Лиса картинка из сказки для детей: Раскраска лиса и колобок из сказки для детей распечатать бесплатно
24.04.1970 Разное
Лиса: картинки для детей
Лиса – персонаж многих народных сказок, например,
- «Лиса и Журавль»,
- «Колобок»,
- «Лиса и Кот»,
- «Лиса и Петух» и т.д.
В сказках часто действует заяц, который боится лисы, но всегда ему удается перехитрить ее и убежать. Детские картинки, раскраска и фото лисы помогут ребятам составить полное представление об этом животном.
Сказки с лисой
В сказке «Лиса и Журавль» персонажи ходят друг другу в гости и угощают друг друга. Но подают они угощение в такой посуде, что гостю неудобно из нее есть. В результате Лиса и Журавль ругаются, так как ни один из них не учитывает мнение другого.
В сказке «Лиса и Кот» животные выступают союзниками. Старого Кота выгнал хозяин, и он поселился у Лисы. Благодаря ей Кот получает угощение от лесных животных, которые сильно испугались невиданного зверя. И Кот, и Лиса показываются в сказке как хитрые животные.
В сказке «Колобок» лиса – само воплощение хитрости. Колобок оказался обманутым и съеденным лисой. Однако, если верить древним преданиям, лиса – это символ ночи у древних славян, так что сказка имеет иносказательный смысл – это повествование об убывающей луне.
«Лиса, заяц и петух». В этой сказке заяц оказался изгнанным лисой из собственного дома. Заяц обращается за помощью к разным животным. Первым ему попадается пес. Однако когда звери подошли к дому лисы, пес испугался и убежал. Следующими обитателями леса, к которым обращается заяц, были медведь и бык. Но, как и пес, они убегают. Помочь зайцу смог только петух. И здесь снова подтверждается предположение о том, что образ лисы символизировал ночь. Петух, как предвестник утра, выгоняет лису из ее домика.
Материалы по теме
Фото и картинки
Лиса и журавль
И пес
И заяц
С колобком
С петухом и котом
С лисятами
Рисованные картинки и фото для детей по мотивам сказок есть на нашем сайте. Их можно скачать и использовать при изучении произведений фольклора. Также фото помогут ребятам представить, как на самом деле выглядит упоминаемый в сказке зверь.
Развивать мелкую моторику поможет раскраска. Здесь можно найти лису с лисятами и другие детские картинки с лисой. Благодаря интересным сюжетам малышам будет намного интереснее их разукрашивать.
Картинки и раскраска могут быть использованы как для занятий в детском саду, так и для детей начальной школы. Изучая с малышами народные сказки, обязательно покажите изображения героев. После прочтения можно попросить детей восстановить и рассказать сказку по картинкам. Такие упражнения развивают речь, логическое мышление. Совершенствуйте своих детей, а мы вам с удовольствием поможем!
Раскраски
Как нарисовать?
Лиса в народных сказках — Inside my dreams — LiveJournal
Сканировать оказалось очень увлекательно 🙂В общем, решила-таки отдельно отсканировать и выложить сканированные картинки персонажей сказок. А точнее, хочу поделиться картинками-образами лисы, волка, зайца и медведя. Я приведу только те, которые нашла в книжках у себя дома и отсканировала. Отдельно в интернете я не искала.
В общем, как мне показалось, получилось довольно любопытно.
Кстати, если кого-то интересует какие-то другие персонажи сказок, и вам было бы интересно увидеть их у разных художников – пишите, я попробую сделать.
Еще у меня есть разные сказки в разных изданиях, соответственно с разными художниками (например, Лиса и Заяц, Теремок, Колобок и пр…..), лис, волков, зайцев и медведей и отсканировала и выложу в соответствующих постах. Но если кому-то интересно, чтобы все персонажи сказки были в одном посте, то я тоже могу сделать. Т.е один пост с Колобком – и все издания, которые у меня есть, могу выложить и т.д. Но в принципе, образы героев и так будут понятны в данных четырех записях. В общем, если интересно – сделаю, если нет – то делать не буду.
Начну с Лисы.
Очень много картинок
Лиса Лариска из сказки Заяц Коська и его друзья. Художник Кузнецова
Из книжки «Три желания» (по мотивам казахской сказки) Книжка по одноименному мультфильму. Художник Бейсимбинова
Маврина
Еще одна
К. и Н. Ершовы
Калаушин
Идет лисичка по мосту
Несет вязанку хворосту
Майофис Сказка Шварца
Сутеев
Франческа Ярбусова (автор образа Ежика Норштейна)
А вот Лиса из сказки «Лиса и Заяц» (или Заюшкина избушка) и не только в иллюстрациях Васнецова
Художник Маркин
Токмаков
Чижиков
Конашевич
Художник Лосин
Рачев (смотрите, какие разные у него все время костюмы)
И несказочная Лиса у Чарушина
Картинки к сказке «Кот, петух и лиса»
Расскажите малышу русскую народную сказку «Кот, петух и лиса», рассмотрите красочные картинки к сказке, не забывайте, что на протяжении дошкольного возраста у детей преобладает наглядно-образное восприятие. А потом используйте картинки к сказке «Кот, Петух и Лиса» в качестве мнемотаблиц для обучения ребенка рассказыванию по серии картинок.
Жили-были Петух и Кот. Собрался Кот на охоту, а Петуху строго наказывал:»Не выглядывай в окошко, а то Лиса утащит!»
Ушел Кот, а Лиса пришла и запела:
«Петушок, Петушок,
Золотой гребешок,
выгляни в окошко,
дам тебе горошка.»
Петушок и выглянул, схватила его Лиса, а он как закричит:
Несет меня Лиса
за темные леса,
Котик-братик,
спаси меня!
Котик недалеко был, услышал он Петуха, прибежал и отнял у Лисы.
На другой день Кот опять ушел в лес, а Лиса тут как тут:
Петушок, Петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошка!
Высунул Петушок голову, лиса его схватила, а он и закричал:
Несет меня Лиса
За темные леса,
За высокую гору,
В темную нору.
Котик-братик, спаси меня!
Услышал Кот, подоспел, отнял у Лисы Петуха.
На третий день Кот говорит:-«Я сегодня далеко уйду, не услышу тебя. Не выглядывай в окошко!»
Ушел Кот, а Лиса уже тут как тут:
Петушок, Петушок,
Золотой гребешок,
Выгляни в окошко,
Дам тебе горошка.
Крепится Петушок, не выглядывает, а лиса и говорит:
Куры то клюют,
Петухам не дают!
Не выдержал Петушок, выглянул, лиса его и унесла.
Вернулся Кот домой, А Петушка нет. Погоревал он и пошел друга выручать. Подошел Кот к лисицыной избушке стал на гуслях играть, да песни петь. Лиса заслушалась, а Петушок от радости закричал «ку-ка-ре-ку».
Подхватил Кот Петуха, да бегом домой!
Систематическое использование картинок-мнемотаблиц для обучения ребенка рассказыванию поможет развивать и совершенствовать непростой навык рассказывания по серии картинок. Также используйте картинки-мнемотаблицы по другим сказкам.
Картинки к сказке «Гуси-лебеди»
Картинки к сказке «Заюшкина избушка»
Картинки к сказке «Курочка Ряба»
Картинки к сказке «Маша и медведь»
Как нарисовать сказку «Лиса и кувшин»?
Сказка «Лиса и кувшин» совсем короткая и простая. Ее мораль такова — все те, кто совершают нехорошие поступки, будут наказаны. Что касается меня, мне не нравится эта сказка, во-первых, лису жалко, и так животных мало осталось в наших лесах, а во-вторых, обычно лиса в русских народных сказках хитрая и ловкая, а тут — глупая, как-то не соответствует образу.
Интересно то, что история эта достаточно жизненная. Только сегодня почти то же самое произошло с моим двухмесячным котенком. Я оставила на диване пластиковую кружку, а он ухитрился засунуть в нее голову да так, что не мог снять самостоятельно, хорошо, что я была рядом и помогла, но испугалась за него.
А нарисовать сказку «Лиса и кувшин» не так уж и сложно, главное освоить рисование лисы, которая бежит к реке с кувшином на голове.
Для этого поучимся снача рисованию лисы с помощью обучающих образцов. Затем выберем подходящую позу лисицы и возьмем ее за основу.
После этого стоит ознакомиться с тем, как окрашена лиса. Сама по себе она -рыжая, но хвост у нее имеет белый кончик, концы лап и нос у нее обычно черного цвета. Но можно нарисовать лису и в одежде, как это принято в сказках, тогда нужно посмотреть образцы одежды для лисы.
Далее надо научиться рисовать и раскрашивать кувшин. Вот примерный образец.
Теперь делается собственно сам рисунок карандашом, используя сделанные ранее заготовки лисы и кувшина. Для этого нужно выбрать подходящий сюжет из книг или придумать самому. Обычно в этой сказке рисуют лису с кувшином на голове у озера или реки (см рисунок вверху).
После того как рисунок будет сделан на бумаге, выбираем краски или карандаши. Для совсем маленьких детей можно порекомендовать именно цветные карандаши, с ними проще управляться.
Некоторые пользуются фломастерами для раскрашивания рисунка.
