Главный визирь султана аграбы 6 букв: Главный визирь султана Аграбы из мультфильма «Аладдин», 6 (шесть) букв


17.04.2023 Facebook Twitter LinkedIn Google+ Разное


Содержание

Натирает шею волу 4 букв

Натирает шею волу 4 букв — сканворд дня 22706

22705 22707

  • на фото из 5 букв: НОСКИ
  • на фото из 8 букв: ОБЛЕПИХА
  • Натирает шею волу из 4 букв: ЯРМО
  • «Ты плохой» по детски из 4 букв: БЯКА
  • … Украинка из 4 букв: ЛЕСЯ
  • на фото из 6 букв: ХИТРУК
  • «Приработок» чиновника из 6 букв: ВЗЯТКА
  • на фото из 5 букв: ВОРОН
  • Игровой период в картах из 3 букв: КОН
  • Грузовая легковушка из 5 букв: ПИКАП
  • Карточная игра из 4 букв: КИНГ
  • Церковный ларец из 4 букв: РАКА
  • Кого можно «тянуть за хвост»? из 3 букв: КОТ
  • Аистообразная голенастая птица из 4 букв: ИБИС
  • Восточнославянск. злой дух без спины из 5 букв:
    МАВКА
  • Удобрение из рыбных отходов из 5 букв: ГУАНО
  • Аполлон у этрусков из 4 букв: АПЛУ
  • Полоска кожи по краю обуви из 4 букв: КАНТ
  • Ретротанец летка-. .. из 4 букв: ЕНКА
  • Одежда таитянок с картин Гогена из 5 букв: ПАРЕО
  • Туманная дымка из 4 букв: МГЛА
  • Сплав никеля с железом из 5 букв: ИНВАР
  • Штат в Бразилии из 5 букв: АМАПА
  • Певица Брайтман из 4 букв: САРА
  • «Сила» мчащегося из 4 букв: ОПОР
  • Чревоугодное заведение из 4 букв: КАФЕ
  • «Стукач» Макбрэйн из 4 букв: НИКО
  • Хвастливый попка (м/ф) из 4 букв: КЕША
  • Чем руководит Грачевский? из 6 букв: ЕРАЛАШ
  • Эстонский живописец из 4 букв:
    ОКАС
  • Главный визирь султана Аграбы из 6 букв: ДЖАФАР
  • Итальянский комик из 5 букв: СОРДИ
  • Онассис по национальности из 4 букв: ГРЕК
  • Оленья нартовая постромка из 3 букв: ЕСА
  • Сорт качественного фаянса из 4 букв: ОПАК
  • Род антилопы из 4 букв: ПАЛА

комментарии, вопросы и ответы к сканворду дня:

НОСКИ [1] мн. Короткие чулки, не доходящие до колена.

НОСКИ [2] мн. устар. Игра в карты, в которой проигравшему бьют по носу колодой карт.

ОБЛЕПИХА ж. 1. Высокий колючий кустарник или небольшое деревце с съедобными кисловатыми ягодами желтого или оранжевого цвета. 2. Ягоды такого растения.

ЯРМО [1] ср. 1. Деревянный хомут для упряжки рабочего крупного рогатого скота. 2. перен. Непосильное бремя. // Гнет, иго.

ЯРМО [2] ср. 1. Часть электрической машины, аппарата, соединяющая между собою полюсы.

БЯКА [1] м. и ж. Плохой человек (в детской речи или в разговоре взрослых с детьми).

ВЗЯТКА ж. 1. Плата должностному лицу за совершение каких-л. незаконных действий в интересах дающего. // Принудительные поборы с зависимых и подчиненных лиц. 2. Карта, карты, взятые старшей картой или козырем (в карточных играх). 3. разг. То же, что: взяток.

ВОРОН [1] м. Крупная птица отряда вороновых с блестящим синевато-черным оперением.

ВОРОН [2] м. Старинная игра, в которой изображается нападение ворона или коршуна на наседку с цыплятами.

КОН м. 1. Очерченное место, где при игре в городки, бабки и т.п. расположены фигуры, которые надо выбивать. // Фигуры, расставленные на таком месте в соответствии с правилами игры. // Место, куда кладется ставка (в азартных играх). 2. Одна партия какой-л. игры.

ПИКАП м. Небольшой автомобиль для перевозки грузов и пассажиров с кузовом, установленным на шасси стандартного легкового автомобиля, имеющим сиденья вдоль бортов и вход сзади.

РАКА ж. Массивная гробница для хранения останков, мощей тех, кого христианская церковь признавала святыми или угодниками.

КОТ м. 1. Самец кошки. 2. перен. разг.-сниж. Похотливый мужчина.

ИБИС м. Болотная птица отряда аистообразных с длинными ногами и длинным загнутым клювом, обитающая в теплых странах (обычно близ воды).

ГУАНО ср. нескл. 1. Высохший помет морских птиц, используемый как удобрение. 2. Удобрение из отбросов рыбного и зверобойного промысла.

КАНТ [1] м. 1. Цветной шнурок, узкая полоска ткани (обычно другого цвета), вшитая по краям или швам одежды; оторочка. // Полоска, окаймляющая в виде рамки фотографическую карточку, рисунок, таблицу и т.п. 2. Ребро бруса, доски и т.п., обтесанных так, что в поперечном сечении получается прямоугольник.

