Рисунок к царевне лягушке: Как нарисовать сказку «Царевна Лягушка» поэтапно, 5 класс, где найти МК?
07.08.1980
Разное
Zivitas: 376. Иллюстрированные сказки: Царевна-лягушка (худ. П.Пономаренко)
«Царевна-лягушка» — сказка с большим количеством событий, но это не мешает ей быть усвоеной детьми самого раннего возраста. У меня с детского сада (читала воспитательница вслух) в память врезалось, как на пиру после танца Василисы Премудрой подражающие ей золовки разбрасывались костями из рукавов. А вот эпопея с добыванием иглы с кащеевой смертью спокойно воспринималась — думаю, моё подсознание уже было с ней знакомо (рассказывали в таком младенчестве, о котором воспоминаний нет).
Странно при таком значении «Царевны-лягушки» (входит в национальный код), что иллюстрации к ней разных художников довольно однообразные (Билибин создал эталон/шаблон?).
В иллюстрациях к «Колобку» было больше разнообразия. В «Колобке» художники прилагали немало усилий, чтобы дать запоминающиеся образы простых персонажей: медведя, зайца… В этом проявлялась оригинальность сюиты (больше рисовать нечего было). В «Царевне-лягушке» персонажи не интересные для художника-психолога: царь, молодые супруги да мимоходом Баба-Яга с Кащеем (они на периферии, их почти не рисуют). Художники состязаются в изображении исторических костюмов да деревянного зодчества.
Вот и я уже больше внимания уделяю макету книги, чем самим иллюстрациям. И вот сегодня — небольшое оживление в наших обзорах к «Царевне-лягушке»: и персонажи, и макет повышенной оригинальности.
Худ. П.Пономаренко(1981/2020)
В 1981 году художник П.Пономаренко сделал сюиту к «Царевне-лягушке», которую издали в Кабардино-Балкарии. Книжка вышла феерическая — вот что значит выбрать далёкое от Центра издательство. Эта книжка у меня есть. Через 10 лет сюита была перерисована и издана в Краснодаре (источник: https://sergeevna-1405.livejournal.com/19…). В 2020 году поздний вариант сюиты был выпущен в составе сборника издательством «Стрекоза» (этот сборник тоже приобрёл). Вот эти три книжки и посмотрим.
1) Царевна-лягушка. — Нальчик: Эльбрус, 1981.
1981 год2) Царевна-лягушка. — Краснодарское книжное издательство, 1991. 3) Русские народные сказки. — М.: Стрекоза, 2020.
1991 год2020 годИздания три, но вариантов иллюстраций — два. В современный сборник (2020 года) вошли картинки, которые были опубликованы в 1991 году в отдельном краснодарском издании. Отличий почти нет. Но в краснодарском (1991 года) издании есть несколько дополнительных иллюстраций по сравнению с современным (2020 года) изданием. Недостающие картинки привожу из краснодарского (1991 года) издания.
Завязка
Издание 1981 года.
В первом издании рисунок на обложке не повторяет рисунок из книги, не является неким приглашением в книгу. Рисунок на обложке входит в состав сюиты, иллюстрируется первый по времени эпизод, а в самой книге — уже продолжение первого эпизода.
1) Печальный Иван-царевич с подобранной на болоте лягухой. Лягуха сидит в колчане от стрел.
1981 год2) Далее — представление лягушки царю-батюшке и невестам братьев. Все в шоке. Персонажи у Пономаренко живые, с эмоциями. Тщательно выписанные предметы обихода и одежда. С царём — белый кот. Домысленная художником реальность сказки.
Отдельные листы разворота, наверное, удобнее рассматривать. Но на самом деле, развороты в первом варианте сюиты представляют собой единое целое: каждый разворот как будто самостоятельная структурная единица, начинается с рисованной буквицы (!). Под буквицей — плотный орнаментальный постамент.
1981 годПоэтому дальше будем смотреть развороты из издания 1981 года целиком.
Издание 1991/2020 года.
А) В первом издании формат страниц был несколько увеличенным и приближался к квадрату. Позднейший вариант рисовался для страниц стандартного формата. Это повлекло ужатие рисунков. Они были перерисованы с сохранением только общей идеи композиции. Незаметно были усовершенстваны мимика персонажей, изменена одежда (Иван-царевич теперь в длиннополой одежде). Наряду с белым котом у царя появился шут.