Тем, кто постарше, лучше использовать акварельные краски или гуашь, но нужно иметь навыки работы с ними.
Кот и лиса. Русская народная сказка с картинками. Читать онлайн, бесплатно, в хорошем качестве
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ Сказка “Кот и лиса”.
Читать сказку онлайн с картинками в хорошем качестве.
Картинки к сказке: А. Савченко
Жил-был мужик. У этого мужика был кот, только такой баловник, что беда! Надоел он до смерти. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок и понёс
в лес. Принёс и бросил его в лесу – пускай пропадает.
Кот ходил, ходил и набрёл на избушку. Залез на чердак и полёживает себе. А захочет есть – пойдёт в лес, птичек, мышей наловит, наестся досыта – и опять на чердак,
и горя ему мало!
Вот пошёл кот гулять, а навстречу ему лиса. Увидала кота и дивится: “Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала!”
Поклонилась лиса коту и спрашивает:
– Скажись, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашёл и как тебя по имени величать?
А кот вскинул шерсть и отвечает:
– Зовут меня Котофей Иванович, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.
– Ах, Котофей Иванович! – говорит лиса. – Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдём же ко мне в гости.
Кот пошёл к лисице.
Она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкой, а сама всё спрашивает:
– Котофей Иванович, женат ты или холост?
– Холост.
– И я, лисица, – девица, возьми меня замуж!
Кот согласился, и начался у них пир да веселье.
На другой день отправилась лиса добывать припасов, а кот остался дома. Бегала, бегала лиса и поймала утку. Несёт домой, а навстречу ей волк:
– Стой, лиса! Отдай утку!
– Нет, не отдам!
– Ну, я сам отниму.
– А я скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
– А кто такой Котофей Иванович?
– Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.
– Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?
– У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придётся, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон:
барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придётся!
Волк побежал за бараном, а лиса – домой.
Идёт лиса, и повстречался ей медведь:
– Стой, лиса, кому утку несёшь? Отдай мне!
– Ступай-ка ты медведь, подобру-поздорову, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебя смерти предаст!
– А кто такой Котофей Иванович?
– А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы – Котофея Ивановича – жена.
– А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?
– У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри,
быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Котофей Иванович тебя не увидал, а то тебе туго придётся!
Медведь пошёл за быком, а лиса – домой.
Вот принёс волк барана, ободрал шкуру и стоит раздумывает.
Смотрит – медведь лезет с быком.
– Здравствуй, Михайло Иванович!
– Зравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?
– Нет, Михайло Иванович, сам их дожидаю.
– А ты сходи-ка к ним, позови, – говорит медведь.
– Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.
– Нет, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!
Вдруг – откуда ни возмись – бежит заяц. Волк и медведь как закричат на него:
– Поди сюда, косой!
Заяц так и присел, уши поджал.
– Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут
тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклонится бараном да быком.
Заяц пустился к лисе во всю прыть. А медведь и волк стали думать, где бы им спрятаться. Медведь говорит:
– Я полезу на сосну.
– А я куда денусь? – говорит волк. – Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.
Медвель спрятал волка в кустах, завалил сухими листьями, а сам влез на сосну, на самую макушку, и поглядывает, не идёт ли Котофей Иванович с лисой.
Заяц меж тем прибежал к лисициной норе:
– Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.
– Ступай, косой, сейчас будем.
Вот и пошли кот с лисою. Медведь увидел их и говорит:
– Какой-то воевода-то Котофей Иванович маленький!
Кот сейчас же кинулся на быка, шерсть взъерошил, начал рвать мясо и зубами, и лапами, а сам мурчит, будто сердится: “Мау, мау!..”
Медведь опять говорит волку:
– Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберётся!
Захотелось волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья не видать. И начал волк потихоньку разгребать листья.
Кот услыхал, что листья шевеляться, подумал, что это мышь, да как кинется – и прямо волку в морду вцепился когтями.
Волк перепугался, вскочил и давай утекать. А кот сам испугался и полез на дерево, где сидел медведь.
“Ну, – думает медведь, – увидел он меня!”
Слезать-то было некогда, вот медведь как шмякнется с дерева оземь, все печёнки отбил, вскочил – да наутёк.
А лисица вслед кричит:
– Бегите, бегите, как бы он вас не задрал!..
С той поры все звери стали кота бояться. А кот с лисой запаслись на всю зиму мясом и стали жить да поживать. И теперь живут.
РУССКИЕ НАРОДНЫЕ СКАЗКИ.
ЗАГАДКИ
СКАЗКИ
ЮМОР
ПОСЛОВИЦЫ
СКОРОГОВОРКИ
Источник: “Теремок сказок”.
Художник А.Савченко.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Adblockdetector
Кот и лиса (русская народная сказка)
Жил-был мужик; у него был кот, только такой шкодливый, что беда! Надоел он мужику. Вот мужик думал, думал, взял кота, посадил в мешок, завязал и понес в лес. Принес и бросил его в лесу: пускай пропадает! Кот ходил, ходил и набрел на избушку, в которой лесник жил; залез на чердак и полеживает себе, а захочет есть — пойдет по лесу птичек да мышей ловить, наестся досыта и опять на чердак, и горя ему мало!
Вот однажды пошел кот гулять, а навстречу ему лиса, увидала кота и дивится:
— Сколько лет живу в лесу, а такого зверя не видывала.
Поклонилась коту и спрашивает:
— Скажись, добрый молодец, кто ты таков, каким случаем сюда зашел и как тебя по имени величать?
А кот вскинул шерсть свою и говорит:
— Я из сибирских лесов прислан к вам бурмистром, а зовут меня Котофей Иванович.
— Ах, Котофей Иванович,- говорит лиса,- не знала про тебя, не ведала: ну, пойдем же ко мне в гости.
Кот пошел к лисице; она привела его в свою нору и стала потчевать разной дичинкою, а сама выспрашивает:
— Что, Котофей Иванович, женат ты али холост?
— Холост,- говорит кот.
— И я, лисица,- девица, возьми меня замуж. Кот согласился, и начался у них пир да веселье. На другой день отправилась лиса добывать припасов, чтоб было чем с молодым мужем жить; а кот остался дома. Бежит лиса, а навстречу ей попадается волк и начал с нею заигрывать.
— Где ты, кума, пропадала? Мы все норы обыскали, а тебя не видали.
— Пусти, дурак! Что заигрываешь? Я прежде была лисица-девица, а теперь замужняя жена.
— За кого же ты вышла, Лизавета Ивановна?
— Разве ты не слыхал, что к нам из сибирских лесов прислан бурмистр Котофей Иванович? Я теперь Бурмистова жена.
— Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. Как бы на него посмотреть?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: коли кто не по нем, сейчас съест! Ты смотри, приготовь барана да принеси ему на поклон; барана-то положи, а сам схоронись, чтоб он тебя не увидел, а то, брат, туго придется!
Волк побежал за бараном.
Идет лиса, а навстречу ей медведь и стал с нею заигрывать.
— Что ты, дурак, косолапый Мишка, трогаешь меня? Я прежде была лисица-девица, а теперь замужняя жена.
— За кого же ты, Лизавета Ивановна, вышла?
— А который прислан к нам из сибирских лесов бурмистром, зовут Котофей Иванович, — за него и вышла.
— Нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?
— У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: коли кто не по нем, сейчас съест! Ты ступай, приготовь быка да принеси ему па поклон; волк барана хочет принесть. Да смотри, быка-то положи, а сам схоронись, чтоб Котофей Иванович тебя не увидел, а то, брат, туго придется!
Медведь потащился за быком.
Принес волк барана, ободрал шкуру и стоит в раздумье: смотрит — и медведь лезет с быком.
— Здравствуй, брат Михайло Иваныч!
— Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?
— Нет, брат, давно дожидаю.
— Ступай, зови.
— Нет, не пойду, Михаило Иваныч! Сам иди, ты посмелей меня.
— Нет, брат Левон, и я не пойду. Вдруг откуда не взялся — бежит заяц. Медведь как крикнет на него:
— Поди-ка сюда, косой черт!
Заяц испугался, прибежал.
— Ну что, косой пострел, знаешь, где живет лисица?
— Знаю, Михаило Иваныч!
— Ступай же скорее да скажи ей, что Михайло Иваныч с братом Левоном Иванычем давно уж готовы, ждут тебя-де с мужем, хотят поклониться бараном да быком.
Заяц пустился к лисе во всю свою прыть. А медведь и волк стали думать, где бы спрятаться. Медведь говорит:
— Я полезу на сосну.
— А мне что же делать? Я куда денусь? — спрашивает волк.- Ведь я на дерево ни за что не взберусь! Михаиле Иваныч! Схорони, пожалуйста, куда-нибудь, помоги горю.
Медведь положил его в кусты и завалил сухим листом, а сам взлез на сосну, на самую-таки макушку, и поглядывает: не идет ли Котофей с лисою? Заяц меж тем прибежал к лисицыной норе, постучался и говорит лисе:
— Михайло Иваныч с братом Левоном Иванычем прислали сказать, что они давно готовы, ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.
— Ступай, косой! Сейчас будем. Вот идет кот с лисою. Медведь увидал их и говорит волку:
— Ну, брат Левон Иваныч, идет лиса с мужем; какой же он маленький!
