Надписи на английском для скетчбука: Красивые фразы на английском


15.06.2023 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Красивые фразы на английском

Добавить комментарий

29 апреля 2020

Когда вы только начинаете изучать иностранный язык, и пока не можете красиво говорить, на помощь придут известные высказывания на английском языке с переводом. Это подарит вам вдохновение и станет дополнительной мотивацией.

Красивые словосочетания на английском с переводом

Иногда даже нескольких слов достаточно, чтобы выразить мысль красиво:

  • Endless love – Бесконечная любовь.
  • Forever young – Вечно молодой.
  • Love and hope – Любовь и надежда.
  • Aspire to inspire – Стремись вдохновлять.
  • Freedom and peace – Свобода и мир.
  • Imagination rules the world – Воображение правит миром.
  • Let it be – Пусть будет так.
  • Never look back – Никогда не смотри назад.
  • A life is a moment – Жизнь – это мгновение.
  • All we need is love – Все что нам нужно – это любовь.
  • Enjoy every moment – Наслаждайся каждым моментом.
  • Follow your heart – Следуй за своим сердцем.

Эти короткие и легко запоминающиеся фразы пополнят ваш словарный запас.

Красивые высказывания о жизни на английском

Удивите близких, друзей или коллег знанием мудрых фраз о жизни, любви, счастье и успехе.

  • Beauty and wisdom are seldom found together. – Красота и разум редко обитают вместе.
  • Better a new friend than an old foe. Лучше новый друг, чем старый враг.
  • Люди радуются солнцу, а я мечтаю о луне. People rejoice at the Sun, and I’m dreaming of the Moon.
  • God never makes errors. – Бог не совершает ошибок.
  • Love is never wrong. – Любовь не ошибается!
  • Never stop dreaming. – Никогда не переставай мечтать.
  • Do not give up, the beginning is always the hardest. – Не сдавайся, начать всегда тяжело.
  • The future belongs to those, who believe in beauty of their dreams.
    – Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

Запоминание этих фраз гораздо интереснее, чем изучение сухих правил.

Красивые цитаты на английском

Одни из самых красивых и мудрых цитат, сказанных известными людьми десятки лет назад, вызывают отклик в современных умах, а иногда – и легкую улыбку.

Цитата

Перевод

Автор

It’s easy to quit smoking. I’ve done it hundreds of times.

Бросить курить легко. Я сам бросал раз сто.

Марк Твен

Many of life’s failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.

Во многих неудачах люди не понимали, когда сдавались, насколько близки они были к успеху.  

Томас А.Эдисон

When inspiration does not come to me, I go halfway to meet it. Sigmund Freud

Когда вдохновение не приходит ко мне, я выхожу ему навстречу.

Зигмунд Фрейд

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I’m not sure about the universe.

Две вещи бесконечны: вселенная и человеческая глупость; и я еще не уверен насчет вселенной.

Альберт Энштейн

Illusion is the first of all pleasures.

Иллюзия — высшее наслаждение. 

Оскар Уайльд

Success doesn’t come to you…you go to it.

Успех сам не приходит к Вам… Вы идете к нему.

Марва Коллинз

Music is the soul of language.

Музыка — это душа языка.

Макс Гендель

Красивые фразы из книг на английском с переводом

Самые глубокие и сильные мысли, как правило, приходят к нам из книг. Многим знакомы следующие выражения:

  • But eyes are blind. You have to look with the heart – Но глаза слепы. Вы должны видеть сердцем. «Маленький принц», Антуан Сент-Экзюпери
  • You become responsible, forever, for what you have tamed – Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. «Маленький принц», Антуан Сент-Экзюпери
  • The adventures first, explanations take such a dreadful time – Сперва приключения, объяснения занимают так много времени. «Алиса в Стране чудес», Льюис Керолл
  • Who cares for you? You’re nothing but a pack of cards! – Кому какое дело до вас? Вы не более, чем колода карт! «Алиса в Стране чудес», Льюис Керолл
  • Imagination is the only weapon in the war against reality – Воображение является единственным оружием в войне против реальности. «Алиса в Стране чудес», Льюис Керолл
  • All the world is made of faith, and trust, and pixie dust. – Весь мир сделан из веры, доверия и пыльцы фей. «Питер Пэн» Джеймс Мэтью Барри.