2020 годБ) В позднейшей варианте иллюстрирование стало более подробным. В этом варианте (начиная с 1991 года) отражены эпизоды с самого начала: раздача стрел и первая встреча Ивана-царевича с лягушкой на болоте.
Кстати, понятно, почему лягушка на краю колчана оказалась: Иван-царевич брезгует взять её в руки и, отвернувшись, протягивает ей колчан — и лягушка сама в него забирается.
В) В краснодарском (1991 года) отдельном издании при потере широких полей были упразднены и пышные постаменты под буквицами (сами буквицы тоже исчезли, скорее всего, потому что без постаментов они стали смотреться инородно). Но витой орнамент был вставлен в страницы с текстом.
1991 годВ современном книжном (2020 года) издании исчез и этот орнамент.
Состязание невесток
1) Шитьё рубах.
А) Первый вариант (1981 год).
1981 годБ) Второй вариант (1991/2020 год).
2020 годВот теперь наглядно видна разница. В раннем варианте было художественное оформление текста, в позднем осталось только сопровождение текста картинками. В первом (1981 год) варианте столб под буквицей получился по высоте на всю страницу, и в него удалось вписать зажатую фигуру Ивана-царевича (буквально, «стеснённые обстоятельства»). Сама по себе декоративная полоса неожиданно гармонична. Ведь почему такой успех у рамочек на иллюстрациях Билибина? Мирискусники старались соединить текст и картинку, как было в рукописных книгах. При этом собственно повествовательных картинок требовалось немного. Это была концепция. Пономаренко один из немногих разгадал секрет Билибина и выстроил единое гармоничное пространство разворота. Нальчик, 1981 год… Кто бы мог подумать?
Во втором варианте (1991/2020 год) — просто две хорошие картинки. Добавлена сцена с критикой рубахи, пошитой женой одного из старших сыновей. К непременному спутнику царя — белому коту — добавился шут. А очарование исчезло.
Удручённый Иван-царевич с полей страницы первого варианта перекочевал на отдельную иллюстрацию в тексте во втором варианте.
1991 год2) Печение хлебов.
А) Первый вариант (1981 год).
1981 годБ) Второй вариант (1991/2020 год).
1991 год2020 годВсё то же самое (вплоть до введения новой сцены с трудами незадачливых жён старших сыновей).
Василиса Премудрая на пиру
1) Явление Василисы.
А) Первый вариант (1981 год).
Роскошный разворот. Декорированное (ар деко!) левое поле с лягушкой в короне.
1981 годБ) Второй вариант (1991/2020 год).
Страничная иллюстрация, ужатая с боков. И так тесно, но художник ещё втиснул белого кота и царского шута. Кстати, видно, что шут — позднейшая механическая вставка. Он слишком яркий, кажется, что глянцевая картинка просто приклеена на старую страницу. И потом, все предметы и персонажи ещё с первого варианта объёмные (светотени тщательно прорисованы), а шут — плоский.
2020 год1) Танец Василисы.
А) Первый вариант (1981 год).
Единственный полноценный разворот, когда на обеих половинах одна иллюстрация. Такие развороты всегда выглядят торжественно. Декоративные элементы не исчезли, но заняли совсем немного места.
1981 годБ) Второй вариант (1991/2020 год).
Уменьшение размера самого рисунка торжественность устранило.
2020 годИван-царевич в поиске Василисы
А) Первый вариант (1981 год).
1981 годБ) Второй вариант (1991/2020 год).
Встреча со старичком: наглядно видно, как художник перерисовывал горизонтально ориентированную иллюстрацию в вертикально ориентированную. Это была не механическая работа. При сохранении композиции изменилось всё. Пономаренко был классным художником. Думаю, он очень недооценён.
2020 годА ещё во втором варианте появилась возможность нарисовать встречи Ивана-царевича с медведем и зайцем. Потешно зверюги о пощаде молят.
2020год2020 годцитата
— Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе сам пригожусь.
В гостях у Бабы-Яги
А) Первый вариант (1981 год).
