик рассказывает своим сыновьям об ужасном злодее. Этот злодей приходит ночью. Злодея никто не может увидеть.Злодей топчет и портит пшеницу. Злодей должен быть пойман и уничтожен. Сам Старик слаб и немощен. Старик посылает своих сыновей охранять поле. Гаврило и Данило вышли на дозор. Ивана не берут. Они думают, что Иван слишком молод. Они считают Ивана неуклюжим. Они думают, что Иван дурак. Иван просится в поле с братьями. Иван тоже хочет поймать злодея. Иван знает, что может противостоять злодею. Иван ничего не боится. Иван отправляется в поле один.

2. Ночь. Иван охраняет поле. В поле бежит молодая кобыла. Молодая Кобыла прекрасна. Молодая Кобыла дикая. Молодая Кобыла топчет и портит пшеницу. Молодая Кобыла наслаждается собой. Иван хватает Молодую Кобылу за хвост. Иван взбирается на Молодую Кобылу. Иван ловкий. Иван садится на Молодую Кобылу спиной кпереди. Иван находит это забавным. Молодая Кобыла озлоблена. Молодая Кобыла пытается сбросить Ивана. Но безрезультатно! Кобылица дарит Ивану Коней и Конька-Горбунка.Лишь бы Иван освободил ее! Лошади действительно прекрасны. Лошади большие и сильные. Конёк-Горбунок маленький. Конёк-Горбунок слаб. Конёк-Горбунок самый своеобразный. Что он может сделать? Жар-птицы приземляются в поле. Танец жар-птиц. Играют жар-птицы. Жар-птицы пролетают мимо. Firebirds бесплатны. Иван бежит за Жар-птицами. Гаврило и Данило прибывают в поле. Гаврило и Данило замечают Лошадей. Братьям нравятся Лошади. Гаврило и Данило похищают Лошадей.Гаврило и Данило хитрые. Иван возвращается с пером от Жар-птицы. Иван любит перо. Иван легкий и расслабленный. Иван замечает, что Лошади исчезли. Иван расстроен. Иван горько плачет. Конек-Горбунок утешает Ивана. Конек-Горбунок предлагает Ивану преследовать похитителей. Конек-Горбунок обещает помочь Ивану. На самом деле Конек-Горбунок может многое.

3. Площадь в Столичном Городе. Народ на площади. Люди развлекаются.Люди исполняют хоровод. Люди танцуют кадриль. Гаврило и Данило на площади. Гаврило и Данило планируют продать Лошадей. Гаврило и Данило хотят денег. Царь выходит на площадь. Царь любит гулять среди своего народа. Народ любит видеть своего Царя. Царь любит смотреть вокруг. Царь видит Лошадей. Царь любит лошадей. Царь готов купить их. Иван и Конек-Горбунок мчатся на площадь. Иван узнает Лошадей. Иван узнает своих братьев.Иван упрекает своих братьев. Иван забирает Лошадей у ​​своих братьев. Это его Лошади. Царь привязался к Коням. Царь торгуется за Коней с Иваном. Иван готов отпустить Лошадей. Остается вопрос цены. Царь снимает с камер-юнкера шапку: там чудная цена. Иван в восторге от шляпы. Шапка очень идет Ивану. Гвардеец в ярости на Ивана.

4. В королевских покоях. Царские покои. Кормилицы кормят Царя.Царь ест. Царь сыт и засыпает. У входа в комнату Иван ложится спать. Господин опочивальни наблюдает за Иваном. Хозяин Опочивальни крадет перо Жар-птицы у Ивана. В царские покои пробирается камер-юнкер. Дворецкий опочивальни будит царя и показывает ему перо. Откуда у Ивана такие богатства? Царь любит перо. У царя есть видение. Царь видит Жар-птиц. Царь видит Царь-девицу.Видение исчезает. Но Царь уже влюблен в Царь-девицу. Царю нужна Царь-девица. Это приказ! Дворник опочивальни будит Ивана и отдает ему царский приказ. Иван в отчаянии. Иван не знает, где искать Царь-девицу. Маленькая Лошадка утешает Ивана. Маленькая Лошадь знает, что делать. Иван с Коньком отправляются к Царь-девице.

Акт II
5. Жар-птицы живут на краю мира. Среди них Царь-девица.Иван и Конь пришли на край света. К Царь-девице и к Жар-птицам… Иван хочет поймать Жар-птиц. Жар-птицы улетают. Иван видит Царь-девицу и не может оторвать от нее глаз. Чудо, какая красота! Царь-девица позволяет Ивану поймать ее. Она позволяет перенести себя в Столицу. Царь-девица любит Ивана. Ну что ж!

6. Царь и бояре в царских покоях. Ждут Царь-девицу. Царь беспокоится.Он как кот на горячих кирпичах. Царь засыпает. Бояре, преданные слуги, тоже засыпают. Один из бояр еще не спит. Он видит, как Иван возвращается с Коньком и Царь-девицей. Боярин будит царя. Царь просыпается и всех отсылает. Царь объявляет Царь-девице, что собирается на ней жениться. Иван огорчен. Иван любит Царь-девицу. Бояре приносят обручальное кольцо. Царь-девица согласна выйти замуж, но кольцо не то. На свадьбу Царь-девице нужен камень, что лежит на дне морском.Царь сбит с толку. Как он может получить камень? Рядом с ним джентльмен из спальни. Как насчет Ивана? Дворник опочивальни отправляет Ивана на морское дно. Иван опечален. Джентльмен из спальни доволен. Он ждет смерти Ивана.