КАНТ [2] м. 1. Многоголосная песня, распространенная в XVII-XVIII вв., исполняемая ансамблем певцов или хором без сопровождения, первоначально — на религиозные, с XVIII в. — на бытовые, лирические, военно-патриотические тексты.

МГЛА ж. 1. Мрак, тьма. 2. Непрозрачный воздух, насыщенный водяными парами; туман. // Дождь, снег, иней, скрывающие очертания предметов. 3. Воздух, насыщенный мельчайшими частицами пыли или дыма.

ИНВАР м. Сплав железа с никелем, практически не изменяющий своего объема при изменении температуры от -80 до +100 градусов Цельсия, применяющийся для изготовления деталей точных измерительных приборов.

КАФЕ ср. нескл. Небольшой ресторан, где имеются закуски, кофе, чай и другие напитки.

ЕРАЛАШ [1] м. разг. 1. Беспорядок. // Путаница, неразбериха. 2. перен. Бессмыслица, вздор, чепуха.

ЕРАЛАШ [2] м. 1. Старинная карточная игра (похожая на вист и преферанс).

ГРЕК м. см. греки.

ОПАК м. Белая глина особого качества, идущая на выделку посуды.

 

(c) Ответы на сканворды в одноклассниках с полным списком *

Правда и ложь в мультфильме «Аладдин» • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсИстория исламской культурыАудиолекцииМатериалы

Что можно узнать об исламской культуре из диснеевской сказки: комментирует Ренат Беккин, специалист по мусульманскому праву — шариату

Существовал ли город Аграба и мог ли дворец султана так выглядеть?

1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures

Мультфильм об Аладдине пронизан ориента­листскими образами и мифами.

Впрочем, и с литературной первоосновой, то есть самой сказкой об ‘Ала ад-дине  Здесь и и далее: имя героя сказки — ‘Ала ад-дин, а персонаж мультфильма — Аладдин., не все так просто. Некоторые исследователи припи­сывают ее автор­ство Антуа­ну Галлану (1646–1715) — французскому писа­телю и ориен­талисту, автору пер­вого на Западе перевода «Тысячи и одной ночи». В сказке про ‘Ала ад-дина и волшебный светильник из этого сборника (в классическом переводе Михаила Салье) говорится, что глав­ный герой жил «в одном городе из городов Китая». В других перево­дах сообщается, что ‘Ала ад-дин, сын портного Хасана, жил «в одном персидском городе». В сказке перевода Салье приводится назва­ние города, где жил ‘Ала ад-дин, — Калкас. Такого города не существо­вало, как не существовало и Аграбы — плода вымысла сценаристов мультфильма.

Аграба — это некий абстрактный восточный город, олицетворение роскоши Востока. Силуэты дворца султа­на могут отдаленно напоминать мавзолей Тадж-Махал в индий­ской Агре, и тогда мультипликационная Аграба пока­жется искаженным названием реального города. Что касается архитектуры дворца, то в действительности она во многом зависела от кошелька и вкуса заказ­чика строи­тельства. Без точной привязки к эпохе и местности, сложно рас­суждать, мог дворец правителя выглядеть так, как он показан в мультфильме, или не мог.

Кто такой султан и чем он отличается от халифа?

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

Мы выяснили, что действие мульт­фильма разворачивается в абстракт­ном восточном городе. Там правит султан — светский властитель. Почему не халиф или не эмир? В изначальном, кораническом значении термин «султан» (с араб­cкого — «власть, могущество») означал политическую власть правителя (в том числе и халифа, то есть наместника Пророка, который обладал духовной вла­стью над подданными). Начи­ная примерно с XI века в мусульманско-правовой доктрине под султаном стал пониматься светский правитель мусульман­ской страны. В 1055 году, когда сельджук­ские султаны подчинили себе Ирак, они присвоили себе не только функции светской власти, но и некоторые полномо­чия власти духовной (например, контроль над деятель­ностью суда, что явля­лось прерогативой халифа).

В Османской империи начиная с XVI века султан выступал в глазах мусульман-суннитов не только светским, но и духовным властителем. Таким образом, по сути Османская империя была сопоста­вима с халифатом, хотя и не именовалась так официально. В современном мире госу­дар­ство, верховным правителем которого является султан, именуется сул­тана­том. Кроме того, светские правители независимых и полунеза­висимых мусульманских стран могли имено­ваться эмирами (амирами), вазирами и др. Иногда титулатура правите­лей могла меняться по мере укрепления государ­ства. Так, легендарный победитель крестонос­цев Салах ад-дин (Саладин) изначально именовался великим вазиром (визирем) Египта, а потом принял титул султана.

Мог ли визирь Джа‘фар претендовать на трон султана?

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

Прототипом Джа‘фара в мультфильме мог быть Джа‘фар ибн Йахйа Бармаки (767–803) — визирь (вазир) халифа Харуна ар-Рашида. Он приобрел при нем большое влияние, но затем впал в немилость и был обезглавлен по его приказу. Правда, с героем мультфильма исторический Джа‘фар имеет мало общего, разве что длинную шею.