Немного тренировки, и вы научитесь легко читать на английском языке без перевода, а пока запомните эти знаменитые фразы.

Красивые высказывания из фильмов на английском с переводом

Умение вкладывать в уста героев красивые фразы есть не только у писателей, но и у сценаристов, поэтому многие фильмы разбирают на цитаты, и вот несколько популярных:

  • It is not our abilities that show what we truly are. It is our choices – Человека определяют не качества, заложенные в него природой, а только его личный выбор. «Гарри Поттер и тайная комната».
  • Some people can’t believe in themselves until someone else believes in them first – Некоторые люди не могут поверить в себя, пока в них не поверит кто-то другой. «Умница Вилл Хантинг».
  • Great men are not born great, they grow great – Великими людьми не рождаются – ими становятся. «Крестный отец».
  • All we have to decide is what to do with the time that is given to us – Единственное, что мы должны решить – это, что делать со временем, которое нам выделено. «Властелин колец: Хранители кольца»
  • Life is like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get – Жизнь, она как коробка шоколадных конфет, никогда не знаешь, что тебе попадется. «Форрест Гамп»
  • May the force be with you – Да пребудет с тобой Сила. «Звездные войны».

Красивые выражения на английском можно записывать в блокнот, личный дневник, публиковать на своей станице в социальной сети.

Их можно превращать в девиз. Также они служат вдохновением для изучения английского языка.


К списку новостей

Заходите в гости

+7 (499) 703-07-41

Адреса площадок

Приглашаем на бесплатное тестирование!

Английский для путешествий

Оставить заявку

85 интересных цитат на английском языке

Расслабьтесь, примите удобную позу и настройтесь на восприятие прекрасного. В сегодняшней статье мы подобрали более сотни цитат на разные темы и разбили их по группам. Настоятельно рекомендуем сохранить понравившиеся в персональный словарь на изучение.

Содержание статьи:

  • О любви
  • О дружбе
  • О семье
  • О жизни
  • О целеустремленности и успехе

О любви

If you love somebody, let them go, for if they return, they were always yours.
If they don’t, they never were

Если вы любите человека, отпустите его, если он вернется, он всегда был ваш. Если нет, значит никогда и не был
(Kahlil Gibran).

The best proof of love is trust
Лучшее доказательство любви — доверие
(Joyce Brothers).

When two people fall in love, past and future disappear
Когда два человека влюбляются, прошлое и будущее меркнут
(Paulo Coelho).

Age does not protect you from love, but love, to some extent, love protects you from age
Возраст не защищает вас от любви, но любовь в какой-то степени защищает вас от возраста
(Jeanne Moreau).

Love looks not with the eyes, but with the mind
Любовь смотрит не глазами, а разумом
(William Shakespeare).

Love is when you meet someone who tells you something new about yourself

Любовь — это когда вы встречаете кого-то, кто рассказывает вам что-то новое о вас
(Andre Breton).

At the touch of love everyone becomes a poet
Прикосновение любви превращает каждого в поэта
(Plato).

Love does not dominate, it cultivates
Любовь не порабощает, она культивирует
(Johann Wolfgang von Goethe).

The art of love is largely the art of persistence
Искусство любви — это искусство настойчивости
(Albert Ellis).

Where there is love there is life
Где есть любовь, там есть жизнь
(Mahatma Gandhi).

The way to love anything is to realize that it may be lost
Чтобы полюбить что-то, нужно осознать, что вы можете это потерять
(Gilbert K. Chesterton).

Love does not begin and end the way we seem to think it does. Love is a battle, love is a war; love is a growing up

Любовь не начинается и не заканчивается, как мы думаем. Любовь — это битва, любовь — это война, любовь растет
(James Baldwin).

Life without love is like a tree without blossoms or fruit
Жизнь без любви подобна дереву без цветов или фруктов
(Khalil Gibran).

Love is not only something you feel, it is something you do
Любовь — это не то, что вы чувствуете, это то, что вы делаете
(David Wilkerson).

Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead
Храните любовь в своем сердце. Жизнь без любви подобна неосвещенного солнцем саду, где все цветы мертвы
(Francois de la Rochefoucauld).

The mind cannot long act the role of the heart
Разум не может долго играть роль сердца
(Oscar Wilde).

We are most alive when we’re in love
Мы наиболее живы в тот момент, когда мы влюблены
(John Updike).