цитата
— Ах ты, старая хрычовка! Ты бы прежде меня, доброго мо́лодца, накормила-напоила, в бане выпарила, да тогда б и спрашивала.
![]()
Баба-яга накормила его, напоила, в бане выпарила; а царевич рассказал ей, что ищет свою жену Василису Премудрую.
Впервые разъяснено, как же Баба-Яга гостей в бане парит. А ещё у Бабы-Яги шесть чёрных котов (на полу сидят).
1981 годВ первом издании это последний разворот, на левой стороне в декоративном постаменте — расколотое пополам чёрное яйцо, а на правой стороне на полях — Иван-царевич ломает иглу (на постаменте — слово «конец»).
Б) Второй вариант (1991/2020 год).
В краснодарском (1991 года) издании формат рисунка сменился с горизонтального на вертикальный. Баба-Яга встала на скамеечку вместе с одним из чёрных котов. И добавился ещё один кот (рыжий).
1991 годЭх, а в современном (2020 года) издании картинка перестала быть страничной, надо было опять менять формат иллюстрации, и рисунок оказался обрезан снизу. Вместе с шестью котами на полу. Конечно, количество котов у Бабы-Яги начинало зашкаливать. Но зачем так радикально с животными поступать?
2020 годЕдинственный рисунок, который отличается от рисунка из краснодарского (1991 года) издания. Вроде бы, в начале Девяностых выходил сборник пономаренковских сказок, который и воспроизводится в современном издании. Это может объяснять разницу в вариантах: художник, готовя сборник, не только подсократил количество иллюстраций из тонких книжек, но и кое-что подправил.
Битва за яйцо
В позднейшем варианте появилась иллюстрация: щука подаёт из морских глубин Ивану-царевичу яйцо с кащеевой смертью.
1991 годКонец
В раннем варианте последняя страница обложки тоже несла смысловую нагрузку — на ней размещена самостоятельная иллюстрация про возвращение Ивана-царевича с Василисой Премудрой.
1981 годКовер из сказки царевна лягушка рисунки детей. Русские народные сказки в иллюстрациях и. билибина. царевна-лягушка. Царевна-лягушка со стрелой
В старые годы у одного царя было три сына. Вот, когда сыновья стали на возрасте, царь собрал их и говорит:
Сынки, мои любезные, покуда я ещё не стар, мне охота бы вас женить, посмотреть на ваших деточек, на моих внучат.
Сыновья отцу отвечают:
Так что ж, батюшка, благослови. На ком тебе желательно нас женить?
Вот что, сынки, возьмите по стреле, выходите в чистое поле и стреляйте: куда стрелы упадут, там и судьба ваша.
Сыновья поклонились отцу, взяли по стреле, вышли в чистое поле, натянули луки и выстрелили.
У старшего сына стрела упала на боярский двор, подняла стрелу боярская дочь. У среднего сына упала стрела на широкий купеческий двор, подняла её купеческая дочь.
А у младшего сына, Ивана-царевича, стрела поднялась и улетела сам не знает куда. Вот он шёл, шёл, дошёл до болота, видит — сидит лягушка, подхватила его стрелу. Иван-царевич говорит ей:
Лягушка, лягушка, отдай мою стрелу. А лягушка ему отвечает:
Возьми меня замуж!
Что ты, как Я возьму себе в жёны лягушку?
Бери, знать, судьба твоя такая.
Закручинился Иван-царевич. Делать нечего, взял лягушку, принес домой. Царь сыграл три свадьбы: старшего сына женил на боярской дочери, среднего — на купеческой, а несчастного Ивана-царевича — на лягушке.
Вот царь позвал сыновей:
Хочу посмотреть, которая из ваших жён лучшая рукодельница. Пускай сошьют мне к завтрему по рубашке.
Сыновья поклонились отцу и пошли.
Иван-царевич приходит домой, сел и голову повесил. Лягушка, по полу скачет, спрашивает его:
Что, Иван-царевич, голову повесил? Или горе какое?
Батюшка, велел тебе к завтрему рубашку сшить. Лягушка отвечает:
Не тужи, Иван-царевич, ложись лучше спать, утро вечера мудренее.
Иван-царевич лег спать, а лягушка, прыгнула на крыльцо, сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась Василисой Премудрой, такой красавицей, что и в сказке, не расскажешь.