7. Морское дно. Там Морские Люди живут своей морской жизнью. Иван и Конек достигают морского дна. Иван ищет кольцо. Кольца нигде нет, нигде! Что он может сделать, он не знает! Нет! Затем Иван просит помощи у Принцессы Моря. Морская царевна поможет Ивану, да! Морские люди приносят кольцо Ивану, о да!

8. Площадь в Столичном Городе. Царь-девица приглашена царем на танец. Танец Царя и Царь-девицы. Царь быстро устает. Царь стар. Появляется Иван со своим Коньком и камнем. Царь-девица рада, что Иван невредим. Джентльмен из спальни сердится. Дворник опочивальни берет у Ивана кольцо. Дворник опочивальни прогоняет Ивана.Иван больше не нужен. Царь готов жениться. Но Царь-девица нет. Она не считает царя мужем. В мужья ей нужен мужчина красивый, как картина. Если Царь хочет жениться, то он должен стать таким молодцом. Но как? Он должен прыгнуть в котел с кипятком, вот как! Вносят котел. Царь в ужасе. Как он может прыгнуть в кипящую воду? Опочивальня предлагает опробовать котел на Иване. Ивана толкают в котел.Верная Маленькая Лошадь колдует. Иван действительно превращается в красавца. Иван становится царевичем. Люди радуются. Люди обеспокоены. Все они хотят быть молодыми и красивыми; они все хотят быть царями и царевнами. Царь приказывает всем не приближаться к котлу. Сам царь погружается в кипяток. Царь погибает. Люди скорбят. Народ хоронит царя. Людям тяжело жить без царя. Народу нужен Царь. Иван-царевич и Царь-девица в восторге.Готовятся к свадьбе. Тогда люди тоже счастливы. У народа будет свой новый Царь. Красивый и молодой…

Поэзия в движении: балет Мариинского театра переносит на сцену русскую сказку

Мы погружаемся в суетный мир в «Коньке-Горбунке», двухактной шумной пьесе на основе русского фольклора, поставленной Мариинским театром. Балет выступит на следующей неделе. В этой истории о приключениях, препятствиях и (спойлер) счастливой свадьбе морские существа и жеребцы, неуклюжий царь и девица, милый мальчик по имени Иван и его никчемные братья, стая жар-птиц и милый лохматый пони из названия.

Также: царские кормилицы (для царя, у которого царские аппетиты).

Но настоящей звездой постановки, скорее всего, станет сама великая русская традиция повествования. Тот глубокий колодец воображения, который питал таких литературных гигантов, как Пушкин, Толстой и Набоков, породил и тысячи и тысячи народных сказок, которые веками глубоко укоренились в русской жизни. «Конек-Горбунок», написанный в стихах современником Пушкина Петром Ершовым в 1834 году, — один из них.И хотя балет, созданный Алексеем Ратманским в 2009 году, рассказывается в музыке и движениях, он опирается на то же богатое наследие осмысления жизни через истории, которые породили «Войну и мир».

На самом деле «Конек-Горбунок» Ратманского — более чисто русское произведение, чем «Лебединое озеро» (сюжет которого опирается как на европейские, так и на русские сказки) или «Щелкунчик» (французская экранизация немецкой сказки) или многие другие другие классические балеты мы можем считать типично русскими.

«В России все знают историю» о «Коньке-Горбунке», — сказал Ратманский в недавнем телефонном интервью из своего дома в Нью-Йорке. «Им не нужно смотреть на либретто».

Алексей Ратманский. (Хенрик Стенберг)

Содержит все элементы типичных русских сказок: Добрый человек из народа (Иван) завоевывает расположение волшебного существа (пони), которое помогает ему победить царя и жениться на девице.

— Ничего глубокого в этом нет, — сказал Ратманский.Кроме: «Может быть, тот факт, что в конце царь умирает. Да, он дурак. Но его смерть ужасна, так что вы можете сочувствовать ему».

Его смерть на самом деле ужасна — и игрива — что было смелым способом обращения с царем в 19 веке. В первой балетной версии, созданной в 1864 году Артуром Сен-Леоном (создателем «Коппелии») царь деликатно заменен на хана, переместив действие дальше на восток. Это был первый удачный балет на русскую тему.

В 1960 году в Большом театре состоялась премьера новой редакции с яркой искрометной музыкой Родиона Щедрина, которому было около 25 лет, когда он начал ее сочинять.Щедрин — восхитительный рассказчик в музыке, и его партитура полна чуда и невинности. И немного тепла тоже. Работая над ней, он влюбился в великолепную балерину Майю Плисецкую, исполнившую роль девушки. Она пригласила его посмотреть на нее в балетном классе и соблазнила его французским купальником (таким западным и таким смелым, поскольку у других балерин были только мешковатые туники).

