Картинка к сказке конек горбунок для детей: Картинки из сказки конек горбунок


09.06.2023 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Занятие по рисованию, по сказке » Конек — Горбунок» | План-конспект занятия по рисованию (подготовительная группа):

Задачи: 

Учить детей творческому самовыражению: отображать впечатление, полученное в результате прослушивания сказки в своих работах, передавать в рисунке содержание эпизода сказки, взаимодействие персонажей, движение фигур, окружающую обстановку; закрепить умение располагать рисунок на листе в соответствии с содержанием заданного эпизода; продолжать учить детей правильно пользоваться красками и карандашом; развивать мелкую моторику, глазомер, контроль за движением руки; воспитывать художественный вкус, интерес к волшебным сказкам, к сюжетному рисованию, эстетические чувства.

 Материал:

Демонстрационный материал: иллюстрации к сказке «Конёк – Горбунок» П.П.Ершова.

 Раздаточный материал: Лист бумаги размером А 4, краски гуашь, белила, простой карандаш,  кисть беличья, салфетка бумажная, палитра, стаканчик с водой по количеству детей.

Предшествующая работа: чтение и рассматривание иллюстраций к волшебным сказкам; чтение сказки П. П.Ершова «Конёк – Горбунок» и отдельных её эпизодов, которые дети могут изобразить; индивидуальная работа с детьми, которые затрудняются в рисовании задуманного.

Ход ОД:

Дети сидят на стульчиках полукругом.

Сюрпризный момент: появляется Жар-птица.

I. Объяснение задания.

 — Дети, вы узнали меня?  — А вы знаете, из какой я сказки? 

— Молодцы, ребята! Правильно узнали!

— Значит, вы хорошо знаете эту сказку

— Вам понравилась эта сказка? 

— А вы хотели бы нарисовать то, что вам больше всего понравилось и запомнилось в сказке? 

-Дети, вспомните и скажите, какой отрывок из сказки вы хотели бы нарисовать!

Дети подходят по одному к Жар-птице, рассказывают и садятся за столы.

II. Самостоятельная работа детей.

Перед работой детям предлагаю пальчиковую гимнастику.

 Я пройдусь по лесам (Изобразить деревья «идущие» пальцами обеих рук)

Много птичек там. (Изобразить птицу: перекрестить ладони, держа их тыльной стороной наружу. Зацепить большие пальцы друг за друга, как крючки.)

Все порхают. (Помахать руками, как крыльями)

И поют (изобразить двумя руками открывающиеся клювы)

Гнёзда тёплые все вьют.(Сложить ладони в виде чаши)

Птички в гнездышке сидят (присесть)

И на улицу глядят («козырек»)

Погулять они хотят (шагаем)

И тихонько все летят (махать руками)

— а теперь тихонько садимся за столы.

Во время самостоятельной работы детей, побуждаю их к более полному отражению эпизода сказки, предлагаю вспомнить некоторые детали, показываю иллюстрации с изображением Конька – Горбунка, обращаю внимание детей на необычность его формы:

 — Дети, не забывайте, что Конёк-Горбунок – сказочный, волшебный персонаж и поэтому он выглядит необычно (длинные уши, горб, короткие ноги).

Так же обращаю внимание и на сказочность действий:

— Дети, наш Конёк-Горбунок из волшебной сказки и поэтому он может бегать по горам и летать по небу между звёздами.

Если кто-то из детей испытывает затруднения в процессе самостоятельной работы, то я оказываю индивидуальную помощь (на своём материале).

На протяжении самостоятельной работы детей использую приёмы: образец воспитателя, поощрение и напоминание.

За 2 – 3 минуты до окончания работы даю установку:

— Дети, заканчиваем работу.

— Кто закончил работу, можете убирать свои баночки и кисточки, пока другие ребята заканчивают работу.

III. Анализ детских работ.

В конце занятия подвожу итог: анализ работ.

Вывешиваю все работы детей и спрашиваю:

— Дети, а вам нравятся ваши работы? 

— А вы хотите рассказать Жар-птице, что вы изобразили? 

Дети выходят по одному к Жар-птице и рассказывают, что они нарисовали. Жар-птица  хвалит детей за их работы:

-Дети, какие вы все молодцы! Какие сказочные и волшебные работы у вас получились! Вы меня очень порадовали!

Литература.

1. П.П.Ершова. «Конёк – Горбунок».

Настоящего автора «Конька-Горбунка» найдут с помощью перископа и дырки в полу

Комсомольская правда

Результаты поиска

ЗвездыКультураО РАЗНОМ

Евгения КОРОБКОВА

6 марта 2020 12:00

К 205-летию Петра Ершова исследователи приготовили весомое доказательство того, что знаменитую сказку написал Пушкин

Главная книга Казаровецкого — белый томик в мягком переплете. «Александр Пушкин «Конек-Горбунок»Фото: Евгения КОРОБКОВА

«За горами, за лесами, За широкими морями, Против неба, на земле Жил старик в одном селе…» Эти строки из «Конька-Горбунка» знакомы каждому с детства. 6 марта исполняется 205 лет автору сказки, Петру Ершову. Его судьба удивительна и загадочна: засветившись на литературном небосклоне восемнадцатилетним мальчиком, он больше не смог создать ничего подобного.