Если у реального Джа‘фара желания стать халифом не было и быть не могло (он не принадлежал к потом­кам дяди пророка Мухаммада — ‘Аббаса), то герой мультфильма вполне мог претендовать на трон султана. Однако, как бы влия­телен ни был визирь, он не мог запросто явиться к правите­лю, когда пожелает, как это пока­зано в мультфильме. Правитель принимал визиря по особым дням или в случае надобности мог вызвать в неурочные часы. Прием визиря сопро­вождался определенным церемониалом. Визирь не мог просто стоять и вести непринужденную беседу с главой государства. Он должен был сидеть перед своим государем, а его сиденье должно было находиться ниже трона прави­теля. Нет у Джафара в мультфильме и важного атри­бута — чернильницы, предмета, который визирь носил сам или поручал носить своему слуге.

Принцесса могла так одеваться?

1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures

Дочь султана одета как голливудская актри­са, играющая исполнительницу тан­ца живота. Жасмин вполне могла ходить так в гареме, но свободно разгуливать в подоб­ном виде по дворцу и показываться на глаза посторонним, в том числе потенци­альным женихам, — это, конечно, вещь невозможная. В сказке знаком­ство ‘Ала ад-дина с дочерью султана Бадр ал-Будур происходит следую­щим образом: царевна едет в баню, и всем торговцам, чьи лавки и склады находятся на ее пути, предписано в тот день закрыть их и не выходить на улицу. Когда царевна входила в баню, она приподняла покрывало, и только тогда ‘Ала ад-дин, укрывшийся поблизости, смог увидеть ее лицо. 

Действительно ли существовал закон о браке?

1 / 7

© Walt Disney Pictures

2 / 7

© Walt Disney Pictures

3 / 7

© Walt Disney Pictures

4 / 7

© Walt Disney Pictures

5 / 7

© Walt Disney Pictures

6 / 7

© Walt Disney Pictures

7 / 7

© Walt Disney Pictures

Султан может решать судьбу любого своего подданного, в том числе и соб­ственной дочери. Правда, для этого ему не обязатель­но оформлять свое реше­ние в виде указа. Он может просто предписать ей в устной форме совершить то или иное действие. Тезис о том, что «только принц может жениться на принцессе», не может быть непреложным правилом. Обычно у мусуль­ман­ских властителей было немало детей от многочислен­ных жен и наложниц. Поэто­му, если женить их или выдавать замуж только за принцев или принцесс, на земле не хватило бы для них столько особ царской крови. Важными кри­те­риями при выборе жениха для дочери султана были знатность, влияние и богат­ство. И конечно, это мог быть только мусульманин.

Когда в конце мультфильма султан объяв­ляет свою волю: «Султан я или не сул­тан? Отныне принцесса вольна выходить за того, за кого поже­лает», это не про­тиворечит исторической истине: султан мог отменить соб­ственный указ. Со­гласно мусульманско-правовой доктрине, изменять нельзя только Боже­ствен­­ный закон (шариат), а решения человека могут и должны меняться с измене­нием времени и обстоятельств.

Могла ли дочь сопротивляться воле отца?

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

«Отец, не надо меня принуждать», — говорит Жасмин отцу, и действи­тельно, мусульман­ская девушка теоретически могла так отве­тить. Конечно, все зависит от отноше­ний конкретного отца и конкретной дочери, правовой традиции, которой следуют герои мультфильма, и от других факторов. Напри­мер, согласно правилам одной из школ мусуль­манского права — ханафит­ского мазхаба  Ханафитский мазхаб — одна из четырех богословско-правовых школ в суннитском исламе. Названа по имени правоведа Абу Ханифы (699–767). Большинство мусульман России являются приверженцами ханафит­ского мазхаба. — при заключении брака требу­ется согласие невесты, если она достиг­ла возраста совершеннолетия. Жасмин может выражать свое несогласие или согласие с предложенными ей кандидатурами жени­хов. Но если решение дочери самой выбирать мужа вступит в противоречие с шариатом, то в любом случае потребуется вмешатель­ство отца — например, если Жасмин захочет выйти замуж за лицо, брак с которым недо­пустим по шариату (немусуль­мани­ном, близким родственником).

Правда ли, что за преступление можно было лишиться руки?

1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures

В мультфильме Аладдин крадет на рынке булку, чтобы прокормить себя и обезь­янку, а Жасмин подозревают в краже яблока. С этими эпизодами свя­зан один из наиболее устойчивых мифов, относящихся к миру ислама. В мас­совом сознании всплывает картинка: совершил кражу — лишился руки или ее части. В мусульманском праве действи­тельно существует такая санкция, как ампутация руки за преступление, име­нуемое сарика. В Коране сказано: «Вору и воровке рубите руки» (5:38). Но для применения этой санкции требова­лось соблюдение ряда условий: 

1. Товар должен быть похищен из места, куда вор не имеет свободного доступа (то есть это должна быть кража со взломом). И здесь неслучайно используется термин «товар». Если украденная вещь выведена из оборота, то есть не может в силу закона продаваться и покупаться, то, следовательно, невозможно и ква­лифицировать ее похищение как сарика. Например, вино запрещено шариатом и потому не рассматривается в качестве това­ра. Даже если бы Аладдин украл целую цистер­ну с вином, это было бы иное пре­ступ­ление, но не сарика

2. Стоимость товара не должна быть ниже установленной в законе суммы. Вряд ли стоимость похищенной Аладдином булки была выше.

