Персонажи сказки чиполлино из овощей картинки: Персонажи сказки «Чиполлино». Граф из сказки «Чиполлино»
24.04.1976
Разное
Главные герои «Чиполлино» характеристика персонажей сказки Родари списком
Произведения итальянского писателя знакомы детям всей планеты. Сказочные персонажи, яркие и запоминающиеся, завоевали любовь не только детей, но и взрослых, потому что писатель в своих сказочных произведениях смог отобразить все проблемы реальной жизни, включая и социальное неравенство общества. Сказка Джанни Родари о приключениях Чиполлино увидела свет в 1951 году и сразу завоевала всеобщую признательность. В сказке «Приключения Чиполлино» герои, борющиеся против угнетателей, изображены писателем в образе фруктов и овощей. Краткая характеристика персонажей этой поучительной истории представлена в списке ниже.
Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Характеристика героев «Приключения Чиполлино»
Главные герои
Чиполлино
Главный герой, мальчик-луковка, защитник слабых и обездоленных.
Весёлый и озорной Чиполлино борется против зла и несправедливости, против угнетателей народа и вместе с друзьями побеждает своих врагов. Неунывающий, решительный герой, смелый и честный, способен на подвиг.
Чиполлоне
Отец Чиполлино, глава многочисленного семейства.
Был лишён свободы за то, что случайно отдавил ногу правителю Лимону. В тюрьме понял, что там находятся невинные люди, неугодные правительству, пострадавшие от произвола властей. Призывает своего сына Чиполлино к борьбе с мошенниками и плутами, захватившими власть. Честный, добрый и разумный старик.
Принц Лимон
Верховный правитель – тиран Лимонного царства.
Имена героев сказки говорят сами за себя, и сразу ясно, что принц Лимон – это самый первый угнетатель своего народа, её деспотичный тиран-правитель. Имеет много пособников среди высокопоставленных лиц.
Синьор Помидор
Первый помощник принца Лимона.
Злобный и коварный, главнейший враг Чиполлино. Управляющий владением графинь Вишен.
Вишенка
Племянник графинь Вишен, маленький граф, друг Чиполлино.
Товарищ и помощник мальчика-луковки. Страдает от издевательства своих тёть Вишен, постоянно занимается учебой. После знакомства со своими новыми друзьями становится смелым и решительным, бесстрашно спешит на помощь попавшим в беду товарищам.
Редиска
Верная подруга Чиполлино, деревенская девочка.
Смелая и ловкая девочка, помощница Чиполлино. Вместе с ним отважно борется за освобождение угнетённого народа, попавшего под произвол правительства.
Земляничка
Служит у графинь Вишен, подруга графа Вишенки.
Служанка. Сочувствует маленькому графу и всеми способами старается облегчить его жизнь. Оказывает всяческую помощь арестантам, храбрая и добрая девушка.
Второстепенные персонажи
Кум Тыква
Бедный деревенский житель, друг Чиполлино.
Приятель Чиполлино, выстроил себе малюсенький домик. Является главной жертвой синьора Помидора.
Мастер Виноградинка
Опытный сапожник, обучивший Чиполлино сапожному ремеслу.
Восхищен смелостью луковки, ставшего на защиту кума Тыквы. Стал его другом и пригласил в свою мастерскую.
Горошек
Деревенский адвокат, подручный синьора Помидора.
Безвольный и трусоватый адвокат. Был на стороне синьора Помидора. После победы Чиполлино над принцем Лимоном, покинул владения.
Профессор Груша
Товарищ Чиполлино, скрипач.
Играет на скрипке, учитель музыки.
Лук Порей
Огородник, друг и помощник Чиполлино.
У него густой чуб и длиннющие усы, на которых его жена сушит выстиранные вещи.
Кума Тыквочка
Внучка кума Тыквы.
Деревенская девочка, попала в тюрьму.
Фасоль
Старый тряпичник.
Старик, которого заставили возить на тачке толстое брюхо барона Апельсина.
Фасолинка
Маленький сын тряпичника, товарищ Чиполлино.
Верный соратник и помощник мальчика-луковки, помогает во всех его делах, смешливый и озорной мальчик.
Картошечка
Деревенская девочка, помощница Чиполлино.
Смелая и решительная девчонка, сыгравшая роль пленной принцессы, якобы похищенной бандитами, для того, чтобы заманить в западню мистера Моркоу. Весёлая и отважная.
Томатик
Деревенский мальчик, товарищ Чиполлино.