Василиса Премудрая ударила в ладоши и крикнула:
Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Сшейте мне к утру такую рубашку, какую видела я у моего родного батюшки.
Иван-царевич утром проснулся, лягушка, опять по полу скачет, а уж рубашка лежит на столе, завернута в полотенце. Обрадовался Иван-царевич, взял рубашку, понес к отцу. Царь в это время принимал дары от больших сыновей. Старший сын развернул рубашку, царь принял её и сказал:
Эту рубашку, в черной избе носить. Средний сын развернул рубашку, царь сказал:
В ней только, в баню ходить.
Иван-царевич развернул рубашку, изукрашенную златом-серебром, хитрыми узорами. Царь только взглянул:
Ну, вот это рубашка — в праздник её надевать. Пошли братья по домам — те двое — и судят между собой:
Нет, видно, мы напрасно смеялись над женой Ивана-царевича: она не лягушка, а какая-нибудь хитра… Царь опять позвал сыновей:
Пускай ваши жёны испекут мне к завтрему хлеб. Хочу узнать, которая лучше стряпает.
Иван-царевич голову повесил, пришёл домой. Лягушка, его спрашивает:
Что закручинился? Он отвечает:
Надо к завтрему испечь царю хлеб.
Не тужи, Иван-царевич, лучше ложись спать, утро вечера мудренеё.
А те невестки, сперва-то смеялись над лягушкой, а теперь послали одну бабушку-задворенку, посмотреть, как лягушка будет печь хлеб.
Лягушка хитра, она это смекнула. Замесила квашню; печь сверху разломала да прямо туда, в дыру, всю квашню и опрокинула. Бабушка-задворенка прибежала к царским невесткам; все рассказала, и те так же стали делать.
А лягушка прыгнула на крыльцо, обернулась Василисой Премудрой, ударила в ладоши:
Мамки, няньки, собирайтесь, снаряжайтесь! Испеките мне к утру мягкий белый хлеб, какой я у моего родного батюшки ела.
Иван-царевич утром проснулся, а уж на столе лежит хлеб, изукрашен разными хитростями: по бокам узоры печатные, сверху города с заставами.
Иван-царевич обрадовался, завернул хлеб в ширинку, понес к отцу. А царь в то время принимал хлебы от боль-ших сыновей. Их жены-то поспускали тесто в печь, как им бабушка-задворенка сказала, и вышла у них одна горелая грязь. Царь принял хлеб от старшего сына, посмотрел и отослал в людскую. Принял от среднего сына и туда же отослал. А как подал Иван-царевич, царь сказал:
Вот это хлеб, только, в праздник его есть. И приказал царь трем своим сыновьям, чтобы завтра явились к нему на пир вместе с жёнами.
Опять воротился Иван-царевич домой невесел, ниже плеч голову повесил. Лягушка, по полу скачет:
Ква, ква, Иван-царевич, что закручинился? Или услыхал от батюшки слово неприветливое?
Лягушка, лягушка, как мне не горевать! Батюшка наказал, чтобы я пришёл с тобой на пир, а как я, тебя людям покажу?
Лягушка отвечает:
Не тужи, Иван-царевич, иди на пир один, а я вслед за тобой буду. Как услышишь стук да гром, не пугайся. Спросят тебя, скажи: “Это моя лягушонка, в коробчонке едет”.
Иван-царевич и пошёл один. Вот старшие братья приехали с жёнами, разодетыми, разубранными, нарумяненными, насурьмленными. Стоят да над Иваном-царевичем смеются:
Что же ты без жены пришёл? Хоть бы в платочке её принес. Где ты такую красавицу выискал? Чай, все болота исходил.
Царь с сыновьями, с невестками, с гостями сели за столы дубовые, за скатерти браные — пировать.
Не бойтесь, честные гости: это моя лягушонка, в коробчонке приехала.
Подлетела к царскому крыльцу золоченая карета о шести белых лошадях, и выходит оттуда Василиса Премудрая: на лазоревом платье — частые звезды, на голове — месяц ясный, такая красавица — ни вздумать, ни взгадать, только, в сказке сказать. Берёт она Ивана-царевича за руку и ведёт за столы дубовые, за скатерти браные.