«Сначала были соблазнительные шаги, потом час упражнений в обтягивающей туловище одежде!» — пишет она в своей автобиографии.«Щедрина захлестнул ураган фрейдистских мыслей». Вскоре они поженились.

И Щедрин, и Плисецкая приходили на репетиции к Ратманскому, когда он работал над своей версией «Конька-Горбунка» для Мариинки. Он только что ушел с поста директора московского конкурента Большого балета, который он возглавлял в течение пяти лет. Валерий Гергиев, знаменитый дирижер, художественный руководитель и генеральный директор Мариинского театра, ставил оперы Щедрина и хотел и его балеты.

Знаменитая пара «была очень воодушевлена, очень довольна и счастлива», — сказал Ратманский.«Сам Щедрин говорил: «Если хочешь что-то вырезать, так делай; мы вам доверяем». У Ратманского есть история с Плисецкой; он был ее последним партнером, танцевавшим с ней, когда ей было за 70, в «Полдень фавна». Его любовь к ней проходит через «Конька-горбунка».

«В некотором смысле это дань уважения Майе», — сказал он. «Она была моим кумиром, когда я был студентом. Она всегда была любезна и добра, и я хотел, чтобы им понравилось то, что я поставил.

«Конечно, отличный результат.Она мелодична, забавна, очень хороша для балета. У него отличные ритмы».

Русская история, русская музыка, русская хореография, и это было благословлено королевской властью русского балета. И все же Ратманский питает некоторые опасения по поводу предстоящих выступлений. Почему?

Русские танцоры.

Его балет «очень тщательно поставлен на музыку», сказал Ратманский. «Все должно быть хорошо рассчитано, с точным акцентом на музыку. И русские танцоры любят что-то добавлять. Они не так осторожны.

У него нет возможности наблюдать за репетициями, так как он работает над новым балетом под названием «Взбитые сливки» для Американского театра балета, где он является постоянным хореографом. Премьера состоится в марте. И у него есть еще один новый балет «Поцелуй феи», премьера которого состоится в Майами Сити Балет в феврале. Так что «Конёк-Горбунок» прошёл без него, с незнакомыми ему танцорами — ситуация, в которой мало кто из артистов был бы в восторге.

Ратманский философски относится к неудачному моменту.

«Это может быть интересно», — сказал он.«Или, с другой стороны, это может все испортить».

Его беспокоит не техника танцоров, а то, что зрители следят за ходом истории.

«Я был бы в восторге, если бы они узнали историю, не прочитав синопсис. Это лучший комплимент для меня».

Балет Мариинского театра представит «Конек-Горбунок» 31 января-февраля. 5 в Оперном театре Кеннеди-центра. Кеннеди-центр.org.

Конек-Горбунок Балет 3-предм.Чайный сервиз

Нежный белый фарфор, украшенный веселыми сценками из коллекции Императорского балета. Элегантная фарфоровая чайная чашка с двумя фарфоровыми блюдцами — незаменимая вещь для любителя балета и чая! «Конек-Горбунок» — балет в четырех действиях и восьми картинах по мотивам сказки Петра Ершова «Конек-Горбунок». Это история типичного русского сказочного героя «Ивана-дурака», который с помощью волшебного коня побеждает злого хана и завоевывает руку Царь-девицы.В конце концов, Иван сам становится царем. Балет был впервые представлен Императорским балетом в декабре 1864 года в Императорском Большом театре в Санкт-Петербурге, Россия. Именно этот балет стал важным этапом в развитии и истории русского балета, так как это был первый балет, основанный на русском сюжете! В этом чудесном сказочном чайном сервизе представлены яркие образы богато украшенного дворца, а также главные герои сказки — Иван-дурак и Царь-девица, и, конечно же, главное волшебное существо — милый конек-горбунок. !

Костяной фарфор Императорского фарфорового завода выделяется:

Красивый дизайн и уникальность – Ослепительно-белый фон, тончайший воздушный материал, богатый блеск глазури, элегантные узоры, созданные известными талантливыми художниками, и светящаяся прозрачность делают костяной фарфор элегантным и уникальный. Если поднести к свету, вы увидите световой фильтр, создающий впечатляющий эффект.

Экологичный и безопасный материал – Изготовлен из высококачественного костяного фарфора. Экологически чистый. Нетоксичен и на 100% не содержит BPA. Гладкая поверхность предотвращает проникновение бактерий и посторонних запахов в посуду. Абсолютно безопасен для детей и взрослых.

Практичность – Материал повышенной прочности предотвращает появление царапин. Элегантная легкость, прочность и необычный, впечатляющий стиль изделий делают их не только красивыми, но и идеально прочными для повседневного использования.

Культурная и коллекционная ценность – Изделия Императорского фарфорового завода являются не только прекрасным подарком, но и культурной ценностью. Многие парадные сервизы и сувениры выставлены в музеях мира, входят в число мировых сокровищ декоративно-прикладного искусства и высоко ценятся коллекционерами. Со временем многие изделия Императорского фарфорового завода включаются в реестры антикварных предметов и становятся ценными инвестициями.

Comments