Храбрый и отважный мальчуган, участвовавший в захвате сыщика Моркоу.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Персонажи сказки Чиполлино. Граф из сказки Чиполлино
Эта сказка всем знакома еще с детства. Яркий мультфильм никого не оставил равнодушным к героям. А персонажи сказки «Чиполлино» – это овощи, которые знакомы всем малышам. Но озорная сказка, написанная итальянцем, имела и политический подтекст. Ведь простой народ олицетворяли простые овощи, которые присутствовали в меню бедняков: тыква, лук, редиска, виноград, горошек, груша. Им противопоставляется аристократия, то есть продукты, которые бывали только на столах высших слоев населения. Это лимон, артишок, помидор, вишни, черешни.
Овощная сказка
Приключения Чиполлино» – это произведение Джанни Родари, итальянского писателя-коммуниста. В нем показана борьба низших слоев общества с высшими и торжество справедливости. Не зря его так популяризировали во времена Советского Союза. К слову, именно в нашей стране сказку впервые напечатали после ее выхода в родной Италии (на Апеннинах ее опубликовал журнал «Пионьере» в 1951 году). На русский язык в 1953 году перевела «Приключения Чиполлино» З.Потапова, а С.Я.Маршак редактировал работу. Эта книга моментально стала бестселлером, ее начали переводить и на другие языки. А в 1961 году на экраны вышел тот самый мультик, созданный по сценарию Мстислава Пащенко.
Для кого написана сказка?
Мальчик Лук, дядюшка Тыква, принц Лимон, граф из сказки «Чиполлино» – это только малая часть персонажей, придуманных Джанни Родари. Эта сказка, хоть и описывает борьбу простого населения с аристократами, которые мучают людей, учит многим житейским истинам. Например, воспевает достоинства труда, учит не сдаваться в тяжелых ситуациях, искать выход, быть смелым и дружить по-настоящему. А еще на примере овощей можно научиться объединяться, помогать друг другу в беде, сочувствовать.
Написана сказка Родари «Чиполлино» для детей шести–семи лет. Именно в этом возрасте можно уже читать полный текст произведения. Но также в продаже можно найти облегченную версию для ребятишек старше четырех лет. Она содержит яркие красивые иллюстрации. Следует признать, что и взрослым также понравится чтение произведения, которое способно напомнить нам безоблачное и счастливое детство.
Сюжет произведения
Итак, что же происходило с Луком, Тыквой, Редиской, Вишенкой, Лимоном и другими персонажами, а также какую роль сыграл граф из сказки «Чиполлино»? Стоит отметить, что сюжет очень динамичен. Начинается произведение с описания изумительной Страны овощей и фруктов. Здесь царят свои законы, и есть свой правитель – жестокий Принц Лимон. Этот тиран обладает особой ароматной кожей, за которой он бережно ухаживает. Но здесь живут и простые «люди». К примеру, Лук и его семейство, вид и запах которых вызывает слезы. Еще одним значимым персонажем является бедный дядюшка Тыква, который мечтает иметь собственный дом. И хотя он работает с раннего утра до сумерек, он не может себе построить жилище. Зато синьор Помидор, графиня Вишня, как и другие аристократы, живут во дворце, а лачуги бедняков они могут и отобрать, например, для нужд своих собак.
Мальчишка Чиполлино, озорной и справедливый, не мог остаться безучастным, глядя на страдание своего дядюшки Тыквы. Он вступается за несчастного старика и провоцирует начало классовой борьбы. Их поддерживают и другие бедняки, некоторые из них в итоге оказываются в тюрьме. Лимон же тем временем вводит в стране новые налоги буквально на все и приказывает сыщику с собакой найти мятежника.
Первым делом Чиполлино спасает из тюрьмы отца и других заключенных, с помощью музыки «обведя вокруг пальца» недалеких охранников. А потом уходит от преследователей и прячет дом Тыквы в лесу. Благодаря своему уму, смекалке и поддержке друзей мальчик расправляется с тиранами и одерживает победу. Чиполлино – ключевой персонаж, однако не только он со своими друзьями победил врагов. Зарвавшихся синьоров погубил народный гнев, а также обоснованный страх, который они испытывали перед мятежниками. Смелые простолюдины, не боясь нацеленной на них пушки, решительно поставили наглецов на место. Справедливость восторжествовала!