Have enough courage to trust love one more time and always one more time
Имейте достаточно храбрости, чтобы довериться любви снова, и каждый раз — снова
(Maya Angelou).

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage
Когда вас кто-то любит, это делает вас сильнее, когда вы любите кого-то, это делает вас смелее
(Lao Tzu).

The greatest pleasure of life is love
Наивысшее в жизни наслаждение — любовь
(Euripides).

Forgiveness is the final form of love
Прощение — высшая форма любви
(Reinhold Niebuhr).

Читай также

Crazy English — интересные факты об аглийском

О дружбе

Friendship multiplies the good of life and divides the evil
Дружба приумножает хорошее и делит плохое
(Baltasar Gracian
).

The most I can do for my friend is simply be his friend
Лучшее, что я могу сделать для своего друга, это быть его другом
(Henry David Thoreau).

Friendship is one mind in two bodies
Дружба — это один разум в двух телах
(Mencius).

Friendship is the only cement that will ever hold the world together
Дружба — это цемент, который удерживает мир вместе
(Woodrow T. Wilson).

A friend knows the song in my heart and sings it to me when my memory fails
Друг знает, какая песня звучит в моем сердце, и поет ее мне, когда память меня подводит
(Donna Roberts).

Friendship isn’t about who you’ve known the longest. It’s about who walked into your life, said «I’m here for you», and proved it
Дружба – это не про того, кого вы знаете дольше всех. Это про того, кто вошел в вашу жизнь, сказал «Я здесь» и доказал это.
(Автор неизвестен).

Friendship is born at that moment when one person says to another, «What! You too? I thought I was the only one»
Дружба рождается в момент, когда один говорит другому «Что, ты тоже?! Я думал, я один такой»
(C.S. Lewis).

A friend is someone who understands your past, believes in your future, and accepts you just the way you are
Друг — это тот, кто понимает ваше прошлое, верит в ваше будущее и принимает вас такими, какими вы есть
(Автор неизвестен).

Friendship is the hardest thing in the world to explain. It’s not something you learn in school. But if you haven’t learned the meaning of friendship, you really haven’t learned anything
Дружба — самая сложная для объяснения вещь. Это то, чему не учат в школе. Но если вы не поняли, что такое дружба, вы не поняли ничего
(Muhammad Ali).

A loyal friend laughs at your jokes when they’re not so good, and sympathizes with your problems when they’re not so bad
Верный друг смеется, даже когда ваши шутки не так хороши, и сочувствует вашим проблемам, даже когда они не так страшны
(Arnold H. Glasgow).

People are lonely because they build walls instead of bridges
Люди одиноки, потому что строят стены вместо мостов
(Joseph F. Newton Men).

Be slow in choosing a friend, slower in changing
Будьте аккуратны в выборе друга, и еще аккуратнее в замене
(Benjamin Franklin).

Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down
Многие люди хотят ездить с вами на лимузине, но вы хотите, чтобы кто-то хотел сесть с вами в автобус, когда лимузин сломается
(Oprah Winfrey).

Of all possessions a friend is the most precious
Друг — самая дорогая драгоценность
(Herodotus).

If you go looking for a friend, you’re going to find they’re very scarce. If you go out to be a friend, you’ll find them everywhere
Если вы ищите друга, вы узнаете, что они очень редки. Еcли вы собираетесь быть другом, вы найдете их везде
(Zig Ziglar).

True friendship comes when the silence between two people is comfortable
Настоящая дружба приходит тогда, когда тишина между двумя людьми становится комфортной
(David Tyson).

A good friend is like a four-leaf clover: hard to find and lucky to have
Хороший друг — как четырехлистный клевер: тяжело найти и большая удача иметь
(Ирландская пословица).

When you stop expecting people to be perfect, you can like them for who they are
Когда вы перестаете требовать от людей быть идеальными, вы начинаете любить их за то, кем они есть
(Donald Miller).

Don’t make friends who are comfortable to be with. Make friends who will force you to lever yourself up
Не заводите дружбу с теми, с кем вам комфортно. Заводите дружбу с теми, кто заставляет вас тянуться выше
(Thomas J. Watson).

No friendship is an accident
Ни одна дружба не случайна
(O. Henry).