3. Кража должна быть совершена из места, где похищенной вещи пристало находиться (например, если вы прихватили ценную книгу в уборной, где ее кто-то по неосто­рожности оставил, а не в библиотеке или в кабинете, то это зло­деяние нельзя будет квалифицировать как сарика).

Таким образом, по всем основным признакам кража булки или яблока в мульт­фильме не может быть квалифицирована как сарика, относя­щееся к категории особо опасных преступлений. Кроме того, даже если бы пре­ступ­ление, совер­шенное Аладдином, можно было отнести к сарика, стражники должны были отвести его к судье (кади) или лицу, призванному наблю­дать за порядком на рынке, — мухтасибу, а не устра­ивать самосуд. Судья, скорее всего, от­нес бы совершенное Аладдином преступление к категории та’зир  Та’зир (с араб. — «удержание») — категория наказаний в мусульманском деликтном (уго­ловном) праве, налагаемых за преступления, не причисляемые к разряду наиболее обще­ственно опасных деяний (то есть посягающих на сами устои исламского общества). и назна­чил бы за него телесное наказание, тюремное заключение или что-то другое, но не ам­пу­тацию руки. То же самое можно сказать и о «преступ­лении», якобы совер­шен­ном Жасмин. 

Восточный базар — это действительно товары низкого качества?

1 / 4

© Walt Disney Pictures

2 / 4

© Walt Disney Pictures

3 / 4

© Walt Disney Pictures

4 / 4

© Walt Disney Pictures

Это еще один ориенталистский образ, ис­пользованный авторами в мульт­фильме. Восточный базар — это целый мир. Соответ­ственно, там мож­но найти все — от низко­качественных товаров до настоящих произ­ведений искусства, которым место в музее. 

Лампа, в которой живет джинн, похожа на чайник?

1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures

Масляная лампа — это древнейший светиль­ник, использовавшийся еще в эпоху палео­лита. В лампу наливалось масло, затем крышка закрывалась, а фитиль (в виде веревки из растительных или искусственных волокон), пропущенный сквозь носик светильника, зажигался. В сказке об ‘Ала ад-дине джинн обитает в медной лампе. Сами джинны, согласно исламскому вероуче­нию, созданы из огня, и светильник — впол­не комфортная среда для подобного рода существ. 

Джинн из сказки похож на джинна из мусульманской демонологии?

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

Строго говоря, в сказке об ‘Ала ад-дине фигурируют как минимум два джинна. Оба являются маридами. Джинны этой разно­видности отличаются огромным ростом и обладают феноменальными магическими способностями.

Один из маридов (тот, что живет в лампе) обращается к ‘Ала ад-дину со сло­вами: «Я покорен и послушен тому, в чьих руках светильник, и не я один. Но и все рабы светильника послушны и покорны ему». В конце сказки, когда ‘Ала ад-дин, поддав­шись обману брата колдуна-магрибинца, требует от джин­на — раба светильника добыть ему яйцо птицы Рух, выясняются лю­бо­пытные подроб­ности. Во-первых, на ‘Ала ад-дина работал не только предста­вавший перед ним марид, но и многочислен­ные джинны, жившие в све­тиль­нике. И, во-вторых, несмотря на то, что джинн является рабом светильника и того, кто владеет им, есть более высокая инстанция, которая обладает правом вето на решения ‘Ала ад-дина, — птица Рух. Таким образом, авторы мультфильма были не так уж далеки от истины, когда указали, что возможности отдельно взятого джинна не безграничны.  

Могли ли быть на улицах мусульманского города йоги и шпагоглотатели?

1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures

О йоге в мусульманском мире знали, поэто­му присутствие в мульт­фильме йогов в це­лом допустимо. Обряд хождения по углям был известен разным народам и религиоз­ным группам древности и Средневековья. Напри­мер, у шиитов существовала практика хождения по углям в День Ашура (день скорби по имаму Хусейну и его погибшим сподвижникам). Что касается гло­тателей колющего и рубящего оружия, то это искусство также было известно с древности, и вполне допустимо, что герои мультфильма наблюдали за подоб­ного рода представлением. 

Откуда летающий коврик?

1 / 3

© Walt Disney Pictures

2 / 3

© Walt Disney Pictures

3 / 3

© Walt Disney Pictures

В мусульманской демонологии ковер служит обиталищем для самых могуще­ственных существ из рода джиннов — ифритов. Впро­чем, вряд ли авторы сце­нария вклады­вали какой-то скрытый смысл, когда продумы­вали образ ковра. Ковер-самолет (не как са­мостоятельный персонаж, конечно, а как средство передвижения) встречается в фольклоре народов Ближнего и Средне­го Восто­ка. Так, например, согласно преданию, ковер-самолет был у царя Соло­мона. Впослед­ствии он якобы подарил его царице Савской.

Мог ли Аладдин носить феску и жилет?

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

Это, по-видимому, шутка авторов сценария. Феска получила распространение в мусуль­манском мире во второй половине XIX века — после того, как в конце 1820-х годов она была введена в качестве головного убора для военных при ту­рец­ком султане Махмуде II. Что касается жилета, то он полу­чил распростра­нение столетием раньше — благодаря французам. 