Персонажи «Чиполлино»
Как говорилось раньше, все герои сказки – это фрукты и овощи. Вот их короткий список:
- Чиполлино – главный герой и заводила;
- Чиполло – отец Чиполлино;
- Братья Чиполлино;
- Дядя Тыква;
- сапожник Виноградинка;
- девочка Редиска;
- Вишенка – граф из сказки «Чиполлино», который сочувствует беднякам;
- адвокат Горошек;
- сыщик Морковь;
- злой синьор Помидор;
- графини Вишни;
- принц Лимон;
- барон Апельсин;
- герцог Мандарин.
Помимо главных персонажей в сказке участвуют служанка Земляника, учитель музыки Груша, огородник Лук Порей, Фасолинка, Черника, Артишок, Петрушка, Каштан, Мухомор и даже некоторые звери. Но их роли являются эпизодическими.
Маленький сирота
Есть в сказке один персонаж, о котором хочется рассказать чуть больше. Это граф Вишенка, племянник графинь Вишен. Он был круглым сиротой и жил у своих богатых родственниц. Стоит отметить, что синьоры не сильно жаловали мальчугана. Вишенку заставляли все время делать уроки – сегодняшние и завтрашние, потом решать задачки до бесконечности, учить все наизусть. При этом синьоры злились, если он брал книги из библиотеки замка, переживали, чтобы он их не испортил. От умственного перенапряжения мальчик часто болел. А ему сочувствовал только один человек – служанка Земляника. Она то и подкармливала графа тайком от графинь.
Мальчик страдал от недостатка внимания, любви и ласки. В то же время ему досаждали постоянные упреки синьор, а также дурацкие запреты, которые сыпались на его голову. Например, ему не разрешали говорить с рыбами, окунать руки в бассейн, мять траву в саду. Вишенка мечтал ходить в обычную школу, потому что из нее ребята с веселым смехом выбегали после уроков. Он откровенно скучал, поэтому с радостью заговорил с Чиполлино и Редиской, а потом и помог им.
Немного о мультфильме
Как уже упоминалось, студией «Союзмультфильм» была выпущена анимация, которая тут же полюбилась и детям, и взрослым. Изначально автор сценария планировал в точности перенести на экран весь сюжет сказки Родари. Также был предусмотрен монолог за кадром, который объяснял и комментировал зрителю все, что происходит. Однако режиссёр-постановщик (им был Борис Дёжкин) решил по-другому: он создал картину более простую, легкую для восприятия, но от этого не менее интересную.
К примеру, существенно сократили сцену, где заболевает граф. Из сказки «Чиполлино» вырезали длительную и тяжелую болезнь Вишенки (в мультике он выздоравливает в тот же вечер), целых два дня из жизни заключенных овощей, обжорство богачей. Все это сильно отвлекало от главной сюжетной линии – борьбы простого народа с угнетателями. Тем не менее, мультфильм вышел на славу: интересный сюжет дополнился красочными персонажами, нарисованными талантливыми художниками, чудесной музыкой Карена Хачатуряна, остроумными фразами, которые тут же стали крылатыми.
Вместо послесловия
Любимый мультфильм можно смотреть хоть каждый день, потому что он никогда не надоедает. Помимо этой своеобразной классики советского анимационного искусства хочется перечитывать до бесконечности произведение Джанни Родари, старую и добрую сказку. Кто не мечтает, чтобы и наши дети испытывали тот восторг, который чувствовали мы в те далекие годы? Поэтому подарите ребятишкам «Чиполлино» в виде книжки или мультфильма, они по достоинству оценят такой презент! А потом вместе нарисуйте героя, который многим поколениям стал практически родным.
персонажей сказки «Чиполлино». Граф из сказки «Чиполлино»
Эта сказка знакома каждому с детства. Яркий мультфильм никого не оставил равнодушным к героям. А персонажи сказки «Чиполлино» – овощи, знакомые всем малышам. Но озорная сказка, написанная итальянцем, имела политический подтекст. Ведь простые люди олицетворяли простые овощи, которые присутствовали в меню бедняков: тыква, лук, редис, виноград, горох, груша. Они противопоставлены аристократии, то есть продуктам, которые были только на столах высших слоев населения. Это лимон, артишок, помидор, вишня, черешня.
Овощная сказка
«Приключения Чиполлино» — произведение Джанни Родари, итальянского писателя-коммуниста. В нем показана борьба низших слоев общества с высшими и торжество справедливости. Это было не зря. что он был популяризирован еще во времена Советского Союза.Кстати, именно в нашей стране сказка была впервые опубликована после ее выхода в родной Италии (на Апеннинах она была опубликована журналом «Пионьер» в 1951 г.).В 19 г.53, переведенная на русский язык в «Приключениях Чиполлино» З. Потапова и С.Я. Маршак отредактировал работу. Эта книга моментально стала бестселлером, ее начали переводить на другие языки. А в 1961 году на экраны вышел тот самый мультфильм, созданный по сценарию Мстислава Пащенко.