Пришел кот и сейчас же бросился да быка, шерсть на нем взъерошилась, и начал он рвать мясо и зубами и лапами, а сам мурчит, будто сердится:
— Мало, мало! А медведь говорит:
— Невелик, да прожорист! Нам четверым не съесть, а ему одному мало; пожалуй, и до нас доберется!
Захотелось волку посмотреть на Котофея Ивановича, да сквозь листья не видать! И начал он прокапывать над глазами листья, а кот услыхал, что лист шевелится, подумал, что это — мышь, да как кинется и прямо волку в морду вцепился когтями.
Волк вскочил, да давай бог ноги, и был таков. А кот сам испугался и бросился прямо на дерево, где медведь сидел.
«Ну, — думает медведе — увидал меня!»
Слезать-то некогда, вот он положился на божью волю да как шмякнется с дерева оземь, все печенки отбил; вскочил — да бежать! А лисица вслед кричит:
— Вот он вам задаст! Погодите!
С той поры все звери стали кота бояться; а кот с лисой запаслись на целую зиму мясом и стали себе жить да поживать, и теперь живут, хлеб жуют.
Русская народная сказка в обработке А. Афанасьева
Фестиваль театрального искусства для детей «Арлекин» расскажет сказки — Афиша Plus — Новости Санкт-Петербурга
С 6 по 15 июня в Петербурге, на нескольких площадках, пройдет фестиваль театрального искусства для детей «Арлекин». В конкурсной программе «Арлекина» 16 спектаклей, большинство из которых — дебютанты фестиваля. Главная тема фестиваля в этом году — сказка и ее разнообразные мотивы.
Откроется фестиваль 6 июня спектаклем Яны Туминой «Где нет зимы» (12+) — историей осиротевших Гуль и Паши, в чьем доме обитает ученый домовой Аристарх и оживает кукла Лялька. Тем же вечером пройдет показ постановки Нади Кубайлат «Мой папа — Питер Пэн» (12+). Главный герой, помещенный в окрашенное ярко-желтым цветом пространство, вспоминает трагедию, случившуюся в детстве и пытается понять ее причины.
Программа 7 июня начнется со спектакля Артема Галушина «Ежик и медвежонок. Лирические истории» (6+). Герои живут в собственной вселенной: пьют чай, мечтают и не представляют жизни друг без друга. Постановки Лаборатории молодых композиторов и драматургов «КоОПЕРАция» будет представлены в формате видео для самых маленьких зрителей: «Шумовички» (0+) Александры Ловянниковой и «Дерево» (0+) Екатерины Кочневой.
В «Черном апельсине» (12+) Ивана Миневцева причиной всех последующих невероятных событий стала смерть старушки, свидетелями которой и оказались 12-летние подростки. Завершит этот фестивальный день работа Екатерины Гороховской «Гензель и Гретель» (8+), поставленная по знаменитой сказке братьев Гримм как настоящий хоррор — с саспенсом, черной магией и таинственной атмосферой.
8 июня покажут «Бурю волшебства» (6+) Алены Змиттер — эффектная версия шекспировской «Бури», в основе которой приемы и элементы физического театра.
9 июня пройдут показы музыкальной сказки «Лиса и петух» (3+) Алексея Бордукова и двух спектаклей лаборатории «КоОПЕРАция»: комедийной хоррор-оперы «Порох и заячьи ушки» (6+) и «Я живу у ведьмы» (6+) Екатерины Василевой.
10 июня можно будет увидеть работу Сойжин Жамбаловой «Сказки Хикмета» (6+), в которой соединены история о безжалостном слепом падишахе и сказка о красавице Айше и влюбленном в нее облаке.
11 июня состоится премьера еще одного спектакля Яны Туминой — «Джинжик» (12+) — это антиутопия со счастливым финалом о дружбе маленького пингвина и человека, спасшего ему жизнь. Тем же вечером покажут еще одну антиутопию — «Лунный эпизод» (16+) Павла Южакова, в которой повзрослевшему Незнайке, неспособному жить в мире полуправды-полулжи, приходится пройти ряд испытаний, чтобы найти себя.
12 июня в «Цацики и его семья» (6+) Юлии Каландаришвили герои поднимут важную тему: расскажут о том, как пережить расставание даже с самым дорогим и любимым человеком.
13 июня начнется с постановки Дианы Разживайкиной и Алексея Шульгача «Крот, который мечтал увидеть солнце» (6+), отмеченную «Золотой маской». И в тот же вечер пройдет показ «Дорожного товарища» (12+) Константина Рехтина, где история дружбы, любви и страшного предательства рассказывается с нескольких точек зрения.
Завершатся конкурсные показы 14 июня. Сперва пройдет видеопоказ музыкальной сказки «Серебряное копытце» (0+) Анастасии Старцевой — тонкой и умной инсценировки сказок Павла Бажова. А завершится этот день КОТемпорари МЯУзиклом «Дневник кота-убийцы» (12+) Юлия Каландаришвили. Спектакль рассчитан на всех, кто любит котов, приключения и не лишен авантюрности.
Подробнее о всей программе фестиваля можно узнать в группе «ВКонтакте»
Наталия Эфендиева
сказок Фокси | Любимые вымышленные лисы Storytime
Хорошо известно, что волкам в сказочном мире не по карману. Мы смотрим на тебя, Большой Злой Волк. Но если есть одно стереотипное антропоморфное животное, мне всегда немного жаль, что это близкий родственник волка, лиса.
Хитрый, хитрый, хитрый, иногда жестокий, иногда очаровательный (но в конечном итоге для удовлетворения собственных нужд), лиса не получает особой любви в мире сказок. Даже книга Роальда Даля Fantastic Mr Fox — обманщик, но, надо признать, тот, за которого мы все болеем.
Мы представили много историй о лисах в Storytime, а Хитрый Фокс — звезда нашей последней обложки с иллюстрациями блестящего Луи Д Вийоно. В этой классической сказке лиса одержима мыслью о вкусном цыпленке, который все время его перехитрил. В результате он намеревается поймать ее и съесть раз и навсегда. Варианты этой истории есть во всем мире.
Что нам особенно нравится, так это то, как лиса ловит курицу энергично.Не меньше, чем вихри хвоста на высокой скорости. Нам также нравится умный способ, которым курица мстит. Всегда носите с собой ножницы, нитки и иголку, ребята!
Хитрый Лис представляет свою жертву в «Любимой сказке» 37-го выпуска «Истории» с изображением Луи Д Вийоно
Похоже, что хитрая фигура лисы, столь доминирующая в западной детской литературе, уходит корнями не только в басни об Эзопе, но и в еще одного хитрого обманщика по имени Рейнард. Этот персонаж впервые появился в средние века и снялся в рассказах во Франции, Голландии, Германии и Англии.Дальше на восток есть множество обманщиков лисиц, в том числе Кума Лиза в России и Болгарии, а также замечательные духи лисиц Кицунэ в Японии.
Мы подумали, что было бы весело взглянуть на некоторые из наших любимых сказок и басен про лисиц, чтобы увидеть, сколько в них общего. Школы или учителя, изучающие истории о лисах, должны найти этот обзор интересным. (Плюс школы, подписавшиеся на подписку, могут загрузить наш бесплатный пакет ресурсов Sly Fox — подробнее здесь.)
Великолепная жадная лисица из 15-го выпуска Storytime, иллюстрированная Аксель Ванхуф.
Сказочные сказки фокси
1. Жадные лисы
Подобно лисам в реальной жизни, жаждущим выживания, жадные или голодные лисы широко используются в литературном мире, особенно в баснях и народных сказках. Возможно, первая вымышленная жадная лиса, с которой сталкивается большинство детей, — это тот, кто добивает этого съедобного мятежника, Пряничный человечек (звезда Storytime Issue 2). Заставив острого человечка переправиться через реку на его спине, лис начинает насмехаться над ним, кусочек за мокрым.
Еще один фантастический чародей появляется в басне Лис и ворона в выпуске «Время рассказов» 5. На этот раз он льстит изголодавшейся по вниманию вороне, бросившей лакомый кусок сыра. Наконец, в нашей басне « Жадный лис, », выпуск 15, глаза лисы больше ее живота. Эта лиса (показано справа) расплачивается за свою жадность, но живет, чтобы пировать в другой день.
Хитрый лис для Storytime Issue 30. Рисунок Бруно Нунеса.
2.Хитрые лисы
Помимо The Sly Fox , есть также оппортунистическая лисица, которая появляется в конце Хенни Пенни в выпуске 19. (Эта история также известна как Chicken Licken и Chicken Little.) Лисица ловко заманивает Хенни и ее пернатые друзья в его логово, обещая короткий путь к дому Королевы! Во многих версиях этой истории лиса и семья поедают большинство из них. В нашей версии он потерпел неудачу, и птичьи мозги ускользнули. Лиса из нашей басни « Коза и лиса » — это еще одно хитрое существо, которое обманом заставляет невольную козу спрыгнуть с ним в колодец, чтобы он мог использовать козла как средство спасения.
3. Обманутые лисы
Братец Фокс традиционно играет антагониста в рассказах брата Кролика, и, хотя он пытается быть умным, сварливый кролик его неизменно перехитрит. Он, безусловно, делает это в нашей истории, посвященной выпуску 19, когда Братец Кролик уничтожает свой огород.