Могли ли в мусульманской стране играть в шахматы? 

1 / 2

© Walt Disney Pictures

2 / 2

© Walt Disney Pictures

Поначалу мусульманские богословы не очень жаловали эту игру, но со време­нем она прижилась. Шахматисты, увлекшись игрой, не должны были пропу­скать время молитвы. Не допускалась также игра на деньги и став­ки. В шах­маты играли в том числе и при дво­ре халифов. Некоторые деятели умудрялись сделать карьеру благодаря владению искус­ством игры в шахматы. Шахматы упомина­ются и в самой сказке. В них играют жители сказочного города, где жил ‘Ала ад-дин.

Современники Аладдина действительно видели пирамиды и Парфенон?

1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures

Теоретически Аладдин и его совре­менники могли видеть пирамиды: согласно историку ал-Кайси, в начале IX века халиф ал-Ма’мун (786–833) побывал внутри Великой пира­миды (пирамиды Хуфу, или Хеопса). Но со­временные историки считают сведения об экспедиции халифа к пирамидам Гизы леген­дой. Ал-Ма’муну легенда также при­писывает не имевшую успеха попытку уничтожить пирамиду Менкаура.

Парфенон в IX–X веках также не был сокрыт от людских глаз, в отличие от другого «тури­стического объекта» в мультфильме об Алад­дине — За­прет­ного города в Пекине. Этот архитектурный комплекс был построен только в XV веке. 

Достоверна ли история сватовства Аладдина?

1 / 5

© Walt Disney Pictures

2 / 5

© Walt Disney Pictures

3 / 5

© Walt Disney Pictures

4 / 5

© Walt Disney Pictures

5 / 5

© Walt Disney Pictures

В сватовстве Аладдина — так, как оно пред­ставлено в мульт­фильме, — ничто не напо­ми­нает о том, что дело происходит в мусуль­манской стране. В сказке ’Ала ад-дин отправ­ляет во дворец к правителю свою мать с зада­нием посватать за него принцессу. В мульт­фильме мать Аладдина вообще отсут­­ствует среди персонажей. Аладдин мог бы пору­чить роль свата джинну, но он не де­лает и этого. Отец невесты в мульт­фильме узнает о наме­рениях двух влюблен­ных самым последним, в то время как он должен был знать о планах Аладдина раньше самой Жасмин.

Ничего не говорится в мультфильме и о раз­мере брачного дара — махра, который по ша­риату будущий муж должен предоставить своей жене после заключения брака. Выплата махра является обязательным усло­вием для брака по шариату, и размер его должен быть оговорен заранее. Наконец, даже если бы принцесса согласилась выйти за «принца» Али Абабву (под маской которого прячет­ся Аладдин), то брак этот был бы недействи­тельным, так как имело место введение в за­блуждение (неважно, вольное или не­воль­ное) противоположной стороны.  

Теги

Мифы
Эксперт
Азия

11 слов, помогающих понять культуру суахилийцев

Как есть угали, что значит «нет масика без комаров», куда пойти, чтобы изгнать духа, и почему суахилийцы все время улюлюкают. Новый выпуск лингвистического цикла — о суахили, языке народов Восточной Африки

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Аудиолекции

49 минут

1/9

Пророк Мухаммад и начало ислама

Кем был Мухаммад, как он начал проповедовать — и как новая религия одержала победу на большей части Аравийского полуострова

Читает Игорь Алексеев

Кем был Мухаммад, как он начал проповедовать — и как новая религия одержала победу на большей части Аравийского полуострова

42 минуты

2/9

Что написано в Коране

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

Читает Ефим Резван

Как слово Бога стало Кораном, из чего он состоит и как одна книга повлияла на всю мусульманскую культуру

32 минуты

3/9

Во что верят мусульмане

Символ веры мусульман, пять столпов ислама, а также пророки, ангелы, джинны, рай и ад, грехи, добродетели, покаяние и мусульманские святые

Читает Игорь Алексеев

Символ веры мусульман, пять столпов ислама, а также пророки, ангелы, джинны, рай и ад, грехи, добродетели, покаяние и мусульманские святые

34 минуты

4/9

Течения и направления в исламе

Различные представления мусульман об управлении общиной, а также исламские богословские и правовые школы

Читает Игорь Алексеев

Различные представления мусульман об управлении общиной, а также исламские богословские и правовые школы

51 минута

5/9

История Арабского халифата

Расцвет арабо-мусульманской цивилизации: новые города, ремесла, искусства и науки

Читает Игорь Алексеев

Расцвет арабо-мусульманской цивилизации: новые города, ремесла, искусства и науки

42 минуты

6/9

Что такое суфизм

Философия мистико-аскетического течения ислама, поэзия суфиев о любви и вине, их музыка и танцы — а также критики суфизма

Читает Александр Кныш

Философия мистико-аскетического течения ислама, поэзия суфиев о любви и вине, их музыка и танцы — а также критики суфизма

36 минут

7/9

Мусульмане и православные: от Волжской Булгарии до революции 1917 года

Как мусульмане жили в Московской Руси и в Российской империи

Читает Альфрид Бустанов

Как мусульмане жили в Московской Руси и в Российской империи

30 минут

8/9

Ислам в Советском Союзе

Как мусульмане сохраняли свою культуру в условиях переселений, закрытия мечетей, репрессий, русификации и пересмотра национальной истории