Стали гости есть, пить, веселиться. Василиса Премудрая испила из стакана да последки себе за левый рукав вылила. Закусила лебедем да косточки, за правый рукав бросила.
Жёны больших-то царевичей увидали её хитрости и давай то же делать.
Попили, поели, настал черед плясать. Василиса Премудрая подхватила Ивана-царевича и пошла. Уж она плясала, плясала, вертелась, вертелась — всем на диво. Махнула левым рукавом — вдруг сделалось озеро, махнула правым рукавом — поплыли по озеру белые лебеди.
А старшие невестки пошли плясать: махнули рукавом — только гостей забрызгали, махнули другим — только кости разлетелись, одна кость царю в глаз попала. Царь рассердился и прогнал обеих невесток.
В ту пору Иван-царевич отлучился потихоньку, побежал домой, нашёл там лягушечью кожу и бросил её в печь, сжёг на огне.
Василиса Премудрая возвращается домой, хватилась — нет лягушечьей кожи. Села она на лавку, запечалилась, приуныла и говорит Ивану-царевичу:
Ах, Иван-царевич, что же ты наделал! Если бы ты ещё только три дня подождал, я бы вечно твоей была. А теперь прощай. Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве, у Кощея Бессмертного…
Обернулась Василиса Премудрая серой кукушкой и улетела в окно. Иван-царевич поплакал, поплакал, поклонился на четыре стороны и пошёл куда глаза глядят — искать жену, Василису Премудрую. Шёл он близко ли, далёко ли, долго ли, коротко ли, сапоги проносил, кафтан истёр, шапчонку дождик иссёк.
Здравствуй, добрый молодец! Что ищешь, куда путь держишь?
Иван-царевич рассказал ему про своё несчастье. Старый старичок говорит ему:
Эх, Иван-царевич; зачем ты лягушечью кожу спалил? Не ты её надел, не тебе её было снимать. Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась. Он за то осерчал на неё и велел ей три года быть лягушкой. Ну, делать нечего, вот тебе клубок: куда он покатится, туда и ты ступай за ним смело.
Иван-царевич поблагодарил старого старичка и пошёл за клубочком. Клубок катится, он за ним идет. В чистом поле попадается ему медведь. Иван-царевич нацелился, хочет убить зверя. А медведь говорит ему человеческим голосом:
Не бей меня, Иван царевич, когда-нибудь тебе пригожусь.
Иван-царевич пожалел медведя, не стал его стрелять, пошёл дальше. Глядь, летит над ним селезень. Он нацелился, а селезень говорит ему человеческим голосом:
Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе пригожусь, Он пожалел селезня и пошёл дальше. Бежит косой заяц. Иван-царевич опять спохватился, хочет в него стрелять, а заяц говорит человеческим голосом:
Не убивай меня, Иван-царевич, я тебе пригожусь. Пожалел он зайца, пошёл дальше. Подходит к синему морю и видит — на берегу, на песке, лежит щука, едва дышит и говорит ему:
Зачем, добрый молодец, ко мне пожаловал? — говорит ему Баба-яга. — Дело пытаешь или от дела лытаешь?
Иван-царевич ей отвечает:
Ах ты, старая хрычовка, ты бы меня прежде напоила, накормила, в бане выпарила, тогда бы и спрашивала.
Баба-яга его в бане выпарила, напоила, накормила, в постель уложила, и Иван-царевич рассказал ей, что ищет свою жену, Василису Премудрую.
Знаю, знаю, — говорит ему Баба-яга, — твоя жена теперь у Кощея Бессмертного. Трудно её будет достать, нелегко с Кощеем сладить: его смерть на конце иглы, та игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, тот заяц сидит в каменном сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и тот дуб Кощей Бессмертный, как свой глаз, бережёт.
Иван-царевич у Бабы-яги переночевал, и наутро она ему указала, где растет высокий дуб. Долго ли, коротко ли, дошёл туда Иван-царевич, видит — стоит, шумит высокий дуб, на нем казённый сундук, а достать его трудно.
Вдруг, откуда ни взялся, прибежал медведь и выворотил дуб с корнем. Сундук упал и разбился. Из сундука выскочил заяц — и наутек во всю прыть. А за ним другой заяц гонится, нагнал и в клочки.разорвал. А из зайца вылетела утка, поднялась высоко, под самое небо. Глядь, на неё селезень кинулся, как ударит её — утка яйцо выронила, упало яйцо в синее море.