О семье

Being a family means you are a part of something very wonderful. It means you will love and be loved for the rest of your life
Быть семьей означает быть частью чегото прекрасного. Это значит, что вы будете любить и будете любимы до конца жизни
(Lisa Weed).

The family is link to our past, bridge to our future
Семья — нитка, связывающая ваш с прошлым, и ваш мост в будущее
(Alex Haley).

It didn’t matter how big our house was. It mattered that there was love in it
Не важно, каким большим был наш дом. Важно, что в нем была любовь
(Peter Buffett).

The strength of a family, like the strength of an army, is in its loyalty to each other
Сила семьи, как и сила армии, в доверии друг к друга
(Mario Puzo)

Nothing is better than going home to family and eating good food and relaxing
Нет ничего лучше, чем прийти домой к семье, есть хорошую еду и отдыхать
(Irina Shayk).

Family means no one gets left behind or forgotten
Семья — это когда никто не останется позади и не будет забыт
(George Bernard Shaw).

I have a wonderful shelter, which is my family
У меня есть прекрасный щит в лице моей семьи
(José Carreras).

When trouble comes, it’s your family that supports you
Когда приходят сложности, есть семья, которая вас поддержит
(Guy Lafleur).

You don’t choose your family. They are God’s gift to you, as you are to them
Вы не выбираете семью. Это ваш подарок от Бога, и вы являетесь подарком для них
(Desmond Tutu).

You are born into your family and your family is born into you. No returns. No exchanges
Вы рождены в вашей семье, и ваша семья рождена в вас. Возврату и обмену не подлежит
(Elizabeth Berg).

Family is not an important thing. It’s everything
Семья — это не «важная вещь». Это все
(Michael J. Fox).

My family is my life, and everything else comes second as far as what’s important to me
Моя семья — это моя жизнь, и все остальное для меня вторично
(Michael Imperioli).

The world, we’d discovered, doesn’t love you like your family loves you
Мир, который мы исследовали, не любит вас нас же сильно, как семья
(Louis Zamperini).

The memories we make with our family is everything
Воспоминания с семьей — это все
(Candace Cameron Bure).

What can you do to promote world peace? Go home and love your family
Что вы можете сделать для поддержания мира на планете? Идите домой и любите свою семью
(Mother Teresa)

О жизни

Time is free, but it’s priceless
Время бесплатно, но оно бесценно
(Harvey MacKay
).

Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody
Вещи меняются. И друзья уходят. Жизнь не останавливается ни для кого
(Stephen Chbosky).

If you live long enough, you’ll make mistakes. But if you learn from them, you’ll be a better person
Если вы живете достаточно долго, вы будете совершать ошибки. Но если они вас чему-то научат, вы станете лучше
(Bill Clinton).

Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving
Жизнь — как езда на велосипеде. Чтобы поддерживать баланс, нужно продолжать двигаться
(Albert Einstein).

When you arise in the morning, think of what a precious privilege it is to be alive — to breathe, to think, to enjoy, to love
Когда вы встаете по утрам, думайте о том, какая это ценная привилегия – быть живым, дышать, думать, наслаждаться, любить
(Marcus Aurelius).

Life is really simple, but men insist on making it complicated
Жизнь на самом деле простая, просто людям свойственно ее усложнять
(Confucius).

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all
Жить — самая редкая в мире штука. Большинство людей просто существуют и все
(Oscar Wilde).

Life is like a coin. You can spend it any way you wish, but you only spend it once
Жизнь — как монета. Вы можете потратить ее любым способом, каким захочется, но вы потратите ее только один раз
(Lillian Dickson).

Nothing can dim the light that shines from within
Ничто не может приглушить свет, идущий изнутри
(Maya Angelou).

You get in life what you have the courage to ask for
Вы получаете от жизни то, что у вас хватает смелости попросить
(Oprah Winfrey).

We all have two lives. The second one starts when we realize we only have one
Мы все живем две жизни. Вторая начинается тогда, когда мы осознаем, что у нас есть лишь одна
(Confucius).

The purpose of our lives is to be happy
Смысл жизни в том, чтобы быть счастливым
(Dalai Lama).

Life is not a problem to be solved, but a reality to be experienced
Жизнь — не проблема, которую нужно решить, а реальность, которую нужно исследовать
(Soren Kierkegaard).