Читает Альфрид Бустанов

Как мусульмане сохраняли свою культуру в условиях переселений, закрытия мечетей, репрессий, русификации и пересмотра национальной истории

29 минут

9/9

Ислам после распада СССР

Как русская культура и русский язык объединяют мусульман Средней Азии

Читает Альфрид Бустанов

Как русская культура и русский язык объединяют мусульман Средней Азии

Материалы

Гид по исламскому искусству

Архитектура, музыка, книжная миниатюра и каллиграфия, созданные мусульманами

«Преступление и наказание» по шариату

Что было бы, если бы героев романа Достоевского судили по нормам мусульманского права

Правда и ложь в мультфильме «Аладдин»

Что можно узнать об исламской культуре из диснеевской сказки

Чем мы обязаны мусульманской культуре

Алкоголь, харчи, сарафан, нашатырь и другие вещи и понятия

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

Десять вещей, которые вы могли не знать о Джафаре

Тим Фостер | 27 августа 2018 г. | Списки и мелочи

1. Малефисента, возможно, привлекла внимание всех заголовков, когда вышел ее игровой фильм, но есть еще один антагонист Диснея, который соперничает с ней за звание самого зловещего из всех злодеев Диснея, Джафар из Аладдин . В фильме Джафар — великий визирь Аграбы и главный советник султана. Но что такое великий визирь? В Османской империи великий визирь был подобен премьер-министру и обладал огромной властью, уступая только королю (или султану, в данном случае).

2. Говоря о могущественных правителях, одним из первых кандидатов на роль Джафара был Патрик Стюарт, более известный как капитан Жан-Люк Пикард из Звездный путь: Следующее поколение . Конфликты в расписании с научно-фантастическим сериалом, который тогда находился в производстве, вынудили Стюарт отказаться от роли Джафара.

3. Джафара анимировал Андреас Дежа. Дежа пришел в Дисней в 1980 году, его первым заданием стало задание «Черный котел ». Дежа продолжал анимировать некоторых из самых известных злодеев Диснея, в том числе Гастона из «9».0005 Красавица и Чудовище и Шрам из Король Лев . Он также воплотил в жизнь таких персонажей, как Геракл, Кролик Роджер, Король Тритон, Лило и Тигра из мультфильма « Винни-Пух» 2011 года.

4. В то время как дизайн большинства персонажей в Aladdin был основан на плавных рисунках легендарного карикатуриста Эла Хиршфельда (который, по мнению художника-постановщика Ричарда Вандера Венде, имитировал характерные взмахи и изгибы арабской каллиграфии), характер Джафара был разработан иначе. Дежа использовал сильные вертикальные линии, чтобы контрастировать с другими персонажами, придавая Джафару резкость, отражающую его злодейскую роль.

5. Дежа также основывал свою концепцию дизайна для Джафара на легендарной работе, которую аниматор Марк Дэвис сделал для Малефисенты в Спящая красавица . В дополнение к внешнему сходству, они оба владеют волшебными посохами зла, имеют друзей-птиц и превращаются в страшных зверей.

6. Любопытно, что утонченная, спокойная манера поведения Джафара изначально предназначалась Яго, а Джафар изначально задумывался как вспыльчивый и вспыльчивый. Однако по мере развития сюжета режиссеры Рон Клементс и Джон Маскер поняли, что спокойный, хладнокровный злодей будет намного страшнее, поэтому два персонажа поменялись местами, превратив Яго в раздражительного, но забавного комедийного приятеля Джафара.

7. Джафара озвучил Джонатан Фриман, который ранее проходил прослушивание в фильмах Магазинчик ужасов, Русалочка и Красавица и чудовище . Фриман был вдохновлен на прослушивание, когда увидел концепт-арт к фильму, сказав, что «как только я увидел эти глаза с тяжелыми веками, это длинное узкое лицо, я понял, что Джафар будет чем-то действительно особенным». Несмотря на то, что Фриман мало походил на Джафара физически, Дежа включил некоторые жесты Фримена в манеры Джафара.

8. Змеиная форма Джафара была анимирована Кэти Зелински, которая также анимировала таких персонажей, как Мистер Копатель из Лиса и Пес и Судья Клод Фролло из Горбун из Нотр-Дама. После непродолжительного ухода из Disney (пока она работала над такими фильмами, как Дорога в Эльдорадо, Принц Египта, Через изгородь, Bee Movie, Кунг-фу Панда, и The Croods ), она вернулась в Дисней в 2013 году поработает аниматором над фильмом Замороженный .

9. Цветовая схема для Aladdin , разработанная художником-постановщиком Ричардом Вандер Венде, была основана на сеттинге фильма в пустыне. Джафар, одетый в черное и красное, символизировал жар пустыни, олицетворявший зло. Жасмин, носивший голубой цвет, основанный на воде и символизирующий добро.

10. Одним из источников вдохновения для персонажа Диснея был Джаффар из фильма 1940 года Багдадский вор , где его сыграл Конрад Вейдт (и да, имена двух персонажей действительно пишутся по-разному). Джафар Аладдина имеет поразительное сходство с Вейдтом, который также появился в Casablanca 1942 года как майор Генрих Штрассер.