В 25 выпуске Storytime наша басня Лиса и кошка также демонстрирует, что лисы не всегда побеждают. В этом случае лисица хвастается своим умом, но кошка выставляет его дураком.
Кот перехитрил Лиса в 25 выпуске Storytime. Иллюстрации Франческо Зито.
В другой басне, Лис и виноград (которую мы еще не представили в Storytime), после долгих усилий лис отказывается от вкусной закуски из винограда, заявляя, что он все равно не хотел их. Когнитивный диссонанс заменяет хитрость.
Ладно, много хитрых или жадных лисиц. Вы могли бы сказать skulk (наверное, мой любимый из собирательных существительных для лисиц).Мы попытались немного исправить баланс с помощью великолепной сказки The Fantastic Fox в Storytime Issue 23. В ней лиса на самом деле является мудрым помощником и помощником главного героя в успехе. Наверное, пора включить больше историй, в которых персонаж лисы не соответствует обычным стереотипам, не так ли? Посмотрим, что мы можем с этим поделать.
Какие лисы вам нравятся больше всего в литературе — в книжках с картинками и романах? Дайте нам знать через Twitter, Facebook или Instagram.Мы всегда рады услышать от вас.
Желаю вам счастливой недели!
ЛИС И ЧЕРНАЯ ПТИЦА — Русские сказки — Картинки
Лиса шла по лесу и упала в глубокую нору. И там он сидел и сидел, пока вдруг не почувствовал голод.
Он начал оглядываться, но ничего не увидел. Затем он посмотрел вверх и увидел на дереве над ним дрозда, плетущего свое гнездо, и сказал: «Мистер.Блэкберд, мистер Блэкберд, что вы делаете? »
И черный дрозд ответил: «Я гнездо свое сплетаю».
«Зачем ты гнездо свое вьешь?» — спросила лиса.
«Чтобы вырастить своих детей», — ответил черный дрозд.
«Но я собираюсь съесть ваших детей», — сказал лис.
«Не ешь моих детей», — ответил дрозд.
«Ну что ж, накорми меня, я голоден», — сказал лис.
При этом дрозд забеспокоился и забеспокоился: чем ему кормить лису?
Тогда он улетел в деревню и принес лисе цыпленка.
И лиса съела курицу, и немного погодя сказал:
«Mr. Блэкберд, мистер Блэкберд, вы меня накормили, не так ли?
И ответил черный дрозд:
«Да». «Ну что ж, — сказала лиса, — дай мне выпить!»
На это дрозд забеспокоился и забеспокоился: как ему напоить лису?
Тогда он улетел в деревню и принес лису ведро воды.
И лисица напилась, и немного погодя сказал:
«Mr.Блэкберд, мистер Блэкберд, вы меня накормили, не так ли?
И ответил черный дрозд:
«Да». «И ты принес мне выпить?»
«Да». «Что ж, — сказала лиса, — иди и вытащи меня из норы!»
При этом дрозд забеспокоился и забеспокоился: как ему вытащить лису из норы?
Потом стал собирать в лесу палки и стал кидать их в нору.
И он бросал их и бросал, пока не заполнил яму.
И лиса полезла на палки и вылезла из норы.
И когда он вылез из машины, он лег прямо под деревом.
И там он лежал и лежал, и сказал черному дрозду:
«Послушайте, вы меня накормили, правда, мистер Блэкберд?»
И ответил черный дрозд.
«Да».
«И ты принес мне выпить?»
«Да».
«И ты вытащил меня из ямы?»
«Да».
«Ну что ж, — сказал лис, — а теперь рассмеши меня!»
При этом дрозд забеспокоился и забеспокоился: как ему рассмешить лису? Наконец он сказал: «Хорошо, я вам скажу, что буду делать.”
«Я прилечу в деревню, а ты побежишь за мной».
И они согласились сделать это, и дрозд улетел в деревню и сел на воротах богатого крестьянского дома, а лисица прилегла под воротами.
Потом запел черный дрозд:
«Госпожа, госпожа, принесите кусок жира!
Госпожа, Госпожа, принесите кусок жира! »
И сказал лис:
«Ничего страшного, давай снова!»
Итак, дрозд снова начался:
«Госпожа, госпожа, принесите кусок жира!
Госпожа, Госпожа, принесите кусок жира! »
Вдруг из-под ворот собака сердито сказала:
«Вау-вау!» и лис бросился к нему по пятам и прыгнул в лес так быстро, как только мог!
БОЛЬШЕ RUSSIAN PICTURE TALES
ВАЛЕРИ КЕРРИК
ПЕРЕВОД НЕВИЛЛ ФОРБЕС
НЬЮ-ЙОРК
ФРЕДЕРИК А.STOKES COMPANY
ИЗДАТЕЛИ
Frederick A. Stokes Company, 1914
Топ-10 великих лисиц в детских книгах | Детские книги
Лиса преследует меня более десяти лет.
Он проскользнул в мой мир через спутанные заросли ежевики на дальнем берегу ручья у подножия нашего сада, с прямым хвостом и высокой мордой. Это может быть настоящее воспоминание. Но примерно в это время Дакс Джонс проскользнул в мой разум сквозь спутанные заросли ежевики на далекой стороне моего воображения.
Дакс был обычным ребенком, который однажды превратился в лису. Вскоре после этого мои представления превратились в приключенческий сериал из пяти частей для Oxford Children’s Books. С тех пор Дакс Джонс бродил по моей душевной чаще.
Я люблю лисиц, но не все со мной согласны. О лисах плохо пишут. Вот 10 моих лучших басен о лисицах, в которых лиса представлена во всех смыслах. Если вы прочитаете их все, то сможете придумать собственное мнение…
1. Пряничный человечек — народная сказкаВ роли злодея для ранних читателей, наш хитрый лис предлагает Пряничному человечку прокатиться через реку на его хвосте. спина, морда и — ой — в его резкие челюсти.(Ням!) Но если вы спросите меня, это было у того свежеиспеченного преступника.
2. Fox In Sox, доктор СьюзВ великолепно странной иллюстрации лиса в великолепной сказке доктора Сьюза о скручивании языка снова представлена как умная соблазнительница. Бедный мистер Нокс не надеется избежать все более и более помешанных словесных игр «Лисы в носках»… или нет?
3. Приключения Пиноккио Карло КоллодиРепутация лисы снова подвергается критике в этой классической игре, когда маленького деревянного мальчика-марионетки обманывают лиса и кошка, имитирующие инвалидность.Пара охотится за пятью золотыми монетами Пинночио и пытается его убить.
4. Фантастический мистер Фокс Роальда ДаляНа этот раз мы принимаем точку зрения люпина, поскольку мистер Фокс перехитрил одиозных фермеров Боггиса, Банса и Бина, когда они пытаются поймать и убить его семью. Верно — в реальной жизни некоторые из животных, с которыми дружила семья Фокс , в конечном итоге превратились бы в обед , а не на ужин гостей — но эта антропоморфная возня — большое развлечение.
5. Flambards by KM PeytonНикогда не читайте это, если вы любите лисиц. Сцены охоты графически неприятны. И все же, признаюсь, в детстве я любил Фламбардских книг, в которых девочка-подросток находит себя через верховую езду… и охоту (тьфу!). Это отчасти вдохновило на создание кровожадной главы об охоте на лис в «Оборотне»: «Идущий на риск».
6. Маленькие лисички Майкла МорпургоНекоторое время назад я встретил Майкла Морпурго и сказал ему, что он всегда заставляет меня плакать.Эта история не исключение: одинокий подкидыш Билли Банч находит любовь в пустыне, усыновив несколько сиротских лисиц. Очень красиво рассказано и никогда не сентиментально. Да, я снова заплакал.
7. Басни ЭзопаВ этих древних историях лис часто встречается: издевается над журавлем, предлагая ему суп в неглубокой миске, льстит сладкому ветру из вороньего клюва и убеждает глупого козла прыгнуть в колодец. так что он может использовать ее как лестницу. Лисица хитрая, лживая и черствая.Я подозреваю, что Эзоп держал цыплят.
8. Лиса и звезда Корали Бикфорд-СмитЭто книжка с картинками, которую вы захотите разорвать на части… и обрамить вокруг вашего дома. Тогда тебе придется купить другой. Лисица не может найти звезду, которая ведет ее через темный лес. Здесь, в изысканных иллюстрациях и коротких, идеально выстроенных предложениях, рассказывается история потерь и стойкости. Ты будешь плакать в волосы своим детям.
9. Лисица и гончая, Дэниел П. МанниксПолна мрачного реализма, это своего рода наземная история Моби Дика, когда хозяин гончих становится одержимым охотой на единственного лиса — Тода — с гончая-одиночка — Медь.Фильм Диснея очень слабо основан на этом, но с меньшим количеством смертей и увечий. Не для чтения перед сном.
10. Лис мыслей Теда ХьюзаЭто заглавное стихотворение в сборнике бывшего поэта-лауреата, в котором он описывает природу в ее самой дикой природе. The Thought Fox — замечательное произведение… о писательстве. Следы лисы на снегу имитируют первые неуверенные слова писателя на белой бумаге для пишущей машинки. Для меня значит больше, чем я могу сказать.