Тут Иван-царевич залился горькими слезами — где же в море яйцо найти! Вдруг подплывает к берегу щука и держит яйцо в зубах. Иван-царевич разбил яйцо, достал иголку и давай у неё конец ломать. Он ломает, а Кощей Бессмертный бьется, мечется. Сколько ни бился, ни метался Кощей, сломал Иван-царевич у иглы конец, пришлось Кощею помереть.
Иван-царевич пошёл в Кощеевы палаты белокаменные. Выбежала к нему Василиса Премудрая, поцеловала его в сахарные уста. Иван-царевич с Василисой Премудрой воротились домой и жили долго и счастливо до глубокой старости.
Очень нравится читателям прежде всего из-за главной героини и волшебной куколки, которая во всём ей помогала. Особенно привлекает их путешествие Василисы к Бабе-яге и описание её владений.
Василиса видится русской красавицей с длинной русой косой, голубыми глазами, румяной, приветливой. На ней зелёный сарафан, украшенный затейливой вышивкой, в кармане заветная куколка, а в руках какое-нибудь рукоделие. Но девушка хороша не только лицом: она трудолюбива, терпелива, уважает старших. К тому же она и рукодельница: соткала такое тонкое полотно, что его можно в иголку вдевать, и никто, кроме неё, из этого полотна рубашек сшить не может… Значит, не только за красоту её так прозвали.
Мачеха и её дочери невзлюбили Василису. Она красивее их и к ней постоянно сватаются женихи, а на мачехиных дочек никто внимания не обращает. Василиса легко справляется с любой работой, и она идёт ей только на пользу. Она смиренно принимает всё, что ей ни поручают, не перечит ни в чём. Вот это-то и выводит из себя завистливых женщин.
По тексту: «…мачеха и сёстры завидовали её красоте, мучили её всевозможными работами, чтоб она от трудов похудела, а от ветру и солнца почернела, — совсем житья не было!»
Анализ сказки «Иван крестьянский сын и Чудо-юдо»
Художник Митя Рыжиков |
Вспомним главных героев сказки «Иван крестьянский сын и Чудо-юдо»: Иван, братья, Чудо-юдо.
Как думаете почему, если братьев трое, в названии упомянут только один, только у него есть имя?
Лишь один из братьев сражался с Чудом-юдом, поэтому он и назван в заглавии.
И имя есть у него одного не случайно. В далёкие времена имя нужно было заслужить каким-то поступком, и дети до определённого времени имён не имели, только по достижении возраста 11-12 лет для них устраивались испытания, в которых каждый мог проявить себя. Вот тогда они и получали имена. В сказке мы, вероятно, находим отражение этого древнего обычая. Старшие братья ничем особенным себя не проявили, поэтому и остаются безымянными…
Герой сказки помимо имени имеет ещё и прозвание — крестьянский сын. И прозвание это звучит почти как отчество. Ведь раньше так и представлялись: Иван, Петров сын, или Андрей, Сергеев сын и т.д. Отсюда, кстати, и появились потом фамилии. Иван назван крестьянским сыном — значит, важно, что он из крестьян.
Предания — устный рассказ о прошлом. События, о которых в них повествуется, имеют достоверный характер или выдаются за достоверные. Предания, очевидно, возникали из рассказов свидетелей или участников событий. Их рассказы, много раз передававшиеся из уст в уста, постепенно превращались в предания, освобождались от личных оценок, пристрастий, становились более объективными.
В преданиях можно выделить две основные тематические группы: предания исторические и топонимические. В первых рассказывается о событиях и лицах, оставивших след в памяти народной, во вторых — об основании городов, происхождении названий поселений, мест, рек.
Сказка «Мотылёк»
Мотылёк вздумал жениться. Естественно, ему хотелось взять за себя хорошенький цветочек.Он посмотрел вокруг: цветки сидели на своих стебельках тихо, как и подобает ещё не просватанным барышням. Но выбрать было ужасно трудно, так много их тут росло.