Джафар | Хейзел Стейнер

От Бродвея до Вест-Энда, Музыкальная комедия Диснея Аладдин уже четыре года отправляет зрителей в совершенно новый мир. Премьера состоялась 26 февраля 2014 года в Новом Амстердамском театре на Манхэттене. Аладдин вскоре вылетел в Лондон в 2016 году, приземлившись в Театре принца Эдуарда, заняв место успешного Мисс Сайгон .

Основанный на фильме номер один 1992 года, Аладдин приносит на сцену некоторых из самых любимых персонажей Диснея и песни для всех, от мала до велика. С фокусами, пиротехникой и множеством танцев это опыт, не похожий ни на одно музыкальное произведение в Вест-Энде до сих пор.

Известная сказка повествует о бедном юноше, живущем на улицах ближневосточного города Аграба, которому джин в лампе исполняет три желания, которые он использует, чтобы завоевать сердце принцессы Жасмин и победить злого великого визиря. Показывая большинство сцен из 90-минутный анимационный фильм, мюзикл содержит новые песни и персонажей, что продлевает представление еще на 40 минут.

Вольно основанный на истории Аладдин и волшебная лампа из Тысяча и одна ночь , Аладдин, которого играет Мэтью Кроук, содиректор Академии театрального искусства RMC в Шеффилде, является уличным мальчишкой, который первым встречает и влюбляется в принцессу Жасмин, когда встречает ее на рынке. Убегая от дворца и попыток отца найти ей жениха, Жасмин переодевается обычной женщиной и Аладдин понятия не имеет, кто она на самом деле, хотя вскоре узнает. Арестованного королевской гвардией за якобы похищение принцессы, Аладдина спасает великий визирь султана, у которого, как выясняется, есть злой скрытый мотив.

Джафар, Великий Визирь, злой, решительный человек, который хочет стать султаном и правителем города Аграбы, но может добиться этого только с помощью волшебной лампы. Хотя он знает, что лампа спрятана в Пещере Чудес, только «необработанный алмаз» может получить к ней доступ, и этот алмаз оказывается Аладдином. Уличный мальчишка должен войти в пещеру и взять лампу, не касаясь ничего другого, однако блестящий рубин привлекает внимание Аладдина. Одно прикосновение заставляет вход в пещеру рухнуть, оставив Аладдина в ловушке внутри.

 

Абу

На протяжении большей части первой половины сюжетная линия оставалась почти такой же, как и в киноверсии, с добавлением нескольких новых персонажей. Те, кто видел анимацию, помнят, что у Аладдина была домашняя обезьяна-клептоман по имени Абу, однако на сцене это было невозможно. Вместо этого у Аладдина есть трое друзей, Бабкак, Кассим и Омар, которые поют и танцуют с ним на рынке, а также попадают во всевозможные неприятности. Хотя этих персонажей никогда раньше не видели, они изначально были написаны для фильма, но так и не вошли в окончательную версию. Повторное введение их в историю позволило Говарду Эшману (1950-1991) оптимистичная песня Babkak, Omar, Aladdin, Kassim звучит впервые. Это большая дань памяти лирику, который умер незадолго до выхода фильма, которому он посвятил так много времени.

Яго и Джафар

Другим животным в версии Аладдин 1992 года был Яго, саркастичный, грубый попугай султана, который объединился со злым Джафаром. Как и в случае с Абу, на сцене не могло быть говорящего животного, поэтому Яго стал человеком. Работая личным помощником Джафара, персонаж Яго имеет комедийный эффект с его неуважительными комментариями и чрезмерным унижением.

К счастью, самый популярный персонаж в  Aladdin и самый важный для сюжета персонаж получил заслуженное изображение с фантастическими песнями, костюмами и сценическим присутствием. Было трудно победить персонажа Робина Уильяма (1951–2014), Джинна из лампы, но отмеченный наградами Тревор Дион Николас принял вызов, не только сыграв в оригинальной бродвейской постановке, но и дебютировав в Вест-Энде. .

К концу первого акта Аладдин потер лампу, встретил Джинна и обнаружил, что ему могут исполниться три желания. Это завершается популярной песней  Friend Like Me , также написанный Эшманом, однако вместо двухминутной версии фильма дословно, продюсеры продлили его до впечатляющих 8 минут. Полный различных форм танцев и стиля музыки, Friend Like Me отдает дань уважения другим произведениям Disney , таким как Русалочка , и содержит элемент чечетки в знак признания шоу 42nd Street . Включая фокусы, достойные быть в репертуаре любого фокусника, финальный номер акта очень интересен, заставляя аудиторию несколько раз смеяться и желать большего.

 

Второй акт начинается с первого из желаний Аладдина: стать принцем, чтобы попытаться убедить Жасмин выйти за него замуж – ответьте на длинное забавное число , принц Али . Это приводит к впечатляющей сцене с ковром-самолетом, где Аладдин берет Жасмин, чтобы увидеть мир. Находясь в воздухе на ковре, поддерживаемом либо невидимыми нитями, либо настоящей магией, пара поет самую известную песню из фильма «Целый новый мир ». Написано отмеченным наградами автором текстов сэром Тимом Райсом (р. 1944) романтическая песня резко контрастирует с предшествовавшими ей оптимистичными быстрыми номерами, единственным исключением является Горжусь своим мальчиком , вырезанный из оригинального сценария.