Don’t settle for what life gives you, make life better and build something
Не ограничивайтесь тем, что дает вам жизнь, делайте жизнь лучше и создавайте что-то
(Ashton Kutcher).

Never take life seriously. Nobody gets out alive anyway
Никогда не воспринимайте жизнь всерьез. Все равно никто не выйдет отсюда живым
(Автор неизвестен).

The most important thing is to enjoy your life – to be happy – it’s all that matters
Самая важная вещь — наслаждаться жизнью — быть счастливым — это все, что имеет значение
(Audrey Hepburn).

Not how long, but how well you have lived is the main thing
Самое важное не то, как долго, а то, насколько хорошо вы жили
(Seneca).

You only live once, but if you do it right, once is enough
Вы живете один раз, но если все делать правильно, одного раза достаточно
(Mae West).

Читай также

Загадочный Уинстон Черчиль: жестокий тиран или гениальный мыслитель?

О целеустремленности и успехе

There are no mistakes, only opportunities
Ошибок не бывает, есть только возможности
(Tina Fey
).

Your time is limited, so don’t waste it living someone else’s life. Don’t be trapped by dogma — which is living with the results of other people’s thinking
Ваше время ограничено, поэтому не тратьте его впустую, проживая чужую жизнь. Не попадайтесь в ловушку под влиянием мнения других людей
(Steve Jobs).

Rise above the storm, and you will find the sunshine
Восстаньте над штормом, и вы увидите солнечный свет
(Mario Fernandez).

The big lesson in life is never be scared of anyone or anything
Главный жизненный урок — не бояться ничего и никого
(Frank Sinatra).

The secret of success is to do the common thing uncommonly well
Секрет успеха в том, чтобы делать обычные вещи необычайно хорошо
(John D. Rockefeller Jr).

The road to success and the road to failure are almost exactly the same
Дорога к успеху и к провалу почти одинаковы
(Colin R. Davis).

The ones who are crazy enough to think they can change the world, are the ones that do
Тот, кто достаточно безумен, чтобы думать, что может изменить мир, это тот самый, кто делает это
(Автор неизвестен).

Fall seven times and stand up eight
Упади семь раз и встань в восьмой
(Japanese Proverb).

Opportunities don’t happen. You create them
Возможности не случаются сами по себе. Вы их создаете
(Chris Grosser).

Don’t let the fear of losing be greater than the excitement of winning
Не позволяйте страху поражения стать сильнее тяги к победе
(Robert Kiyosaki).

I find that the harder I work, the more luck I seem to have
Я выяснил, что чем усерднее я работаю, тем больше мне везет
(Thomas Jefferson).

На сегодня заряда вдохновения хватит. Направьте его в правильное русло 🙂

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Бруклинский музей

Уильям Трост Ричардс

Американское искусство

Ричардс был плодовитым художником, который, будучи одним из ведущих представителей американских прерафаэлитов, придерживался раскинского принципа истины по отношению к природе. Зарисовки на открытом воздухе сыграли важную роль в его стремлении к точности изображения. На протяжении всей своей долгой карьеры и обширных путешествий он, кажется, всегда носил с собой альбом для рисования, заполняя страницы рисунками мест, с которыми он столкнулся. Бруклинскому музею принадлежит более двадцати пяти альбомов Ричардса, включая те, что выставлены здесь. Служа иллюстрированными дневниками его путешествий, они также демонстрируют разнообразие его методов работы, начиная от быстрых набросков и заканчивая тщательно смоделированными тональными композициями и законченными этюдами цвета.

ХУДОЖНИК Уильям Трост Ричардс, американец, 1833–1905 гг.

СРЕДНИЙ Альбом для рисования в переплете с рисунками графитом на бежевой, умеренно толстой, гладкой тканой бумаге

ДАТЫ 1867

РАЗМЕРЫ В закрытом виде: 3 5/8 x 5 1/4 дюйма (9,2 x 13,3 см) В открытом виде: 3 5/8 x 10 1/8 дюйма (9,2 x 25,7 см) (показать масштаб)

МАРКИРОВКА Квадратная бумажная этикетка, прикрепленная к левому верхнему углу внутренней стороны обложки, с надписью: «GOUPIL’S / 772 / BROADWAY, NY».

ПОДПИСЬ Подпись графитом, страница 1: «Уильям Т. Ричардс / Переулок Шумейкеров / Джермантаун — / Пенсильвания».