Вышло шестое приключение Дакса — «Оборотень: перо и клык» Али Спаркса. Купите его в книжном магазине Guardian.
Франи и рыжий лис
Арти Кнапп
Фотографии Кэтрин Томас
Три бегемота прижались друг к другу.И они испугались. Сидящий рядом лев тоже был. Все вокруг дрожало.
«О нет, вот оно!» — сказал один из бегемотов.
Животное с очень большими зубами спустилось с неба! Он пошел на льва, но промахнулся! Это был не первый раз, когда животное наносило такой визит. Фактически, это часто приходило и уходило без предупреждения.
«Мы должны убираться отсюда», — сказал другой бегемот.
«Ага, а куда идти?» спросил лев.«Куда бы мы ни пошли, эта штука следует за нами».
Вдруг поблизости послышались странные звуки! Все боялись худшего. Но на этот раз к ним направлялись просто гораздо более дружелюбные животные. Бегемоты и лев никогда их раньше не видели. В группе было несколько жирафов и одна рыжая лисица.
Подобно жирафам, рыжий лисенок нервничал, находясь так близко к льву и бегемоту. Но он был дружелюбным лисичком и представился. Однако вскоре он понял, что его новые друзья нервничали больше, чем он сам.Бегемоты и лев все еще говорили о животном с большими зубами, спустившимся с неба. И они были удивлены, узнав, что жирафы и лисенок никогда его не видели.
«Дамы и господа, не бойтесь, — сказал рыжий лисенок. «Что здесь должно произойти, совершенно ясно».
«А это что?» потребовал лев.
«Нам нужно держаться вместе», — сказал рыжий лисенок.
Маленькая рыжая лисица сказала, что, держась вместе, они, возможно, смогут урезонить животное с большими зубами.
«Немного смелости — это долгий путь», — сказала маленькая рыжая лисенка.
А потом все вокруг начало трястись.
«Ой, беги!» сказал маленький рыжий лисенок.
Маленький рыжий лисенок бежал так быстро, как только мог. Он запрыгнул на спину одного из жирафов, когда тот поднялся, чтобы бежать. Затем он забрался на его длинную шею, чтобы спрятаться. Рыжий лисенок был так напуган, что забыл, что говорили ему бегемоты и жирафы: животное с большими зубами всегда спускалось с неба.
Тем временем дедушка стоял рядом со своей внучкой, когда она бросала две монеты в автомат.
«На этот раз ты сделаешь это, Фрини», — сказал ее дедушка. «Не торопись.»
Франи осторожно переместил джойстик прямо вперед. Затем она дважды постучала по нему влево. Внизу были три бегемота и один лев. А прямо за ними сидело несколько жирафов. Все они могли бы стать для Франи хорошими новыми друзьями, но это была маленькая рыжая лисенка, которую она хотела забрать домой.Фрини двинула коготь к маленькой рыжей лисе. А потом она схватила его!
Когда она вынула маленького рыжего лисенка из машины, Фрини крепко его обняла. Дедушка Франи отпраздновал это событие, взяв ее и маленькую рыжую лисицу за мороженым.
Оцените, пожалуйста, эту историю от 1 до 10 звезд. 10 звезд означают, что вам очень понравилось!
Рейтинг: 8.27 /10. Из 162 голосов.
Подождите …
— Всего nr.чтений: 14,223 Copyright © Автор [2020] Все права защищены. Этот рассказ не может быть воспроизведен без письменного разрешения автора, за исключением личного использования.Басни Эзопа из Библиотеки Конгресса
Басни Эзопа из Библиотеки Конгресса- Лягушки и Бык
- Belling the Cat
- Городская мышь и деревенская мышь
- Лиса и виноград
- Волк и журавль
- Лев и мышь
- Комар и бык
- Платан
- Сова и кузнечик
- Дуб и камыш
- Ворона и кувшин
- Две козы
- Кабан и лис
- Цапля
- Лиса и аист
- Олень и его отражение
- Петух и лис
- Лиса и коза
- Лиса и леопард
- Лягушка и мышь
- Волк в овечьей шкуре
- Орел и жук
- Мать и Волк
- Заяц и черепаха
- Собака и его отражение
- Лиса и ворона
- Муравей и голубь
- Человек и сатир
- Заяц и его уши
- Рыбак и рыбка
- Волк и малыш
- Черепаха и утки
- Молодой краб и его мать
- Собака, петух и лиса
- Орел и галка
- Мальчик и Фундук
- Геркулес и повозка
- Малыш и волк
- Связка палочек
- Задница и его водитель
- Волы и колеса
- Пастух и волк
- Фермер и аист
- Овца и свинья
- Путешественники и кошелек
- Лев и осел
- Лягушки, которые хотели короля
- Волк и его тень
- Крыса и слон
- Мальчики и лягушки
- Муравьи и кузнечик
- Жопа, несущая изображение
- Ворон и лебедь
- Жопа и груз соли
- Лев и комар
- Прыжок на Родосе
- Петух и драгоценность
- Обезьяна и верблюд
- Осел, лисица и лев
- Птицы, звери и летучая мышь
- Лев, медведь и лис
- Волк и ягненок
- Волк и овца
- Зайцы и лягушки
- Путешественники и море
- Волк и лев
- Павлин
- Мыши и ласки
- Волк и худой пес
- Лиса и лев
- Собака и ужин его хозяина
- Тщеславный галка и его одолженные перья
- Обезьяна и дельфин
- Волк и осел
- Обезьяна и кошка
- Собаки и лис
- Собаки и шкуры
- Кролик, ласка и кошка
- Медведь и пчелы
- Собака на сене
- Волк и коза
- Задница и кузнечики
- Мул
- Кот, петух и мышонок
- Волк и пастырь
- Павлин и журавль
- Фермер и краны
- Фермер и его сыновья
- Два горшка
- Гусь и золотое яйцо
- Боевые быки и лягушка
- Мышь и ласка
- Фермер и змея
- Больной олень
- Козопас и дикие козы
- Расточитель и ласточка
- Кот и птицы
- Собака и устрица
- Астролог
- Три вола и лев
- Меркурий и Дровосек
- Лиса и краб
- Змей и орел
- Бык и коза
- Старый лев и лис
- Человек и лев
- Задница и собачка
- Доярка и ее ведро
- Волк и пастырь
- Козопас и коза
- Скупой
- Волк и домашняя собака
- Лисица и Ёж
- Летучая мышь и ласки
- Кря-жаба
- Лисица без хвоста
- Озорная собака
- Роза и бабочка
- Кот и лис
- Мальчик и крапива
- Старый лев
- Лиса и фазаны
- Два путешественника и медведь
- Дикобраз и змеи
- Лиса и обезьяна
- Мухи и мед
- Орел и воздушный змей
- Олень, овца и волк
- Животные и чума
- Пастух и лев
- Пчелы, осы и шершень
- Жаворонок и ее молодые
- Кот и старая крыса
- Задница и его тень
- Мельник, его сын и осел
- Волк, козленок и коза
- Ласточка и ворона
- Юпитер и обезьяна
- Лев, осел и лис
- Львиная доля
- Крот и его мать
- Северный ветер и солнце
- Волки и овцы
- Петух и лис
- Осел в львиной шкуре
- Боевые петухи и орел
детских книг: One Famous Fox
Насколько нам известно , лиса как злой и коварный тип персонажа возникла 2500 лет назад с Эзопом.Как и другие животные в баснях старых моралистов, лиса олицетворяла человеческие качества: гордость, аппетит, хитрость. На рубеже первого тысячелетия лиса Эзопа приобрела известность и стала популярной в Европе. Он появился в латинском стихотворении XII века, написанном (вероятно) фламандским монахом. Вскоре после этого он фигурировал в старофранцузских сатирических сказках «Роман де Ренар», став настолько популярным, что слово «лиса» на французском языке изменилось с goupil на renard . Рейнард появился на нижненемецком языке (в повествовательной поэме «Рейнхарт Фукс») и среднеголландском языке (в стихах «Van den vos Reinarde») и добился прочной известности на английском языке благодаря шумному переводу Уильяма Кэкстона с голландского 1481 года, который впоследствии стал один из первых бестселлеров в истории.
В конце 18 века Гете прославил смуглого обманщика в своем стихотворном эпосе «Рейнеке Фукс», который стал неотъемлемой частью немецкого канона и, в переводе, возродил популярность Рейнарда среди англоговорящих. На протяжении веков Рейнард руководил западной цивилизацией. А затем он ушел на землю, исчезнув из общественного сознания вместе с животными его когорты: медведем Бруин, котом Тибертом (или Тибертом, или Тибальтом) и волком Изенгримом. А теперь — он вернулся!
Рисунок из разных источников с небольшой собственной вышивкой, немецкий писатель и переводчик Ренате Раеке сократил приключения трикстера для иллюстрированной книги «Лис Рейнард» (Minedition, 80 страниц, 19 долларов.99) , с захватывающими кинетическими работами Йонаса Лаустрёра (см. Ниже). В иллюстрациях есть край дикости, от которой покраснели зубы и когти. Для Рейнарда, пробудившего средневековое воображение, не было плюшевых игрушек. Мисс Рэке подчеркивает грани насилия, но она не притупляет остроумие Рейнарда, рассказывая об убийствах и обмане.