Специалисты шутят, что вопрос, «а был ли Ершов автором «Горбунка»» когда-нибудь обязательно должен был возникнуть. Удивительно, что так поздно: всего четверть века назад. Именно столько времени любительская пушкинистика бьется с профессиональной. Первые доказывают, что «хитрый Ерш» не писал «Конька-горбунка» и за него это сделал Пушкин. Вторые — изо всех сил защищают честь сибирского автора.

Каждый месяц на протяжении вот уже десяти лет писатель Владимир Казаровецкий продает книги в магазине Библио-глобус. Главная книга Казаровецкого — белый томик в мягком переплете. «Александр Пушкин «Конек-Горбунок», — значится на обложке. Красным перечеркнуто имя «Петр Ершов». Книга — бестселлер. За десять лет продано около десяти тысяч экземпляров. — Я живу под аккомпанемент ненависти. Меня ненавидят и пушкиноведы, и ершоведы, — признается автор.

Аудио: 205 лет Петру Ершову. Кому всё-таки принадлежит авторство «Конька-Горбунка»

Ленивый студент и гениальная курсовая

История завертелась в 1834 году, когда профессор Петербургского университета Плетнев, прибежав на очередное занятие по русской словесности вместо запланированной лекции вдруг прочел третьекурсникам первую часть сказки «Конек-Горбунок», только что опубликованную в журнале «Библиотека для чтения». Закончив читать, профессор, ко всеобщему изумлению, называл автором присутствующего на занятии студента Петра Ершова.

Слушатели были поражены. О выдающемся стихотворном таланте своего однокашника они даже не догадывались. Ершов был тихим, неблестящим и немного ленивым студентом. Предположить, что его растаращило на такую гениальную курсовую — было невозможно.

Читатели же приняли сказку восторженно.

— Ее успех можно было сравнить разве что с успехом молодого Пушкина, — говорит литературовед Николай Перцов. — Молодой студент Ершов тут же стал вхож в высокие литературные круги, слава обрушилась на него.

Прижизненный портрет Петра Ершова работы художника Николая Маджи.

Конечно, то, что «Конек Горбунок» местами весьма напоминает пушкинскую «Сказку о царе Салтане», нельзя было не заметить. Тот же четырехстопный хорей, тот же остров Буян, Царь-Девица, царь Салтан. Да и рефрены те же. Как там было у Пушкина:

«Пушки с пристани палят,

Кораблю пристать велят».

А у Ершова —

«Пушки с крепости палят;

В трубы кованы трубят».

Но если у кого-то и возникала мысль, что автор — немного не Ершов, то особых доказательств тому не было. Во-первых, «Сказка о царе Салтане» была написана Пушкиным ранее и студент мог написать свое под влиянием. Во-вторых, сам же Пушкин и отредактировал «Горбунка». Александр Сергеевич не только встретил «Конька-горбунка» с живым одобрением, но и подверг его «тщательному пересмотру», а также написал первые четыре стиха к нему:

За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба, на земле

Жил старик в одном селе…

Курсовую за Ершова написал Пушкин?

Версия пушкинского авторства сказки «Конек-Горбунок» впервые была озвучена пушкинистом Александром Лацисом. В 1996 году он опубликовал статью «Верните лошадь!», где привел интересные доказательства.

— Я полагаю, дело обстояло так, — рассказывал Лацис. — В те далекие времена не было печатных машинок. Поэтому нужны были люди с каллиграфическим почерком…

Таким «живым принтером» и стал для Пушкина петербургский студент, остро нуждавшийся в деньгах после смерти отца. А уже вскоре после знакомства с «нашим всем» появилась та самая звездная «курсовая работа».

«Предполагаю, что Пушкин написал «Горбунка» и сам же попросил Ершова об услуге назваться сочинителем рукописи», — заключал пушкинист.

То, что Ершов мог работать переписчиком у Пушкина, — всего лишь предположение. Но исследователь привел более весомые факты в пользу мистификации.

Во-первых, Пушкин хранил первое издание «Горбунка» на одной полке со своими литературными мистификациями и произведениями, написанными под псевдонимом.

Во-вторых, Ершов никогда не говорил про сказку «моя», никому не дарил, не посвящал не подписывал книгу.

В-третьих, когда Ершов попытался дописать и переделать «Горбунка» — получилась ерунда.

В-четвертых, Ершов зачем-то уничтожил свой дневник, а заодно и черновики сказки с правками Пушкина, хотя за них можно было, по меньшей мере, выручить большие деньги.

В-пятых, до конца жизни не написал ничего, что хоть как-то приблизилось бы к знаменитому «Коньку». ..