НАДПИСИ Надписи графитом: внутренняя обложка, «531 N. 7 Ward» стр. 19: в нижнем правом поле «Сады в Унтерзене» [Швейцария] стр. 23: внизу справа на изображении «a. 15»

КОЛЛЕКЦИИ American Art

АРТИКУЛ 86.53.5

КРЕДИТНАЯ ЛИНИЯ Дар Эдит Баллинджер Прайс

ОПИСАНИЕ КАТАЛОГА Альбом на 34 страницы, переплет в коричневой обтянутой тканью картонной обложке, петелька для карандаша на внутренней стороне обложки. Большинство страниц с хорошо законченными пейзажными рисунками полей, гор и лесов в прямоугольной рамке, последние несколько страниц с более свободными набросками. Возможно, швейцарские пейзажи, судя по надписи на странице 19. Квадратная наклейка производителя на внутренней стороне обложки, вверху слева: «Goupil’s / Boradway, NY». с числовым обозначением в центре: «772» Надпись художника (?), на внутренней стороне обложки, в центре, вертикально: «531 NY ward». p1 Надпись художника, в центре справа: «Уильям Т. Ричардс / Шумейкерс Лейн / Джермантаун — / Па». p2 Пейзаж с озером; горы на заднем плане p3 Склон холма с фигурами людей и животных (Пастух с овцой или собакой?) p4 Деревенская сцена с забором и домом посредине p5 Обсаженный деревьями ручей, возможно, сидящие рядом фигуры. p6 Усаженная деревьями дорожка, фигура с лошадью, дом на заднем плане p7 Две фигуры в траве на переднем плане, деревья и горная вершина на заднем плане. p8 Усаженный деревьями ручей р9Фигуры на переднем плане в поле, раскинувшийся пейзаж на заднем плане с ручьем. p10 Раскидистый травяной холм с деревьями. Одинокая фигура на переднем плане p11 Горный пейзаж с озером и, возможно, фигурой на травянистом переднем плане p12 Интерьер леса с ручьем p13 Ручей, деревья, возможно, фигуры на среднем плане p14 Дом и повозка среди деревьев p15 Горный пейзаж p16 Интимная сцена обсаженной деревьями дорожки, ведущей к забору. p17 Обсаженный деревьями ручей с двумя фигурами на среднем плане p18 Интимный пейзаж ручья, обсаженного деревьями, две (?) фигуры на среднем плане р19Уютный пейзаж ручья, обсаженного деревьями p20 Рисунок вспашки/кошения травянистого поля на переднем плане, несколько деревьев посередине, большие белые горные вершины на заднем плане. Надпись графитом, внизу справа под рамками изображения: «сады в [Умбергене?]». p21 Небольшой усаженный деревьями ручей, несколько фигур людей и животных (лошадь и телега?) на среднем плане p22 Пейзаж с деревьями и забором p23 Ручей с деревьями, ведущий к раскинувшемуся полю с.24 Сцена дома среди деревьев. Надпись на изображении внизу справа: «a.15». p25 Обсаженный деревьями ручей, между ветвями которого сияет солнце или луна. стр.26 Панорама полей и холмов. Некоторые фигуры на переднем/среднем плане p27 Возможно, штормовая сцена: поле с поваленными ветром деревьями, две лошади(?) на среднем плане p28 Скалистый ручей через лес. Одинокая фигура на среднем фоне стр. 29Мужчина и корова на переднем плане, дома на среднем плане, раскидистые холмы на заднем плане p30 Очень свободный набросок деревьев p30обратная сторона, перевернутая вверх ногами: обсаженная деревьями тропа, на заднем плане мужчина верхом на лошади. стр. 31. Приблизительный набросок скалистого, обсаженного деревьями ручья. Фигура на банках? p32 Небольшой, очень свободный набросок скалы(?) p33 Свободный набросок деревьев стр.34 и 35 пустые стр. 35, оборотная сторона, вверх ногами: Очень вольный набросок, почти неразборчивый. Травянистое поле? Возможно водоем/ручей. Внутренняя сторона задней обложки, ориентированная вертикально на правой стороне страницы: свободный набросок деревьев с некоторыми цветовыми обозначениями, в том числе: «Красный», «Серый», «Коричневый».