Король Нобл, лев, призвал своих подданных к суду весной. Рейнард отказывается появляться, что дает его врагам возможность настроить короля против него, перечислив его преступления.Петух Шантеклер представляет жалкий труп обезглавленной дочери: «Рейнард расставил нам ловушки!» Волчица Greedymind рассказывает, как Рейнард делала вид, что учит ее ловить рыбу в замерзшем пруду, просовывая хвост через дыру во льду, и как она застряла. «Моя нужда сделала меня доверчивой, — говорит она, — и я не заметила лукавого выражения лица Рейнарда, хотя я так часто знала, что он был хитрым обманщиком».
Возмущенный этими нарушениями покоя, король Дворянин посылает эмиссаров за лисой.Рейнард наносит такой ужасный вред Бруину и Тибальту (как он здесь), что и медведь, и кошка возвращаются в суд, истекая кровью и изувеченными — в последнем случае не хватает глаза. Детям, чей опыт общения с животными из книжки с картинками ограничивался дружелюбием и безобидностью, может показаться слишком большим, но те, кто рос с большим количеством сказок и народных сказок, увидят, что Рейнард точно соответствует этим традициям.
№ . | Английский Название | Немецкий титул | Aarne-Thompson-Uther Тип | |||
1 | Король лягушек, или Железо Генрих | Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich | Тип 440 | |||
2 | Кот и Мышь в партнерстве | Катце und Maus в Gesellschaft | Тип 15, Кража масла партнера | |||
3 | Дитя Мэри | Мариенкинд | Тип 710 | |||
4 | История мальчика, который поехал Вперед учиться страху | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen | Тип 326 | |||
5 | Волк и семеро молодых Детский | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein | Тип 123 | |||
6 | Верный Йоханнес | Der treue Johannes | Тип 516 | |||
7 | Хорошая сделка | Der gute Handel | Тип 1642.Включает серию типа 1610, Sharing Strokes with Королевская гвардия | |||
8 | Странный музыкант | Der wunderliche Spielmann | Тип 151, Уроки музыки для диких животных. Ср. тип 1159, Поймать будущего музыканта в трещине | |||
9 | Двенадцать братьев | Die zwölf Brüder | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
10 | Стая негодяев | Das Lumpengesindel | Тип 210, Путешествующие животные и злой человек | |||
11 | Маленький брат и маленький Сестра | Brüderchen und Schwesterchen | Тип 450 | |||
12 | Рапунцель | Рапунцель | Тип 310, Девушка в башне | |||
13 | Три человечка в Вудс | Die drei Männlein im Walde | Тип 403B, Черная и белая невеста. Включает серия 480, Добрые и недобрые девушки | |||
14 | Три вращающихся женщины | Die drei Spinnerinnen | Тип 501 | |||
15 | Гензель и Гретель | Hänsel und Gretel | Тип 327А. Включает эпизод типа 1121, Burning the Witch in Ее собственная духовка | |||
16 | Три змеиных листа | Die drei Schlangenblätter | Тип 612 | |||
17 | Белая змея | Die weiße Schlange | Тип 673.Включает серию типа 554, The Grateful Животные | |||
18 | Солома, уголь и фасоль | Strohhalm, Kohle und Bohne | Тип 295 | |||
19 | Рыбак и его жена | Von dem Fischer un syner Fru | Тип 555 | |||
20 | Отважный портной | Das tapfere Schneiderlein | Тип 1640.Включает эпизоды типа 1060, Выжимание воды из Камень; тип 1062, Соревнование по метанию камней; тип 1052, А Конкурс переноски дерева; тип 1051, Пружина с изгибом Дерево; тип 1115, Попытка убить героя в его постели | |||
21 | Золушка | Aschenputtel | Тип 510A | |||
22 | Загадка | Das Rätsel | Тип 851, Победа принцессы с загадкой | |||
23 | Мышь, птица и Колбаса | Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst | Тип 85 | |||
24 | фрау Холле | фрау Холле | Тип 480, Добрые и злые девушки | |||
25 | Семь воронов | Die sieben Raben | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
26 | Красная шапочка | Rotkäppchen | Тип 333, Красная Шапочка | |||
27 | Бременские музыканты | Die Bremer Stadtmusikanten | Тип 130, Животные-изгои находят новый дом | |||
28 | Поющая кость | Der singende Knochen | Тип 780 | |||
29 | Дьявол с тремя золотыми волосами | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren | Тип 461, Три волоса от дьявола; тип 930, Пророчество Что бедный мальчик женится на богатой девушке | |||
30 | Маленькая вошь и маленькая Блоха | Läuschen und Flöhchen | Тип 2022, Животное оплакивает смерть супруга | |||
31 | Девушка без рук | Das Mädchen ohne Hände | Тип 706 | |||
32 | Умный Ганс | Der gescheite Hans | Тип 1696, Что я должен был сказать (или сделать)? | |||
33 | Три языка | Die drei Sprachen | Тип 671 | |||
34 | Умная Элси | Die kluge Else | Тип 1450.Заканчивается серией типа 1383, Женщина не знает Сама | |||
35 | Небесный портной | Der Schneider im Himmel | Тип 800 | |||
36 | Table-Be-Set, Gold-Donkey и Дубина из мешка | Tischchendeckdich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack | Тип 563, представленный типом 212, Козел, который лгал | |||
37 | Толщина большого пальца | Домесдик | Type 700, Tom Thumb. Включает серию 41-го типа, Переедание в кладовой | |||
38 | Свадьба миссис Фокс | Die Hochzeit der Frau Füchsin | Две сказки. Тип 65, Женихи миссис Фокс. | |||
39 | Эльфы | Die Wichtelmänner | Три сказки. Сказка первая: введите 503 *, Helpful Elves .Также относится к миграционной легенде, тип 7015. Рассказ второй: тип 476 *, Акушерка (или крестная мать) для эльфов. Также относится к миграционной легенде типа 5070. Сказка третья: миграционная легенда, тип 5085, Перевертыш. | |||
40 | Жених-грабитель | Der Räuberbräutigam | Тип 955 | |||
41 | Герр Корбес | Герр Корбес | Тип 210, Путешествующие животные и злой человек | |||
42 | Крестный отец | Der Herr Gevatter | Тип 332, Смерть Крестного отца | |||
43 | фрау Трюде | фрау Трюде | Тип 334, В доме ведьмы | |||
44 | Крестный отец смерти | Der Gevatter Tod | Тип 332 | |||
45 | Путешествия большого пальца | Type 700, Tom Thumb | ||||
46 | Птица Фитчера | Фитчеры Vogel | Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер. Похожий по типу 312, Bluebeard | |||
47 | Можжевельник | Von dem Machandelboom | Тип 720, Моя мать убила меня; Мой отец съел меня | |||
48 | Старый султан | Дер альте Султан | Type 101, Старая собака спасает ребенка. В заключение серия 103 типа, Шкура диких животных от незнакомого животного , и типа 104, Война между деревенскими животными и лесом Животные | |||
49 | Шесть лебедей | Die sechs Schwäne | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
50 | Литтл Бриер-Роуз | Дорнрёшен | Тип 410, Спящая красавица | |||
51 | Птица-подкидыш | Фундевогель | Тип 313, Девушка помогает герою бежать | |||
52 | Королевский дрозд | Кениг Дроссельбарт | Тип 900 | |||
53 | Белоснежка | Sneewittchen | Тип 709 | |||
54 | Рюкзак, шляпа и рог | Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein | Тип 569 | |||
54a | Ганс Дамб | Ганс Думм | Тип 675.Эта сказка вошла только в первое издание. | |||
55 | Румпельштильцхен | Rumpelstilzchen | Тип 500, Угадаем имя помощника | |||
56 | Милая Роланд | Der Liebste Roland | Тип 1119, Огры убивают своих собственных детей, , за которым следует тип 313, Девушка помогает герою бежать; Забытая невеста | |||
57 | Золотая птица | Der goldene Vogel | Тип 550 | |||
58 | Собака и воробей | Der Hund und der Sperling | Тип 248, Человек, собака и птица | |||
59 | Фредди и Кэти Лиззи | Der Frieder und das Catherlieschen | Типы 1387, Женщина рисует пиво в погребе; 1385 *, Женщина Теряет деньги мужа; 1291B, Глупец встречает треснувшую землю С маслом; 1291, Отправка одного сыра за другим; 1653A, Обеспечение двери; 1653, Грабители под деревом; 1383, г. Женщина не знает себя; 1791, Разделение Мертвый | |||
60 | Два брата | Die zwei Brüder | Тип 567A, Волшебное птичье сердце; , за которым следует тип 303, Братья по крови. Включает серию типа 300, Дракон Убийца | |||
61 | Крестьянин | Das Bürle | Тип 1535, Богатый крестьянин и бедный крестьянин . Включает эпизод типа 1737, Поменяйтесь местами с Трикстером в мешке. Аналогичен типу 1539, Трикстеры и их Жертвы | |||