Каждый месяц на протяжении вот уже десяти лет писатель Владимир Казаровецкий продает книги в магазине Библио-глобусФото: Евгения КОРОБКОВА

Один из самых остроумных козырей в пользу Пушкина — это найденный Лацисом «лошадиный портрет» Александра Сергеевича: небольшой рисунок, где поэт изобразил себя между двух коней и неподалеку от «взнузданной кобылицы». Несмотря на то, что рисунок был найден в черновиках стихотворения «Андрей Шенье», написанного аж за десять лет до истории с «Горбунком», исследователь сделал вывод, что таким образом поэт оставил подсказку потомкам:

«Пушкин нарисовал себя в виде «Конька-горбунка!» А чтобы мистификация не была сразу разгадана, спрятал рисунок подальше».

На этой картинке, — утверждают пушкинисты, — поэт изобразил иллюстрацию к «Коньку-Горбунку». Справа — взнузданная кобылица, слева — три коня, которых она подарила Ивану. Конь посередине удивительно напоминает самого Пушкина. Фото : Пушкинский Дом

Казалось бы, зачем Пушкину нужно было отдавать прекрасную сказку неопытному студенту? По мнению Лациса, тут все более чем понятно. Александр Сергеевич хитрым способом хотел опубликовать сказку, минуя цензуру. Ведь в «Коньке-Горбунке» он зашифровал, ни много ни мало, историю флирта Натальи Николаевны с царем: самодержец в «Горбунке» изображен семидесятилетним педофилом, флиртующим с пятнадцатилетней девицей. Вряд ли Николай был бы в восторге от такого прозрачного намека.

К слову, ровно тот же сюжет спустя недолгое время Пушкин повторил в «Сказке о Золотом петушке», где царь-старикан пытался взять в жены плененную заморскую красавицу.

Совпадение?

— Конечно нет! — заключили сторонники теории мистификации.

«Ершов будет разбит, победа будет за нами»

Вскоре после публикации сенсационной статьи Лацис умер, но дело его не умерло. Исследователя поддержали некоторые филологи и энтузиасты в числе которых Владимир Казаровецкий, «отважный эссеист», как называют его в прессе, и настоящая заноза в заднице академических ученых.

Мне удалось встретиться с Казаровецкими он меня сильно удивил. Одержимый идеей авторства Пушкина, Владимир Абович не производит впечатления безумца. Выпускник Авиационного института, прекрасно сохранившийся для своих восьмидесяти с гаком лет, он великолепно разбирается в информационных технологиях, владеет всеми современными гаджетами и остроумно троллит оппонентов. Что бы те ни сказали в пользу ершовского авторства, Казаровецкий обращает их доводы в свою пользу.

— Как вы можете говорить, будто Ершов не умел писать! Пушкин сам говорил: «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком»! — ругаются ученые на Казаровецкого.

— Ну да, — возражает тот, — Пушкин знал, что в Сибири, откуда родом Ершов, не было крепостного права. У него никогда не было крепостных. Значит, смысл сказанного прямо противоположный. Он хотел сказать: «Этот Ершов никогда русским стихом не владел»!

У Ершова сломался голос?

Ершов не оправдал возложенных на него надежд. После окончания университета уехал в Тобольск, работал там преподавателем гимназии. Личная жизнь сложилась неудачно. Он то и дело женился на вдовах с детьми. Вдовы умирали, ему приходилось воспитывать и содержать своих и чужих детей. Неудивительно, что в конце жизни он стал пить горькую и тяжело заболел.

Может быть, в тяжелой жизни кроется и причина того, что автор, замученный бытом и средой, потерял свой талант.

Но антиершовцы считают, что это — следствие расплаты за малодушие. Ершов не должен был соглашаться на мистификацию, а раз уж согласился — то был обязан указать, кто настоящий автор текста. Вместо этого «в приступе ужасной хандры» он спалил «доказательство»: свой студенческий дневник и черновик с правками Пушкина. Разве так можно?

— Да за что вы так ненавидите Ершова? — не выдержала я. — Какая разница, кто, в конце концов, написал эту злополучную сказку. Дело прошлое.

— Дело не в личной ненависти, — ответил Казаровецкий. — Дело в правках, которые делал Ершов после смерти Пушкина. Этими правками он навредил пушкинскому тексту.

Когда умер Пушкин, Ершов имел наглость еще несколько раз перерабатывать бесценный пушкинский текст. Он несколько раз издавал «Конька», внося в сказку свои правки. Эти правки, как считают Казаровецкий и Ко, были бездарными и безнадежно испортили произведение. Однако по общепринятым правилам, произведения умерших авторов публикуются в последней прижизненной редакции. Таким, «ухудшенным», мы «Горбунка» и знаем.

— Я хочу, чтобы текст «Конька-Горбунка» был избавлен от Ершовских изменений и был представлен таким, каким его создал Пушкин, — говорит исследователь.