Для кого написана сказка?
Мальчик Лук, Дядя Тыква, Принц Лимон, Граф Сказочные сказки «Чиполлино» — это лишь малая часть персонажей, придуманных Джанни Родари. Эта сказка, хотя и описывает борьбу простого народа с аристократами, мучающими людей, учит многим житейским истинам. Например, восхваляет достоинство труда, учит не сдаваться в трудных ситуациях, искать выход, быть смелым и настоящим другом. А на примере овощей можно научиться объединяться, помогать друг другу в беде, сочувствовать.
Написана сказка Родари «Чиполлино» для детей шести-семи лет. Именно в этом возрасте уже можно прочитать полный текст произведения. Но также в продаже можно найти облегченную версию для детей старше четырех лет. Содержит яркие красивые иллюстрации. Надо признать, взрослым тоже понравится чтение произведения, способного напомнить о безоблачном и счастливом детстве.
Сюжет произведения
Итак, что стало с Лукой, Тыковкой, Радишкой, Вишенкой, Лимонкой и другими персонажами, а также какую роль сыграл Граф из сказки «Чиполлино»? Стоит отметить, что сюжет очень динамичный. Произведение начинается с описания удивительной Страны овощей и фруктов. Здесь царят свои законы, и есть их правитель — жестокий принц Лимон. У этого тирана особая ароматная кожа, за которой он тщательно ухаживает. Но здесь живут и простые «люди». Например, лук и его семейство, вид и запах которых вызывает слезы. Еще один значимый персонаж — бедный дядя Тыковка, мечтающий о собственном доме. И хотя он работает с раннего утра до заката, он не может построить жилище. Но синьор Помидор, графиня Вишня, как и другие аристократы, живут во дворце, и могут снимать лачуги бедняков, например, для нужд своих собак.
Мальчик Чиполлино, озорной и справедливый, не мог остаться равнодушным, глядя на страдания своего дяди Тыковки. Он заступается за несчастного старика и провоцирует начало классовой борьбы. Их поддерживают другие бедняки, некоторые из которых попадают в тюрьму. Лемон тем временем вводит новые налоги в стране буквально на все и приказывает сыщику и собаке найти бунтаря.
Первым делом Чиполлино вызволяет из тюрьмы своего отца и других заключенных, с помощью музыки, «обводящей вокруг пальца» ближнего охранника. И тогда он оставляет своих преследователей и прячет Тыквенный домик в лесу. Благодаря своему уму, смекалке и поддержке друзей мальчик расправляется с тиранами и побеждает. Чиполлино — ключевой персонаж, но не только он и его друзья побеждали врагов. Сеньоры сеньоры уничтожили народный гнев, а также вполне обоснованный страх, который они испытывали перед мятежниками. Смелые простолюдины, не боясь направленного на них ружья, решительно поставили беглецов на место. Справедливость восторжествовала!
Персонажи «Чиполлино»
Как уже было сказано, все герои сказки — фрукты и овощи. Вот их краткий список:
- Чиполлино — главный герой и начал;
- Чиполло — отец Чиполлино;
- Братья Чиполлино;
- Дядя Тыква;
- сапожник Виноградка;
- девочка Радишка;
- Вишенка — граф из сказки «Чиполлино», сочувствующий беднякам;
- юрист Гороха;
- Детектив Кэррот;
- злой синьор Помидор;
- Графиня Вишня;
- Принц Лимон;
- барон Апельсин;
- Герцог Мандаринский.
Помимо главных героев в сказке участвуют служанка Клубничка, учительница музыки Груша, садовник Лука Лоре, Фасолинка, Черника, Артишок, Петрушка, Каштан, Мухомор и еще некоторые животные. Но роли у них эпизодические.
Сиротка
В сказке есть один персонаж, о котором хочется рассказать немного больше. Это граф Вишня, племянник графини Вишен. Он был круглым сиротой и жил у своих богатых родственников. Стоит отметить, что синьор не сильно жаловал мальчика. Вишню заставляли все время делать уроки — сегодняшние и завтрашние, потом бесконечно решать задачи, учить все наизусть. При этом синьоры сердились, если он брал книги из библиотеки замка, опасаясь, чтобы он их не испортил. От умственного напряжения мальчик часто болел. И только один человек сочувствовал ему — слуга Клубнички. Затем она кормила графа тайком от графини.