62 | Пчелиная матка | Die Bienenkönigin | Type 554, Благодарные животные | |||
63 | Три пера | Die drei Federn | Тип 402, Невеста-животное | |||
64 | Золотой гусь | Die goldene Gans | Тип 571, Все держатся вместе, плюс эпизод типа 513B, Корабль на суше и воде | |||
65 | Все виды меха | Allerleirauh | Тип 510B, Король пытается жениться на своей дочери | |||
66 | Заяц-невеста | Häsichenbraut | Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер | |||
67 | Двенадцать охотников | Die zwölf Jäger | Тип 884, Отрекшаяся невеста | |||
68 | Вор и его хозяин | De Gaudeif un sien Meester | Тип 325, Волшебник и его ученик | |||
69 | Йоринде и Йорингель | Jorinde und Joringel | Тип 405 | |||
70 | Трое детей удачи | Die drei Glückskinder | Тип 1650, Три брата наследуют петуха, косу и Кот. Включает эпизоды типов 1202, Уборка зерна с помощью Пушка; 1651, Дик Уиттингтон и его кот; и 1281, Сожжение сарая для уничтожения неизвестного животного | |||
71 | Как шесть человек попали в мир | Sechse kommen durch die ganze Welt | Тип 513A | |||
72 | Волк и человек | Der Wolf und der Mensch | Тип 157, Учимся бояться человека | |||
73 | Волк и лис | Der Wolf und der Fuchs | Тип 41, Переедание в кладовой | |||
74 | Лиса и его двоюродный брат | Der Fuchs und die Frau Gevatterin | Тип 152A *, Обожженный волк, , за которым следует тип 4, Получение Прокатиться, притворившись травмированным | |||
75 | Лиса и кошка | Der Fuchs und Die Katze | Тип 105, Кошачий трюк | |||
76 | Гвоздика | Die Nelke | Тип 652, Мальчик, чьи желания всегда сбываются | |||
77 | Умная Гретель | Das kluge Gretel | Тип 1741, Гость бежит, чтобы спасти свои уши | |||
78 | Старый дед и его Внук | Der alte Großvater und der Enkel | Тип 980, Неблагодарный сын | |||
79 | The Water Nixie | Die Wassernixe | Тип 313, Девушка помогает герою бежать | |||
80 | Смерть курицы | Von dem Tode des Hühnchens | Тип 2021.Включает серию типа 2021A Петух ищет помощи для удушающей курицы | |||
81 | Брат Мерри | Bruder Lustig | Включает эпизоды типа 785, Кто съел сердце ягненка ?; тип 753A, Неудачная реанимация; тип 330Б, Дьявол в Мешок; тип 330 *, Попадание в рай с помощью трюка; | |||
82 | Азартные игры Hansel | De Spielhansl | Тип 330A, Три желания Смита | |||
83 | Ганс в удаче | Ганс им Глюк | Тип 1415 | |||
84 | Ганс выходит замуж | Ханс Хейратет | Типы 859B, Беспроигрышный Wooer: деньги в руках, и 859A, The Без гроша в кармане Вуэр: Клочок земли | |||
85 | Золотые дети | Die Goldkinder? | Тип 555, Рыбак и его жена, , за которым следует тип 303, Кровные братья | |||
86 | Лисица и гуси | Der Fuchs und die Gänse | Тип 227, Вечная молитва гусей | |||
87 | Бедный и богатый | Der Arme und der Reiche | Тип 750A, Добрые и глупые пожелания | |||
88 | Поющий, весенний жаворонок | дас Singende Springende Löweneckerchen | Тип 425C, Красавица и чудовище | |||
89 | Девушка-гусь | умереть Gänsemagd | Тип 533 | |||
90 | Молодой великан | Der junge Riese | Тип 650A . Представлен эпизодом типа 700, Том Большой палец | |||
91 | Гном | Дат Эрдманнекен | Тип 301A, В поисках исчезнувших принцесс | |||
92 | Король Золотой горы | Der König vom Goldenen Berge | Тип 401A, Очарованная принцесса в своем замке. Представлен с серия типа 810, Дьявол теряет обещанную ему душу. Включает эпизоды типа 560, Волшебное кольцо, и типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
93 | Ворон | Die Rabe | Тип 401. Девушка, превращенная в животное. Включает эпизод типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свою магию Объекты | |||
94 | Крестьянская умница | Die kluge Bauerntochter | Тип 875 | |||
95 | Старый Хильдебранд | Der alte Hildebrand | Тип 1360C | |||
96 | Три птички | De drei Vügelkens | Тип 707, Танцующая вода, Поющее яблоко и говор Птица | |||
97 | Живая вода | Das Wasser des Lebens | Тип 551 | |||
98 | Доктор.Всезнайка | Доктор Allwissend | Тип 1641 | |||
99 | Дух в стекле Бутылка | Der Geist im Glas | Тип 331 | |||
100 | Углеродный брат дьявола | Des Teufels rußiger Bruder | Тип 475, Отопление адской кухни | |||
101 | Медвежья кожа | Der Bärenhäuter | Тип 361 | |||
102 | Крапивник и медведь | Der Zaunkönig und der Bär | Тип 222, Война птиц и зверей | |||
103 | Сладкая каша | Der süße Brei | Тип 565, Волшебная мельница | |||
104 | Умные люди | умереть klugen Leute | Тип 1384, Мужчина ищет такого же глупого человека, как его жена. Включает эпизоды типа 1385, Женщина принимает свою корову в качестве обеспечения, и тип 1540, Человек из рая | |||
105 | Сказки о жабе | Märchen von der Unke | Три сказки. Повесть 1: тип 285, Дитя и Змея. Повесть 2: тип 672B, Корона жабы. Сказка 3: тип 2075 Подражание животному Звуки | |||
106 | Бедный мальчик Миллера и кот | Der arme Müllerbursch und das Kätzchen | Тип 402, Невеста-животное | |||
107 | Два путешественника | умереть Бейден Странник | Тип 613, за которым следует тип 554, Благодарные животные | |||
108 | Hans-My-Hedgehog | Ганс Майн Игель | Тип 441 | |||
109 | Погребальная рубашка (The Маленькая Плащаница) | дас Totenhemdchen | Тип 769 | |||
110 | Еврей в шипах | Der Джуд им Дорн | Тип 592, Танцы в шипах | |||
111 | Обученный охотник | Der gelernte Jäger | Тип 304 | |||
112 | Молотильный цеп с небес | Der Dreschflegel vom Himmel | Комбинация типов 1960A, The Giant Animal; 1960G, The Гигантское растение; и 1889K , Веревка из половы | |||
113 | Дети двух королей | De beiden Künigeskinner | Тип 313, Девушка помогает герою бежать; забытый Невеста | |||
114 | Умный портной | Vom klugen Schneiderlein | Удаленная версия типа 850, Родинки принцессы. Включает эпизоды типа 1061, Biting Stones и 1159, Catching Будущий музыкант в разорении (вычеркнутый) | |||
115 | Яркое солнце осветит его | Die klare Sonne givet’s an den Tag | Тип 960, Солнце все освещает | |||
116 | Синий свет | дас blaue Licht | Тип 562, Дух в голубом свете | |||
117 | Своеобразный ребенок | дас eigensinnige Добрый | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
118 | Три армейских хирурга | Die drei Feldscherer | Тип 660, Три доктора | |||
119 | Семь швабов | умереть Зибен Швабен | Несколько серий, в основном типа 1321, Дураки напуганы. Один эпизод типа 1231, Планирование нападения на зайца. Заключение относится к типу 1297 *, Дураки заходят в реку и тонут | |||
120 | Три подмастерья | Die drei Handwerksburschen | Тип 360, Три ученика и дьявол. Похожий на тип 1697, Мы Трое, за деньги | |||
121 | Королевский сын, который ничего не боится | Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet | Тип 590, Волшебный пояс; и тип 401A, The Enchanted Принцесса в своем замке | |||
122 | Осел-капуста | Der Krautesel | Тип 567, Волшебное птичье сердце. Аналогичен типу 566, Фруктовый Растущие рога (Fortunatus) | |||
123 | Старуха в лесу | Die Alte im Wald | Тип 442 | |||
124 | Три брата | Die drei Brüder | Тип 654, Какой брат обладает лучшими навыками? | |||
125 | Дьявол и его бабушка | Der Teufel und seine Großmutter | Тип 812, Загадка дьявола | |||
126 | Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный | Ferenand getrü un Ferenand ungetrü | Тип 531 | |||
127 | Железная печь | Der Eisenofen | Тип 425A, Жених-животное | |||
128 | Ленивая прядильная женщина | умереть faule Spinnerin | Тип 1405 | |||
129 | Четыре умелых брата | Die vier kunstreichen Brüder | Тип 653 | |||
130 | Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый | Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein | Тип 511 | |||
131 | Ярмарка Катринелье и Пиф Паф Poltrie | умереть schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie | Тип 2019 | |||
132 | Лиса и лошадь | Der Fuchs und das Pferd | Тип 47А, Лошадь за хвост | |||
133 | Туфли, под которые танцевали Штука | умереть zertanzten Schuhe | Тип 306, Обувь для танцев | |||