В своем труде «отважный эссеист» представил выдающееся количество «вопиющих» по его мнению исправлений, которые внес Ершов.

«Кобылица молодая, задом, передом брыкая», — было в первой версии «Конька-Горбунка». В последнем же варианте, испугавшись явного сексуального подтекста, Ершов исправил текст на: «Кобылица молодая очью бешено сверкая».

Вместо «На него дурак садится, крепко за уши берет. Горбунок-конек встает», стало «На конька Иван садится, уши в загреби берет, что есть мочушки ревет».

— Вам нравятся фразы «ночью сверкая», «Загреби», «Что есть мочушки ревет»? А как вам лапки, невесть откуда появившиеся у конька вместо ножек? — ехидно интересуется собеседник и сам же заключает: Нет, назвать эти правки улучшениями — может только филолог.

Вишенка на тортике

Под таким «филологом» подразумевается, например, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института Русского языка имени Виноградова РАН Николай Перцов, категорически не согласный с Казаровецким. Труды доморощенного исследователя ученый презрительно называют «ненаучной публицистикой». В одной из последних работ на тему авторства «Горбунка» Николай Перцов анализирует позднейшие исправления Ершова и приходит к выводу, что далеко не все были так бездарны, какими их хотят представить.

А на вопрос, как молодому автору удалось создать единственный гениальный текст, отвечает:

— Может быть, причина в том, что знаменитая поэма-сказка «Конёк-Горбунок» написана ребёнком. Не для детей и не про детей, а самим носителем детства… у Ершова просто не получилось «продолжать» найденный «образец» — просто он стал «большим», повзрослел — и у него произошла обыкновенная «ломка голоса».

Ученые признают только суровый язык фактов. Они признают, что «Конька-Горбунка» написал Пушкин только в том случае, если им предоставят черновик Пушкина.

Но был ли он?

И в этом месте Владимир Казаровецкий бьет в воображаемые барабаны. По его словам, черновик «Горбунка», написанный рукою Пушкина — существует. И на обложке произведения нарисована корона и шутовской колпак.

Согласно апокрифам, Пушкин, заинтересованный в том, чтобы его мистификацию когда-нибудь раскрыли, передал рукопись «Горбунка» жене одного декабриста. Тайну хранили строго. Все это время черновик «Горбунка», написанный рукой Пушкина, хранился в Москве и секрет, его местонахождения передавался из поколения в поколение.

Не так давно на Казаровецкого вышла одна из последних хранительниц тайны. Женщина призналась исследователю, что в трудные времена Гражданской войны ящик с рукописью замуровали в подвале одного из особняков на Солянке.

— Когда-то в детстве меня водил туда дедушка, он стучал по полу и говорил, что подвал находится в этом месте, — вспоминала она.

Казаровецкий не уточняет, в каком именно особняке хранится сундук, чтобы тайну, не дай бог, не перехватили. Но известие придало ему новых сил. Он обратился за помощью к министру культуры Ольге Любимовой с просьбой разрешить проникнуть в особняк.

— Мы ничем не рискуем. Нам нужно всего лишь просверлить отверстие в полу особняка и заглянуть туда с помощью перископа. Даже если не найдем рукописи, то, как минимум, подарим городу еще одно архитектурное открытие: подвал под полом. Ради пушкинской рукописи мы обязаны попробовать! — говорит Казаровецкий.

Комсомольская правда следит за развитием событий

МНЕНИЕ ЭКСПЕРТА

Николай Перцов, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института Русского языка имени Виноградова РАН

В течение 160 лет после первого появления в печати сомнений в авторстве этой сказки никто не выражал.

Однако в середине же 1990 годов пушкинист Александр Лацис выдвинул версию пушкинского авторства «Конька-Горбунка», и эта версия была поддержана литературоведами Перельмутером и Владимиром Козаровецким, а затем — в работе лингвистов Касаткиных.

Действительно, высокий поэтический уровень и зрелость произведения 19-летнего автора, столь поразившие российскую читающую аудиторию в 1834 году, делают этот феномен едва ли не уникальным в русской литературе. Нет другого произведения, написанного в столь юном возрасте и при этом не имеющего себе равных в последующем творчестве автора.

Но основной аргумент против авторства Пушкина — наличие в тексте первой редакции «Конька-Горбунка» большого количества совершенно провальных строчек, которые не могли принадлежать Пушкину. Иными словами, «Конек-Горбунок» написан слишком плохо, чтобы быть произведением Пушкина. Правда, сторонники авторства Ершова считают что Пушкин специально ухудшил свой текст ради мистификации. Но не до такой же степени. Читаем в первой редакции: «И через несколько минут при огне конек как тут». Вы считаете, что Пушкин, необычайно чувствительный к фонетической составляющей стиха, мог бы так написать?

Я насчитал около полтораста таких слабых мест.

В следующем издании плохие строчки частично исправлены. Но появились и другие плохие строки.