Мальчик страдал от недостатка внимания, любви и ласки. В то же время его донимали постоянные упреки синьора, а также глупые запреты, свалившиеся на его голову. Например, ему нельзя было разговаривать с рыбками, окунать руки в бассейн, мхить траву в саду. Вишенка мечтала пойти в обычную школу, ведь из нее мальчики с веселым смехом выбегали после уроков. Ему было откровенно скучно, поэтому он с радостью пообщался с Чиполлино и Радиской, а потом помог им.
Немного о мультфильме
Как уже было сказано, студией «Союзмультфильм» был выпущен мультфильм, который сразу полюбился и детям, и взрослым. Изначально автор сценария планировал максимально точно передать на экран весь сюжет сказки Родари. Был и закулисный монолог, который объяснял и комментировал зрителю все происходящее. Однако режиссер (им был Борис Дёжкин) решил по-другому: он создал картину более простой, доступной для понимания, но от этого не менее интересной.
Например, значительно уменьшена сцена, где графу становится плохо. Из сказки «Чиполлино» вырезали долгую и тяжелую болезнь Вишни (в мультфильме он выздоравливает в тот же вечер), целых два дня из жизни узников овощей, обжорство богачей. Все это сильно отвлекало от основной сюжетной линии — борьбы простого народа с угнетателями. Тем не менее, известность к мультфильму пришла: интересный сюжет дополнили колоритные персонажи, нарисованные талантливыми художниками, замечательная музыка Карена Хачатуряна, остроумные фразы, которые сразу же стали крылатыми.
Вместо послесловия
Любимый мультик можно смотреть хоть каждый день, ведь он никогда не надоедает. Помимо этой уникальной классики советской мультипликации, хочется перечитать произведение Джанни Родари, старую и добрую сказку. Кто не мечтает, чтобы наши дети тоже испытали тот экстаз, который испытывали мы в те далекие годы? Поэтому подарите детям «Чиполлино» в виде книги или мультфильма, они оценят такой презент! А потом вместе нарисовать героя, который на многие поколения стал почти родным.
р>
Итальянский коммунист, чьи радикальные детские книги сформировали поколение
В безымянной стране свирепый диктатор мучает свой народ произвольным насилием, репрессиями и оскорблениями: «Те, кто выступал против него, были расстреляны. Бедных преследовали, унижали и оскорбляли сотней способов». Единственный, кто осмеливается противостоять ему, — это мальчик по имени Джакомо, чье тело сделано из хрусталя. Также кристально ясны мысли, чувства и гнев Джакомо, которые каждый может увидеть сквозь его прозрачное тело.
Диктатор не считает искренность своих подданных добродетелью – и законно посадил мальчика в тюрьму. Но Джакомо удается вдохновлять на подрывную деятельность даже изнутри своей камеры, которая, кажется, превращается в кристалл с его присутствием, позволяя ему передавать свои мысли внешнему миру. Рассказ подходит к поразительному завершению:
«Ночью тюрьма излучала яркий свет, и тиран в своем дворце задергивал шторы, чтобы не видеть его, но он все еще не мог заснуть. Кристал Джакомо — даже в цепях — был сильнее его, потому что истина сильнее всего, светлее самого дня, страшнее урагана».
Здесь теряется любой намек на невинность. Истина и справедливость, кажется, предполагает сказка, в конце концов утверждают себя с праведным насилием. Сам Джакомо, несмотря на свой юный возраст и добродушный нрав, не тихий человек. В нем есть что-то от Антонио Грамши , который продолжает свою работу и призвание с безумной решимостью даже в плену, а также ярость пророка, который сеет семена инакомыслия в тех, кто встречается на его пути.
Если вы обоснованно опасаетесь мучеников и героев, взгляните еще раз на формулировку, ибо Джакомо не играет ни одну из этих ролей. Скорее, в своих последних предложениях история уже отдаляется от него, чтобы сосредоточиться на волнах, которые он произвел в обществе в целом. Его окончательная победа, если она когда-нибудь придет, будет обязана сознанию, поднятому в других, а не индивидуальному самопожертвованию.