134 | Шесть слуг | Die sechs Diener | Тип 513A, Шесть пройдут по всему миру | |||
135 | Белая невеста и черная невеста | Die weiße und die schwarze Braut | Тип 403A, Черная и белая невеста: желания | |||
136 | Айрон Ганс | Der Eisenhans | Тип 502, Дикий человек как помощник | |||
137 | Три черных принцессы | De drei schwatten Prinzessinnen | Аналогично типу 401A, Очарованная принцесса в своем замке | |||
138 | Нойст и три его сына | Knoist un sine dre Sühne | Тип 1965 г.Включает эпизод типа 1963, Sailing in a Bottomless Лодка | |||
139 | Девушка из Бракеля | Dat Mäken von Brakel | Тип 1476A, Молитва матери статуи | |||
140 | Домашняя прислуга | Das Hausgesinde | Тип 1940, Необычные имена | |||
141 | Ягненок и маленький Рыба | дас Lämmchen und Fischchen | Тип 450, Младший брат, Младшая сестра | |||
142 | Гора Симели | Симелиберг | Тип 676, Кунжут открытое | |||
143 | Собираюсь путешествовать | вверх Райзен гон | Тип 1696, Что я должен сказать? | |||
144 | Осел | дас Эселейн | Тип 430, Жених Осла | |||
145 | Неблагодарный сын | Der undankbare Sohn | Тип 980D, Жаба перед лицом неблагодарного сына | |||
146 | Репа | Die Rübe | Типы 1960D, Гигантский овощ; и 1689A, Два подарка для король. Включает эпизод типа 1737, Торговые места с Обманщик в мешке | |||
147 | Маленький старик стал молодым у огня | дас junggeglühte Männlein | Тип 753, Христос и Кузнец | |||
148 | Животные Господа и дьявола | Des Herrn und Des Teufels Getier | Несекретный | |||
149 | Петух Луч | Der Ханенбалкен | Тип 987, Ложный маг, разоблаченный умницей .Включает серия аналогична типу 1290, Дурак Принимает льняное поле за озеро | |||
150 | Старая нищенка | умереть alte Bettelfrau | Несекретный | |||
151 | Три ленивых | умереть drei Faulen | Тип 1950, Соревнование в лени | |||
151 * | Двенадцать ленивых слуг | Die zwölf faulen Knechte | Тип 1950, Соревнование в лени | |||
152 | Маленький пастушок | Das Hirtenbüblein | Тип 922, Король, настоятель и пастырь | |||
153 | Звездные талеры | умереть Стернталер | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
154 | Украденный фартинг | Der gestohlene Heller | Тип 769, Ребенок возвращается из мертвых | |||
155 | Выбор невесты | Die Brautschau | Тип 1452, Выбор невесты по тому, как она режет сыр | |||
156 | The Hurds | Die Schlickerlinge | Тип 1451, Поклонник выбирает бережливую девушку | |||
157 | Воробей и его четверо детей | Der Sperling und seine vier Kinder | Аналогично типу 157, Учимся бояться человека | |||
158 | Сказка о Кокене | Das Märchen vom Schlauraffenland | Тип 1930 | |||
159 | Великая сказка из Дитмарша | Das Diethmarsische Lügenmärchen | Тип 1930, Schlaraffenland | |||
160 | Загадочная сказка | Rätselmärchen | Тип 407, Девушка как цветок | |||
161 | Белоснежка и розово-красная | Schneeweißchen und Rosenrot | Тип 426, Две девушки, медведь и гном | |||
162 | Умный слуга | Der kluge Knecht | Аналогично типу 1681Б, Дурак в роли домработницы | |||
163 | Стеклянный гроб | Der gläserne Sarg | Тип 410, Спящая красавица | |||
164 | Ленивый Хайнц | Der faule Heinz | Воздушные замки типа 1430, | |||
165 | Грифон | Der Vogel Greif | Типы 610, Фрукты для лечения принцессы; 461, Три Волосы от дьявола ; и 570, The Rabbit Herd | |||
166 | Стронг Ганс | Дер Старке Ганс | Тип 650А, Молодой Гигант; и тип 301A, The Quest for the Исчезнувшие принцессы | |||
167 | Крестьянин на небесах | Das Bürle im Himmel | Тип 802 | |||
168 | Постная Лиза | Die hagere Liese | Тип 1430, Воздушные замки .Включает серию типа 2411, Подсчет воображаемого богатства . | |||
169 | Хижина в лесу | Das Waldhaus | Тип 431 | |||
170 | Разделяя радость и печаль | Lieb und Leid teilen | Аналогично типу 921D *, Остроумные ответы | |||
171 | Крапивник | Der Zaunkönig | Тип 221, Крапивник становится королем птиц | |||
172 | Камбала | Die Scholle | Тип 250A, Кривой рот камбалы | |||
173 | Выпь и удод | Rohrdommel und Wiedehopf | Тип 236 *, Имитация птичьих звуков. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных | |||
174 | Сова | Die Eule | Тип 1281, Сожжение сарая для уничтожения неизвестного животного | |||
175 | Луна | Der Mond | Несекретный | |||
176 | Продолжительность жизни | Die Lebenszeit | Типы 173 и 828, Люди, животные и продолжительность жизни. (Отнесено Аарне-Томпсоном к двум разным номерам) | |||
177 | Вестники смерти | умереть Boten des Todes | Тип 335 | |||
178 | Мастер Пфриэм | Meister Pfriem | Тип 801. Включает эпизод типа 1248, Загрузка балки крест-накрест на вагоне | |||
179 | Гусь у колодца | Die Gänsehirtin am Brunnen | Тип 923, Соль любви | |||
180 | Неравные дети Евы | умереть ungleichen Kinder Evas | Тип 758 | |||
181 | Никси в пруду | умереть Nixe im Teich | Тип 316 | |||
182 | Дары маленьких Люди | умереть Geschenke des kleinen Volkes | Тип 503, Горбатые и эльфы | |||
183 | Великан и портной | Der Riese und der Schneider | Тип 1049, Тяжелый топор; 1053, Стрельба по кабанам; и 1051, Пружина с гнутым деревом | |||
184 | Гвоздь | Der Нагель | Тип 2039, Потерянный гвоздь-подкова | |||
185 | Бедный мальчик в могиле | Der arme Junge im Grab | Эпизоды включают тип 1876, цыплят на веревке, и тип 1313, Человек, который думал, что он мертв | |||
186 | Настоящая невеста | Die wahre Braut | Тип 510, Преследуемая героиня; , за которым следует 884, Отрекшаяся невеста | |||
187 | Заяц и Ёжик | Der Hase und der Igel.Эта ссылка на верхненемецкий перевод оригинального нижненемецкого текста Гриммса. | Тип 275A *, Гонка между ёжиком и зайцем. сравнить type 1074, Гонка выиграна помощником-двойником | |||
188 | Шпиндель, челнок и Игла | Шпиндель, Weberschiffchen und Nadel | Тип 585 | |||
189 | Крестьянин и дьявол | Der Bauer und der Teufel | Тип 1030, Человек и людоед делят урожай | |||
190 | Крошки на столе | умереть Brosamen auf dem Tisch | Тип 236 *, Имитация птичьих звуков. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных | |||
191 | Кролик | Das Meerhäschen | Тип 554, Благодарные животные. Аналогично 851, Победа в Принцесса с загадкой | |||
192 | Мастер вор | Der Meisterdieb | Тип 1525A, Похищение лошади графа, простыни и пастыря | |||
193 | Барабанщик | Der Trommler | Тип 400, В поисках потерянной невесты; и тип 313, Девушка Помогает герою бежать; Забытая невеста. Включает эпизод типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
194 | Зерновой колос | умереть Корнахре | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
195 | Могильный курган | Der Grabhügel | Аналогично типу 815, Вахта на могиле богача. Содержит эпизод типа 1130, Сапог, полный денег | |||
196 | Старый Ринкранк | Олл Ринкранк | Аналогично типу 311, Героиня спасает себя и себя Сестры | |||
197 | Хрустальный шар | Die Kristallkugel | Тип 552А, Девочки, вышедшие замуж за животных. Включает выпуски тип 302, Гигант, чье сердце было в яйце, и тип 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
198 | Горничная Малин | Юнгфрау Малеен | Тип 870, Погребенная принцесса | |||
199 | Ботинки из кожи буйвола | Der Stiefel von Büffelleder | Тип 952, Король и солдат | |||
200 | Золотой ключик | Der Голден Шлюссель | Тип 2260 | |||
201 | ул.Иосиф в лесу | Der heilige Joseph im Walde | Тип 480, Добрые и злые девушки | |||
202 | Двенадцать апостолов | умереть zwölf Apostel | Аналогично типу 766, The Magic Sleep | |||
203 | Роза | умереть Роза | Несекретный | |||
204 | Бедность и смирение ведут в рай | Armut und Demut führen zum Himmel | Несекретный | |||
205 | Божья пища | Готтес Speise | Тип 751G *, Каменный хлеб | |||
206 | Три зеленые ветви | Die drei grünen Zweige | Тип 756A, Зеленые листья на сухой палочке | |||
207 | Рюмка Богоматери | Muttergottesgläschen | Несекретный | |||
208 | Престарелая мать | Die alte Mütterchen | Несекретный | |||
209 | Небесная свадьба | Die himmlische Hochzeit | Тип 767, Еда для Распятия | |||
210 | Выключатель Хейзел | Die Haselrute | Несекретный |
Leave a Comment