МУЗЕЙ РАСПОЛОЖЕНИЕ Этот товар не отображается

ЗАГОЛОВОК Уильям Трост Ричардс (американец, 1833-1905). Альбом для эскизов , 1867 г. Альбом для эскизов в переплете с рисунками графитом на бежевой, умеренно толстой, гладкой текстурированной тканой бумаге. В закрытом виде: 3 5/8 x 5 1/4 дюйма (9,2 x 13,3 см). Бруклинский музей, подарок Эдит Баллинджер Прайс, 86.53.5 (Фото: Бруклинский музей, 86.53.5_PS2.jpg)

ИЗОБРАЖЕНИЕ всего 86.53.5_PS2.jpg. Фотография Бруклинского музея, 2007 г.

«CUR» в начале имени файла изображения означает, что изображение было создано куратором. Эти учебные изображения могут быть цифровыми фотографиями типа «наведи и снимай», когда у нас еще нет высококачественной студийной фотографии, или они могут быть сканами старых негативов, слайдов или фотоотпечатков, обеспечивающих историческую документацию объекта.

ЗАЯВЛЕНИЕ О ПРАВАХ Нет известных ограничений авторского права

Это произведение может находиться в общественном достоянии в США. Произведения, созданные гражданами США и других стран, опубликованные до 19 лет. 23 являются общественным достоянием в соответствии с условиями любого применимого договора или соглашения. Вы можете скачать и использовать изображения этой работы в Бруклинском музее. Пожалуйста, включите в заголовок информацию с этой страницы и укажите Бруклинский музей. Если вам нужен файл с высоким разрешением, пожалуйста, заполните нашу онлайн-форму заявки (взимается плата). Музей не гарантирует, что использование этого произведения не будет нарушать права третьих лиц, таких как художники или наследники художников, владеющие правами на произведение. Вы несете ответственность за определение и соблюдение авторских прав или других ограничений на использование перед копированием, передачей или иным использованием защищенных элементов, помимо того, что разрешено «добросовестным использованием», как этот термин понимается в соответствии с Законом США об авторском праве. Бруклинский музей не делает никаких заявлений или гарантий в отношении применения или условий любого международного соглашения, регулирующего защиту авторских прав в Соединенных Штатах для произведений, созданных иностранными гражданами. Для получения дополнительной информации об авторском праве мы рекомендуем ресурсы в Библиотеке Конгресса США, Корнельский университет, 9.0064 Авторское право и учреждения культуры: рекомендации для библиотек, архивов и музеев США и Copyright Watch. Для получения дополнительной информации о проекте прав Музея, в том числе о том, как назначаются типы прав, см. наши сообщения в блоге об авторском праве. Если у вас есть какая-либо информация об этой работе и правах на нее, пожалуйста, напишите по адресу [email protected].

ПОЛНОТА ЗАПИСИ

Не все записи, которые вы найдете здесь, являются полными. Для некоторых работ доступно больше информации, чем для других, а некоторые записи были обновлены совсем недавно. Записи часто пересматриваются и редактируются, и мы приветствуем любую дополнительную информацию, которая у вас может быть.

Эмилио Санчес | Альбом для рисования, Гавана 1949

Эмилио Санчес | Альбом для рисования, Гавана, 1949 | Метрополитен-музей ×

Обрежьте изображение:

Отсканируйте свой QR-код:

С благодарностью создан с помощью ACNLPatternTool

Детали обложки

Используйте клавиши со стрелками для перемещения по вкладкам ниже и клавишу табуляции для выбора элемента

Заголовок: Альбом для рисования, Гавана, 1949 г.

Художник: Эмилио Санчес (американец (родился на Кубе), Камагуэй, 1921–1999)

Дата: 1949 г.

Середина: графит

Размеры: Лист: 5 5/16 × 3 13/16 дюйма (13,5 × 90,7 см)

Классификация: альбомы для рисования

Кредитная линия: Дар Эмилио Санчеса, 1965 г.

Регистрационный номер: 65.713.205

Права и воспроизведение: © Поместье Эмилио Санчеса

Узнайте больше об этом произведении

Хронология истории искусств

Похожие произведения искусства

  • Эмилио Санчес
  • Чертежи и распечатки
  • Графит
  • Альбомы для рисования
  • Из Северной и Центральной Америки
  • Из США
  • С 1900 г.
Comments