История Джакомо — одна из многих таких историй в « Телефонных сказках» ( Favole al telefono ), сборнике басен, опубликованном в 1962 году Джанни Родари. Недавний перевод на английский язык был выпущен в 2020 году в ознаменование 100-летия со дня его рождения, что позволило англоязычной аудитории узнать больше о его работах, хотя и намного позже, чем во многих других странах Европы и за ее пределами.
Школьный учитель и журналист, ставший детским писателем, Родари имел основания чувствовать себя вполне удовлетворенным в 1962. Сделав себе имя в культурной и журналистской секции Итальянской коммунистической партии (ИКП), но также борясь с мизерными зарплатами и внутренними спорами партийной машины, он получил место специального корреспондента широко распространяемой ежедневной газеты Paese. Сера. Частый автор статей для RAI (национальная телекомпания Италии), а также для BBC, популярность книг Родари больше не ограничивалась его родной Италией. Его уже знали и любили в СССР, где его творчество выдержало несколько волн изданий и обработок.
В странах Восточного блока особенно любили Родари Чиполлино («Маленькая луковица»), еще одну повстанческую фигуру, которая возглавляет сообщество угнетенных антропоморфных овощей в борьбе с неустойчивым и тираническим поведением принца Лимона. С их непочтительностью, их общим пренебрежением к авторитетам и их сильным чувством солидарности с другими Кристал Джакомо и Чиполлино показательны для Родари концепции сказки — видения, также связанные с тем, что он был свидетелем в своей собственной жизни.
Читайте также: Как Эдвард Саид объединил «политическое» с «академическим»
Грамматика фантазии
Родари Родари родился в 1920 году в Оменье, в регионе Пьемонт на севере Италии. Его отец был пекарем, а мать — служанкой — «одной из тех, кто говорил по-французски» и самоучкой, каким в свое время станет сам Джанни. Родари вспоминал, что приобщение молодежи к удовольствию от чтения не было главной заботой таких людей, как его родители; когда он был мальчиком, огромные слои населения все еще были неграмотными и боролись за выживание в условиях нищеты, болезней и непосильного переутомления. Как и многие другие виды удовольствий, книги передавались по наследству. Домашняя библиотека должна была передаваться из поколения в поколение в семьях среднего и высшего класса, что давало немедленный доступ к материалам для чтения, которые такой мальчик, как Джанни, должен был приобретать более окольными путями.
К тому времени, когда Родари стал успешным писателем, неграмотность в значительной степени осталась в прошлом, а дешевые книги в мягкой обложке сделали идею частной библиотеки менее запретительной. Действительно, PCI, в которой Родари был активен на разных этапах своей карьеры, возглавил множество инициатив, направленных на то, чтобы сделать литературу, культуру и философию доступными для широкой публики, например, путем публикации исчерпывающей серии недорогих изданий мыслителей и писателей, а также подборку литературных классиков. Семьи рабочего класса теперь могли собрать собственную небольшую библиотеку, населенную писателями и теоретиками со всего мира — одной из главных целей была попытка «депровинциализации» Италии в культурном плане.
Ничего из этого не было доступно в детстве Родари. Но будущий писатель еще многому научился, наблюдая за отцом за работой у печи, научившись уважать и дорожить трудом ремесленника — говоря литературным языком, он сам со временем стал бы таким ремесленником. Одна из его наиболее устойчивых и легко адаптируемых работ, Грамматика фантазии: введение в искусство придумывания историй ( La grammatica della fantasia , 1973 г. ), посвящена именно выявлению, объяснению и распространению инструментов его торговля.
Грамматика фантазий включает в себя все, от способов побудить детей (или взрослых) начать полеты фантазии, захватывая и отчуждая определенные повседневные слова и обороты фраз, до того, как вы можете плести байку или приглашать других делать это. поэтому, играя с «функциями» Владимира Проппа говорить о повседневных событиях и скручивая их в странные сказки. Там, где Пропп, русский формалист-теоретик сказки, составил таксономию повторяющихся тропов и ситуаций для этого жанра, таких как «герой уходит», «герой возвращается домой переодетый», «герой борется с антагонистом», и «самозванец разоблачен» — Родари превратил их в карточки, которые дети могли использовать, чтобы импровизировать свои собственные истории.