В целом же должен сказать, что работы сторонников пушкинского авторства носят не научный, а чисто публицистический характер. Точные ссылки на источники отсутствуют, библиографического аппарата нет, встречаются поразительные неточности в изложении фактов и цитировании.

Упомянутые авторы утверждают, что Пушкин прибегнул к мистификации ради того, чтобы избежать цензуры, ведь царь в «Коньке-Горбунке» показан слишком неблагожелательно. Однако эта версия несостоятельна, если вспомнить историю пушкинской «Сказки о Золотом петушке», написанной осенью 1834 года. Сказка благополучно прошла цензуру и была опубликована в 1835-м году, хотя царь там предстаёт едва ли не в более несимпатичном облике, чем в «Горбунке».

Михаил Эдельштейн,старший научный сотрудник МГУ, кандидат филологических наук

Если вы спросите любого филолога, а не написал ли «Конька-Горбунка» Пушкин, филолог будет долго и продолжительно ругаться. Это глупость и аргументы, который приводят защитники теории авторства Пушкина — несостоятельны. Да, возможно, местами текст «Горбунка» похож на сказки Пушкина. Существуют даже специальные программы, которые оценивают лексический состав произведения и выдают предположения, кто это написал. Возможно даже, что если пропустить текст «Горбунка» через такую программу, она не исключит авторство Пушкина. Но это не может быть доказательством. Существует язык эпохи, состоящий не только из клише и штампов, но и из вроде бы индивидуальных выражений.

Текстологические доказательства хороши, но работают до определенного предела. Если помните, долгое время доказывалось, что автор «Романа с кокаином», изданного под псевдонимом М. Агеев, — Набоков. Никита Струве уверял, что в романе использованы те же обороты, те же метафоры и даже те же собственные имена, что и в произведениях Набокова. Но в итоге архивные разыскания подтвердили, что автор книги — Марк Леви

Кто на самом деле сочинил «Конька-Горбунка»

К 205-летию Петра Ершова исследователи приготовили весомое доказательство того, что знаменитую сказку написал Пушкин

Читайте также

Возрастная категория сайта 18+

Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.

ШЕФ-РЕДАКТОР САЙТА — КАНСКИЙ ВИКТОР ФЕДОРОВИЧ.

АВТОР СОВРЕМЕННОЙ ВЕРСИИ ИЗДАНИЯ — СУНГОРКИН ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ.

Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.

АО «ИД «Комсомольская правда». ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.

Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте www.kp.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.

Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]

Русская бабаяграфия – февраль 2016 г. – Центр детской книги

Подборка и комментарии Хизер Райли

Это сборник экранизаций русских народных сказок с участием таких персонажей, как Баба Яга, Дедушка Мороз и других. Эта библиография включает ряд иллюстрированных книг и сборников рассказов.

 


Афанасьев Александр Николаевич. Дурак и рыбка: Русская сказка ; объявление. Ленни Хорт; иллю. Геннадий Спирин. Циферблат, 1990. 24р. 4-7 лет.

«Рыба, рыба, рыба! Исполни мое желание» — это рефрен в этой сказке о счастливом дураке, спасшем жизнь исполняющей желания рыбе. С помощью волшебства рыбы Иван-дурак выполняет свои обязанности и в конце концов привлекает внимание царя и царской дочери. Великолепные иллюстрации Геннадия Спирина делают книгу достойной прочтения.

Эйрес, Бекки Хикокс. Матрешка ; иллю. Алексей Начев. Даблдей, 1992. 32 стр. 5-8 лет.

Заблудившись в лесу, Ката чудом избегает того, чтобы стать ужином Бабы Яги благодаря своей волшебной матрешке Матрешке. Иллюстрации Алексея Начева — прекрасное фольклорное сопровождение этой сказки.

Эйрес, Бекки Хикокс. Матрешка ; иллю. Алексей Начев. Даблдей, 1992. 32 стр. 5-8 лет.

Заблудившись в лесу, Ката чудом избегает того, чтобы стать ужином Бабы Яги благодаря своей волшебной матрешке Матрешке.

Иллюстрации Алексея Начева — прекрасное фольклорное сопровождение этой сказки.

Гинзбург, Мирра , ад. Глиняный мальчик ; иллю. Джос А. Смит. Гринвиллоу, 1997. 32 стр. 5-7 лет.

С помощью простых слов и иллюстраций Гинзбург и Смит рассказывают историю жадного глиняного мальчика. Пожилая пара, чьи дети уже выросли, лепит себе нового ребенка из глины. Он оживает голодным; сколько бы они его ни кормили, он хочет еще, в конце концов съедая пару, а потом и всю остальную деревню. Кажется, ничто не остановит существо, пока он не наткнется на особенно умного козла.

Лурье, Элисон , объявление. Черные гуси: Русская история Бабы Яги ; иллю. Джессика Сухами. DK Ink, 1999. 32 стр. 5-8 лет.