Аладдину не потребовалось много времени, чтобы понять, что притворство тем, кем он не является, создает больше проблем, чем решает. Жасмин узнала его на рынке, но считает, что он принц. Вдобавок ко всему, Джафар и Яго обманом заставляют Аладдина арестовать и бросить в темницу. К счастью, Джинн освобождает его, используя второе желание, но что ему делать со своим третьим желанием? Аладдин изначально пообещал Джину, что освободит его от лампы, но ему также нужна помощь, чтобы исправить ситуацию, в которую его привело его первое желание.

Не успев принять решение, Джафар берет в руки лампу и желает стать султаном. Когда все во дворце находятся под его контролем, новый султан желает большей власти и становится колдуном. Однако жадность Джафара к силе и влиянию приводит к его падению. Аладдин, не имея никакой помощи, кроме своего собственного интеллекта, убеждает Джафара желать быть всемогущим джинном, тем самым привязывая его к лампе, проклятый провести остаток своих дней, исполняя желания.

Хотя он все еще может желать руки принцессы в браке, Аладдин решает освободить Джинна. Тронутый его действиями, султан (теперь восстановленный в своем законном положении) объявляет, что принцесса Жасмин может выйти замуж за кого угодно, будь то член королевской семьи или простолюдин. Итак, Аладдин все-таки исполнил свое второе желание!

 

Не было бы Disney без счастливого конца, однако Aladdin полон скрытых сообщений и морали, что делает финал еще лучше. Выполнение трех желаний (если они не связаны с любовью или смертью, Джини запрещено исполнять такие желания) кажется фантастической возможностью, однако это также вызывает непредвиденные проблемы. Аладдин думал, что стать принцем улучшит его жизнь и завоюет сердце Жасмин, но вместо этого он оскорбляет принцессу и попадает в тюрьму.

Точно так же Джафар думал, что исполнение его желаний сделает его самым могущественным человеком в королевстве. Жадный до власти злодей был ослеплен своей жадностью, и его легко обмануть, заставив пожелать стать джинном и буквально запечатлеть свою судьбу в лампе. С великой силой приходит и большая ответственность, обязанность исполнять всем остальным три желания!

Как обнаруживают и Джафар, и Аладдин, пытаться быть кем-то, кем вы не являетесь, — неправильный способ вести дела. Жасмин любила уличного мальчишку, которого она встретила на рынке, а не высокомерного принца, который щеголял своим богатством. Джафар притворился заслуживающим доверия великим визирем, но в конце концов получил наказание за свои злые дела.

Самая большая тема, однако, это заключение и свобода. Джинн, хотя и могущественный, привязан к своей лампе, и ему суждено исполнять приказы своего хозяина до конца вечности. Жасмин и Аладдин, один богатый, другой бедный, оба ограничены своим образом жизни. На Аладдина всегда смотрят свысока из-за того, что он бездомный и разочаровывает свою покойную мать, тогда как Жасмин не имеет никаких прав как женщина и должна делать все, что хочет ее отец. Снятие этих ограничений для каждого из персонажей делает концовку еще более совершенной.

Мюзикл «Вест-Энд» «Аладдин » идет в Лондоне всего два года, но, если судить по фильму, это будет один из самых успешных показов в кинотеатрах. В 1992 году « Аладдин » стал самым кассовым фильмом года (217 миллионов долларов) и получил премию «Грэмми» за песню « A Whole New World ». Это феноменальное достижение было связано с анимационным фильмом, в котором было всего шесть песен, тогда как в более новой сценической версии их четырнадцать.

Дисней повезло, что в команде был одиннадцатикратный обладатель премии Грэмми композитор Алан Менкен (р. 1949), который написал музыку к фильму и согласился работать над музыкальным спектаклем два десятилетия спустя. Вместе с лириком Чадом Бегелином для сцены были созданы невероятные новые песни, которые сделали музыку намного более впечатляющей, чем в оригинальном фильме. Конечно, в сценарии нужно было сохранить « Целый новый мир » Райс, а также оригинальные песни Говарда Эшмана и несколько песен, которые так и не вошли в фильм. Эшман, умерший от осложнений, вызванных СПИДом, в 19 лет.91 был бы горд узнать, что люди, наконец, слышат больше о его великих работах. Известный как «наш друг… который дал Русалке свой голос, а Чудовище свою душу…», добавленные фрагменты песен из «Русалочка» и «Красавица и чудовище » — прекрасная дань уважения ему.

 

Конечно же, сценический мюзикл не мог бы обойтись без феноменальной сценографии, созданной целой командой людей по обе стороны Атлантического океана. Сцены действительно впечатляют не только тем, как они выглядят, но и тем, как они функционируют. Как и в случае с танцорами, декорации должны были быть поставлены так, чтобы двигаться, когда им нужно, чтобы в данный момент превратиться в другую сцену. Во время песен, особенно Friend Like Me, Дизайн декораций постоянно меняется, когда Джин использует свою магию. В конце шоу аплодируют только исполнителям, однако команда дизайнеров заслуживает большего признания.

Участники ансамбля, для многих из которых Aladdin является их дебютным выступлением в Вест-Энде, также нуждаются в оценке.

Comments