«Карты Проппа» были, по его мнению, способом дать детям представление об основных элементах сказок и, таким образом, самим стать более критическими читателями и рассказчиками — функции Проппа сродни 12 нотам, которые музыканты используют «для создавать бесчисленные мелодии». Рабочие корни Родари, наряду с жестоким обращением, которое его друзья и семья пережили от рук фашистов во время Второй мировой войны, в конечном итоге привели его в подпольное Сопротивление и, когда война закончилась, в Коммунистическую партию Италии, один из сильнейших на Западе. Благодаря своей работе редактором и автором таких публикаций, как L’Unità (ежедневная вечеринка) или Il Pioneer (детский журнал, издаваемый PCI), а также через свои собственные детские стишки и сказки, Родари добавил решающую политическую окраску в свою детскую литературу; тем не менее, социалистическое прочтение его работ сегодня должно одновременно отмечать этот аспект и не сводить его к банальным лозунгам.
Читайте также: В День защиты детей поговорите со своим подростком о сексе
У луковицы много слоев
Если бы Родари ограничился написанием моралистических рассказов с коммунистическим уклоном, его книги вряд ли оказали бы значительное влияние на читателей сегодня. Мы, вероятно, увидели бы в нем несколько досадный пережиток того времени, когда идеи и политика левых были частью мейнстрима, — проводника детской пропаганды, чья идеологическая близость к нашим собственным убеждениям делала бы его еще более неудобным. Тем не менее книгам Родари по-прежнему удается очаровывать читателей всех возрастов по всему миру, указывая на какой-то непреходящий элемент в его произведениях, который позволяет ему сохранять актуальность даже через 30 или 40 лет после его расцвета и смерти. Отчасти это потому, что его работы проверяют пределы того, на что способны сказки.
Его образовательная работа с помощью таких книг, как Грамматика фэнтези , и предшествовавшие ей семинары с детьми, учителями и родителями — это только одна сторона уравнения, и было бы наивно рассматривать это как переход о «средствах литературного производства». Во-первых, Родари пришлось столкнуться с нежеланием индустрии платить своим создателям должным образом. Литература при капитализме — такая же отрасль, как и любая другая (с той лишь оговоркой, что она часто не считает себя таковой, поэтому может позволить себе больше вольностей со своими работниками, чем обычно), и никакое количество критического мышления или рассказывания историй не может помочь. изменить свою иерархию за одну ночь.
Работа Родари направлена на другой вид освобождения через понимание и творчество, в изменении, похожем на то, что произвел Кристал Джакомо. Это возможность приостановить автоматическую рутину повседневного мышления и пренебрежительного отношения, которое можно просто принять как должное, вместо этого открывая умы для изменения и даже революции посредством воображения. По этой же причине действие многих рассказов и сказок Родари происходит не в фантастических мирах или в безвременном прошлом. Вместо этого он выбирает более приземленную обстановку современной Италии, особенно промышленные города Севера, которые были так знакомы ему и так легко узнаваемы его юными читателями. Волшебство и беспорядок, врывающиеся в рассказ, гораздо сильнее действуют в этих бытовых условиях — особенно на совсем юных читателей, которых вымышленные миры могут привлечь именно потому, что они инстинктивно чувствуют, что окружающая их действительность удушлива и гнетуща.
Мы видим это в одном рассказе из Il libro degli errori ( Книга ошибок , опубликована в 1964 г.), в центре которого находится стройная и чересчур усердная ragioniere из Триеста. ( ragioniere — бухгалтер, обычная и «обеспеченная» профессия среднего класса, которая была популярным объектом шуток о безвкусии и скуке послевоенной буржуазной жизни.) Он может не допустить, чтобы его смыла мощная бора портового заводится только тем, что носит кирпич в портфеле, пока однажды он случайно не уронит груз, и бора увлекает его в трансатлантическое приключение. По его возвращении никто в его семье или его компании не верит его рассказу, но он все еще повторяет свои летные упражнения дней, находя в них большое удовольствие и передышку.
«Никогда не судите о человеке по его внешности, по его профессии или по состоянию его пиджака», — предостерегают нас. «Каждый человек может совершать невероятные вещи: многие не делают их только потому, что не знают, что могут, или потому, что не могут избавиться от собственного кирпича». Этот финал не предназначен для утешения от монотонной повторяющейся и отупляющей работы с помощью магии бегства от реальности; скорее, он указывает на абсурдность ограничений, налагаемых классом, работой и образованием, и на то, что их игнорирование — единственный способ достичь свободы. «Избавление от собственного кирпича» в баснях Родари никогда не бывает чисто индивидуалистическим актом.