Когда родители Елены уходят на рынок, они предупреждают ее, чтобы она держала своего младшего брата дома, потому что поблизости были замечены черные гуси Бабы Яги, похищающие детенышей.

Елена намерена подчиниться родителям, но оставляет брата без присмотра снаружи, пока играет с друзьями, что приводит к его похищению гусями Бабы Яги. Елена отправляется спасать своего брата, попутно помогая трем разным зверям в лесу. Каждое животное дарит Елене жетон, который помогает ей убежать от Бабы-Яги и вернуться со своим братом, прежде чем их родители узнают, что они ушли.

Миколайчак Чарльз , ад. Бабушка ; пересказаны и иллюстрированы. Чарльз Миколайчак. Дом отдыха, 1984. 26с. гр. К-3.

В этой прекрасно иллюстрированной сказке Миколайчак рассказывает историю Бабушки, которую ненадолго посещают три волхва, когда они следуют за звездой на пути к королю-ребенку. На следующий день бабушка тоже решает последовать за ней, но теряется. Навсегда после этого она скитается, глядя в глаза каждому ребенку, которого она видит, в надежде увидеть короля, смотрящего на нее. По сравнению с версией этой сказки Роббинса (обсуждаемой ниже), Миколайчак представляет собой гораздо более конкретную историю, которая идеально подходит для праздничного сезона.

Орам, Хиавин , объявление. Баба Яга и мудрая кукла ; иллю. Рут Браун. Даттон, 1998. 30 стр. 4-7 лет.

После насмешек со стороны Ужасного и Очень Ужасного, Ту Найс бродит по лесу в поисках легендарной ведьмы Бабы Яги. Она приносит на поиски единственное ценное, что у нее есть, — драгоценную куклу, подаренную ей матерью. С помощью и советами своей куклы Ту Найс выполняет невыполнимые задания Бабы Яги и получает награду. Тем временем Ужасный и Очень Ужасный зарабатывают по заслугам.

Пушкин Александр. Золотой петушок и другие сказки ; иллю. Борис Зворыкин. Даблдей, 1990. 111 стр. [Возрастной диапазон н/д].

Этот потрясающе иллюстрированный сборник объединяет четыре сказки Пушкина, которые были ненадолго утеряны, прежде чем были обнаружены торговцем редкими книгами. Всем, кто интересуется фольклором и искусством России, следует прочитать сказки этого сборника.

Пушкин Александр. Сказка о царе Салтане ; на основе перевода Полины Хель; иллю. Геннадий Спирин. Циферблат, 1996. 26 с. гр. 6-10.

Большая часть этой истории покажется знакомой любителям сказок. Когда младшая из трех сестер выходит замуж за царя, ревность ее старших сестер и двоюродного брата царя приводит к тому, что новая царица и ее маленький сын выбрасываются в море. Обнаружение лебедя, исполняющего желания, спасает жизни царицы и ее уже выросшего сына, что в конечном итоге приводит к долгой и счастливой жизни для всех.

Роббинс, Рут. Бабушка и три короля ; иллю. Николай Сиджаков. Парнас, 1960. 25с. [Возрастной диапазон н/д].

Это милая и простая адаптация русской народной сказки. Трое волхвов останавливаются в доме Бабушки по пути навестить нового ребенка, родившегося под звездой. Подумав об их путешествии, Бабушка решает навестить и нового ребенка, но теряется в снегу. Каждый год после того, как она скитается, раздавая «бедные, но драгоценные подарки» детям, которых она находит на своем пути.

Сан-Суси, Роберт Д. , объявление. Питер и синяя ведьмочка ; иллю. Алексей Начев. Даблдэй, 2000. 32 стр. 6-9 лет.

Царь Петр ищет невесту и, отвергнув ведьму Молнию, отправляется на поиски Сестрички Солнца, которая станет его невестой. Его поиски заканчиваются тем, что его двор лежит в руинах из-за синего младенца-ведьмы, оставленного на его пороге. Царь Петр восстанавливает свое царство с помощью мыши, трех великанов и Солнца. Еще раз, Натчев обеспечивает идеальный фольклорный талант своими иллюстрациями.

Спирин Геннадий , ад. Сказка о Жар-птице ; тр. Татьяна Попова; объявление. и илл. Геннадий Спирин. Филомель, 2002. 32 с. 6-10 лет.

Одних только великолепных иллюстраций достаточно, чтобы прочесть этот текст, но богатый текст Спирина укрепляет свое место в этом списке.

Спирин объединил три русские сказки, чтобы создать эту версию «Сказка о Жар-птице» , и в результате получилась увлекательная история, которая обязательно увлечет читателя.

Толстой, Алексей . Гигантская репа ; иллю. Ниам Шарки. Босоногие книги, 1999. 40 стр. 3-5 лет.