Это проиллюстрировано даже в более фантастических сказках, таких как Чиполлино , которые несут скрытое сообщение, которое, возможно, ускользнуло от головы родителей и воспитателей, рассказывая басню своим ученикам и детям: Родари выбрал овощи и фрукты для репетиции. его собственная версия классовой борьбы, потому что это были предметы первой необходимости, которые итальянцам было трудно приобрести в послевоенный период. Существует также скрытое классовое расслоение в их роли в истории: главный герой — скромная луковица в сообществе таких же дешевых овощей, как кабачки и тыквы, а благородные люди представлены «более изысканными» деликатесами, такими как вишня и помидоры. Эта история является намеком на то, что нельзя доверять злоупотреблениям властью со стороны властей, легитимность которых в любом случае подлежит сомнению.
Советские игры
Формальная принадлежность Родари к ИКП не спасла его от критики со стороны товарищей по партии. Марка антиавторитаризма, которую продвигали его сказки, не устраивала определенные кадры, и Родари столкнулся с серьезным остракизмом из-за своих неортодоксальных взглядов. Эти дебаты в итальянском контексте отражают то, как Родари был принят в СССР. Переводчики и писатели упреждающе зашлифовали острые грани его персонажей и историй, чтобы они больше соответствовали партийной ортодоксальности, представляя таким образом Родари в полугероическом свете: коммунистический бард, игриво излагающий партийную линию молодежи капиталиста с промытыми мозгами. страна, с добавленным элементом итальянской экзотики.
Помимо всех злоключений, связанных с приемом, Родари всегда интересовался встречами со своими читателями из коммунистического блока. За год до своей смерти в 1980 году он отправился в свое последнее и самое продолжительное путешествие по Советскому Союзу. Его дневник об этом последнем путешествии, который он так и не успел отредактировать для публикации и который появился посмертно в 1984 году под названием Giochi nell’URSS ( Игр в СССР ), документирует его искренние впечатления от многих городов и стран. он посетил. Он отмечает ежедневный ритм работы, учебы и отдыха молодых людей, описывает организации, регулирующие их жизнь (в лучшую или в худшую сторону). Он дает нам восхитительные описания популярных игр и шарад, в которые играют дети, а языковые игры, которые приходят ему на ум, как итальянский и русский (которые он знал на практике), сражаются в его голове.
Родари также ясно размышляет о своих испорченных отношениях с Россией и советским блоком в качестве итальянского коммуниста, проецируя на него определенные идеи коллективистской цивилизованности и находя их частично подтвержденными, но частично опровергнутыми. Он оценивает обстановку, наблюдая за тем, как дети, которых он встречает в местных школах и детских домах, реагируют на рассказывающие истории задачи и игры, которые он им предлагает. Некоторые из них игривы и внимательны, смешивая в своих изобретениях местный фольклор и уличный ум и проявляя способность к творческому мышлению. Но другие остаются окоченевшими и «почти застывшими», словно боясь погрузиться в фантазию перед вечно бдительным педагогом, который с военной точностью регламентирует визиты писателя.
В кавказском городе Пятигорске он принимает участие в осенних праздниках местной начальной школы. Пока дети и их родители играют, поют и предлагают ему хлеб, печенье и блинов , он возвращается в свой родной Пьемонт, и у него появляется видение своего давно потерянного отца, которое он заключает в стихотворении:
I видел сегодня отца. Подъехав к воротам Кавказа, далеко не в свои зеленые годы, я вдруг увидел своего отца ребенком, вдали от дома, оторванным от своих близких, восьмилетним работником хлебозавода среди суровых гор Оссолы. долина.
Я видел его в улыбающихся детях, которые танцевали и предлагали мне хлеб в Пятигорске: в большом, красивом куполе этого великолепного хлеба. Так голодные мечтают о хлебе и чуют во сне его аромат.
Он был счастлив, мой папа был счастлив, и он пел пронзительным детским голосом, каким я никогда не слышала, чтобы он пел до его смерти. И в его сердце билось мое собственное сердце.
Спасибо, товарищи, за сладкий хлеб, за горько-сладкие воспоминания, за моего малолетнего отца, наедине со своим трудом, месящего в своей боли чужой хлеб.
Вновь его мысли возвращаются к искусству выпечки, которое его отец превратил в работу, и к своему первому соприкосновению с радостью творчества, но также и к угнетению, которое его отец страдал, будучи рабочим и ребенком, во время фестиваля. вокруг него в пятигорской начальной школе намекает на иное, более безмятежное возможное будущее.
Долгая и утомительная поездка никак не улучшила и без того тяжелое состояние здоровья Родари, которое неуклонно ухудшалось по возвращении из СССР.
Leave a Comment