Для поклонников хеллоуинской истории Большая тыква эта русская народная сказка будет очень знакома. Весной пожилая пара сеет свои семена: горох, морковь, картофель, фасоль и репу. Пришло время сбора урожая, репа такая большая, что они не могут вытащить ее из земли. Пара заручается поддержкой своих коров, свиней, кошек, кур, гусей и канареек, но безрезультатно. Только после того, как старуха попросит помощи у одной маленькой мышки, они наконец смогут собрать гигантскую репу.

Уинтроп, Элизабет , объявление. Конек-Горбунок. Русская сказка

; иллю. Александр Кошкин. Кларион, 1997. 27 стр. 5-9 лет.

Иван становится новым мастером конюшен царя и быстро оказывается во власти завистливых придворных, что приводит к серии квестов, чтобы доказать свою ценность и спасти свою жизнь. С помощью своего конька-горбунка Иван каждый раз добивается успеха. Несмотря на то, что это тонкая книга, эта история длинная и разбита на несколько глав. Ее стоит прочитать, но большинству детей потребуется не один раз, чтобы ее прочитать.

Уинтроп, Элизабет , объявление. Василиса Прекрасная. Русская сказка ; иллю. Александр Кошкин. Харпер, 1991. 40 стр. 5-8 лет.

Василиса — красивая молодая женщина со злой мачехой и сводными сестрами. Однажды ночью ее посылают к избушке Бабы-Яги просить огня, но, найдя избушку, Василису берут на работу и говорят, что, если она не справится со своими задачами, Баба-Яга съест ее на ужин. Мудрая волшебная кукла, последний подарок матери, помогает Василисе спастись, но у нее еще есть несколько заданий на пути к счастливому финалу.

История Уинтропа представляет собой более детализированную версию адаптации Орама, Баба-яга и кукла-мудрец (обсуждалось выше)

Конь-Горбун (1947) — Конь-Горбун (1947) — Отзывы пользователей

Горбатая лошадь (1947)

Пересмотреть это название

Замечательная русская анимация

TheLittleSongbird22 Июнь 2013

Русская анимация в последнее время очень очаровала меня, и версия «Конька-Горбунка» 1947 года была одной из выдающихся и заслуживает того, чтобы ее увидели не только как историческую ценность. Анимация действительно красивая, сочные цвета, элегантно нарисованные фоны и, в основном, плавный дизайн персонажей, как хорошая смесь Диснея Золотого Века, очень ранних Looney Tunes и Fleischer. Особенно бросался в глаза образ летящей в воздухе лошади на старте. Музыка действительно прекрасно подходит, очень русская по тону и умудряется быть воодушевляющей и сдержанной, когда это необходимо. Мне понравился темп «Конька-Горбунка», сначала он медленный, но мне никогда не было скучно, и ничто не казалось затянутым или бессмысленным, а история выделялась своей временами странностью, свежей наивностью, а также тем, что она очень культурно-нарративно специфична. Персонажи привлекательны, и все они служат точкой отсчета истории, а озвучка достаточно выразительна и динамична. Есть анимационный фильм по той же истории от 1975, который довольно близко следует тому, что мы видим здесь, и, хотя в целом он был интересным и хорошо сделанным, я предпочитаю темп здесь, и голоса здесь больше подходят персонажам. В общем, замечательно. 10/10 Бетани Кокс

9 из 9 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

Любимое детство

jprhedd29 марта 2009 г.

Это был мой самый любимый фильм детства, который практически исчез из поля зрения. Судя по всему, киномастер был в ужасном состоянии и в то время не подлежал восстановлению. Я говорю о русской версии, которую я бы посмотрел в детстве, поэтому я подозреваю, что у нее была английская озвучка, поскольку я никогда не смотрел ничего на русском языке. Новая версия визуально так же привлекательна, поскольку она сделана теми же людьми, но голоса персонажей звучат резко и совершенно неправильно. Хотелось бы оригинал, но нигде не могу найти. Сюжет и цвета остаются довольно привлекательными для среднего ребенка, так как мне удалось купить «американскую» версию и показать ее некоторым детям школьного возраста. Они были совершенно очарованы. Если вы ищете что-то новое и необычное для своих детей, я очень рекомендую это.

10 из 10 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

Очень странный фильм *СПОЙЛЕРЫ*

Angel_Meiru23 Июль 2004

Внимание: спойлеры

*ВНИМАНИЕ: В ОБЗОРЕ ПОЛНЫ СПОЙЛЕРЫ*

«Конек-Горбунок» наверное одна из самых странных русских сказок, которые я слышал и видел, и это не обязательно плохо.

Это следует из истории об Иваннушко и его открытии волшебных лошадей, одной маленькой с горбами, как у двугорбого верблюда. Некоторые из его многочисленных трудов включают в себя поимку светящихся птиц-фонарей, изучение магии и встречу с прекрасной заколдованной девушкой, которая плывет по волнам, как лодка. Но король и канцлер довольно хитры и непредсказуемы. Король хочет девицу для себя (а она НАМНОГО моложе его!), но она не любит его таким образом. Она хочет Иваннушко. Иван должен пройти испытание или умереть, пытаясь.

Странный, но красиво снятый фильм. Проверьте это как-нибудь. Хотя сначала он движется медленно, но позже анимация становится очень красочной.

6 из 7 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

очень… Русский

Kirpianuscus23 Сентябрь 2017

и, может быть, в этом его драгоценное достоинство. потому что у него есть дар быть фаворитом каждого возраста. для ребенка — краски и плавность анимации, а столпы радости — простой, честный Иванушка и его добрый друг, маленький волшебный, верный конь. для взрослых — русские культурные отсылки, волны, помнящие японский штамп, и костюмы, и здания, и застолье, и новый Иванушка с конца, и Царь, и, конечно же,… кони. музыка, юная дочь Луны, танцы и дух и эмоции от прочтения книги Петра Ершова. Последняя деталь сквозь десятилетия остается для меня самым ценным достоинством фильма.

2 из 2 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

Утраченная классика

spankysez16 Сентябрь 2002

Я смотрел этот анимационный фильм в 1950-х годах в нью-йоркском субботнем утреннем шоу «Детский час», которое вел Эд Херлихи. Я понятия не имел, что это за название, и просто нашел его по ссылке на старые детские телешоу.

Прекрасная анимация — соответствует стандартам Диснея в «Белоснежке», «Фантазии» и «Бэмби». Я знал, что это русский фильм, но не помню, чтобы читал субтитры. Это была фантастическая история о маленьком мальчике, который должен был спасти принцессу, пройдя серию «испытаний». Типичные люди берут корм, но великий момент, когда ему приходится прыгать в каждый из трех котлов — один морозильный, один кипящий, и я не помню третий — заставлял меня задыхаться каждый раз, когда они показывали фильм. Когда он прыгает в третий котел, кажется, что проходит целая вечность, прежде чем он появляется. Я был уверен, что он умер. Но он выходит, уже не худощавый юноша, а крепкий взрослый мужчина, достойный завоевать принцессу.

Ах, на таких сказках я вырос. Принц спасет меня, и мне больше никогда не придется беспокоиться о том, что я могу сделать со своей жизнью! Грустно, но когда анимация захватывает дух, я могу простить общество, увековечившее такие мифы.

6 из 7 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

Хороший, но совсем другой для тех, кто вырос на анимации Диснея.

dbborroughs27 апреля 2008

Русская сказка.

Три брата пытаются увидеть, кто ест их зерно, старшие уходят, оставляя младшего смотреть. Он ловит вора, волшебную лошадь, которая дает ему двух других лошадей и волшебного пони, чтобы тот отпустил его.

Обстоятельства приводят его ко двору короля, где он сталкивается с королевским предсказателем, который использует хвастовство мальчиков, чтобы навлечь на него неприятности, или в этом фильме он отправляется на задание за заданием.

Этот стиль лучше всего можно описать как мультяшный реализм с примесью Тинтина и Винзора Маккея, а также иллюстрацией детских книг.

Чистая сказка.

Фильм неплохой, но он очень русский, эсквайрский. Плохой дубляж не помогает.

Мне очень нравится анимация, мне нравится сюжет, я просто не в восторге от фильма. Темп немного сбился, и я обнаружил, что пару раз нажимал сканирование.

Если вам нравится хорошая анимация (сама анимация, а не тип фильма), посмотрите. Я не думаю, что вы сойдете с ума от этого, но я думаю, вам понравится. Также если вы любите неторопливо рассказанные сказки.

Один фрагмент, который я прочитал в фильме, сказал, что единственное, что запомнилось автору, это испытание трех чайников, и это правильно. Это очень хорошо сделанная часть, как и весь фильм, связанный с лунной девой.

1 из 13 считает это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.
Постоянная ссылка

Не Дисней, но неплохо, но не Дисней

ретрозоид 15 ноября 2005 г.

Этот фильм местами на удивление хорошо анимирован. Совсем не диснеевский фильм, ближе к стилю Флейшера. На самом деле, это немного напомнило мне «Путешествия Гулливера» (1939), особенно в дизайне персонажей и фонах (хотя дизайн главного героя уродлив, как будто представление художника об анатомии человека было взято из слухов, которые он слышал).

Единственная версия DVD, которую мне удалось найти, была выпущена менее известной компанией. это была ужасно, плохо, плохо дублированная версия, без звуковых эффектов и без цвета. просто ушел. Это заставило этот фильм выглядеть так, как будто он был снят в сепии.

Если бы у этого фильма был реальный выпуск с дублированной/дублированной версией, как это делается с другими международными анимационными фильмами, было бы лучше, но все равно не очень.

Тем не менее, всем, кто интересуется историей анимации в кино, будет интересно посмотреть.

2 из 8 считают это полезным. Был ли этот отзыв полезен? Войдите, чтобы проголосовать.

Comments