Мотыльку надоело раздумывать, и он порхнул к полевой ромашке. Французы зовут её Маргаритой и уверяют, что она умеет ворожить, и она вправду умеет ворожить. Влюблённые берут её и обрывают лепесток за лепестком, приговаривая: «Любит? Не любит?» — или что-либо в этом духе. Каждый спрашивает на родном языке. Вот и мотылёк тоже обратился к ромашке, но обрывать лепестков не стал, а перецеловал их, считая, что всегда лучше брать лаской.
За городом, у дороги, стояла дача. Вы, верно, видели её? Перед ней ещё небольшой садик, обнесённый крашеною деревянною решёткой.
Неподалёку от дачи, у самой канавы, росла в мягкой зелёной траве ромашка. Солнечные лучи грели и ласкали её наравне с роскошными цветами, которые цвели на клумбах перед дачей, и наша ромашка росла не по дням, а по часам. В одно прекрасное утро она распустилась совсем — жёлтое, круглое, как солнышко, сердечко её было окружено сиянием ослепительно-белых мелких лучей-лепестков. Ромашку ничуть не заботило, что она такой бедненький, простенький цветочек, которого никто не видит и не замечает в густой траве; нет, она была довольна всем, жадно тянулась к солнцу, любовалась им и слушала, как поёт где-то высоко-высоко в небе жаворонок.
Ромашка была так весела и счастлива, точно сегодня было воскресенье, а на самом-то деле был всего только понедельник; пока все дети смирно сидели на школьных скамейках и учились у своих наставников, наша ромашка тоже смирно сидела на своём стебельке и училась у ясного солнышка и у всей окружающей природы, училась познавать благость божью.
СПб.: Экспедиция заготовления государственных бумаг, 1901. 12 с. с ил. Обложка и иллюстрации выполнены в технике хромолитографии. В цветной иллюстрированной издательской обложке. 32,5х25,5 см. Серия «Сказки». Суперклассика!
Конечно, у Билибина были предшественники и прежде всего Елена Дмитриевна Поленова (1850-1898). Но Иван Яковлевич все же пошел по собственному пути. Иллюстрации он на первых порах делал не по заказу, а, можно сказать, для себя. Но получилось так, что ими заинтересовалась Экспедиция заготовления государственных бумаг. Лучшая русская типография, основанная в 1818 году, печатала банкноты, кредитные билеты и прочую официальную продукцию, нуждавшуюся в специальных средствах защиты от подделки. Вопросы себестоимости и экономической целесообразности ее не занимали. Экспедицию щедро финансировало государство, нужды в средствах она не испытывала. Но люди, которые руководили Экспедицией заготовления государственных бумаг, — ее управляющий — князь, но и известный ученый, академик Борис Борисович Голицын (1862-1916), инженер и изобретатель Георгий Николаевич Скамони (1835-1907), устали от однообразия официальной продукции. Билибин делает иллюстрации к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и о Сером волке», к «Царевне-лягушке», к «Перышку Финиста Ясна-Сокола», к «Василисе Прекрасной».
Все это были акварели. Но в Экспедиции заготовления государственных бумаг их решили воспроизводить хромолитографией. На дворе стоял ХХ век, и в полиграфии уже утвердилось господство фотомеханических способов репродуцирования, а Экспедиция будто бы возрождала стародавние репродукционные процессы. Свои акварели Билибин показал в 1900 году на второй выставке «Мира искусства». Художник вроде бы пересматривает свои взгляды на сообщество, которое и Илья Ефимович Репин, и выдающийся критик Владимир Васильевич Стасов (1824-1906) трактовали как упадническое, декадентское. Слово «декадентство», происходящее от латинского decadentia, что значит «упадок», прилипло к новому художественному направлению.
Любопытно, что В.В. Стасов в своем критическом разборе выставки «Мира искусства» противопоставил Билибина остальным ее участникам — «декадентам», проведя параллели между этим художником и передвижником Сергеем Васильевичем Малютиным (1859-1937). «Не так давно, в 1898 году, — писал Стасов, — Малютин выставил около десятка иллюстраций к пушкинской сказке “Царь Салтан” и к поэме “Руслан и Людмила”… На нынешней выставке нет никаких иллюстраций г-на Малютина, но зато есть несколько превосходных подобных же иллюстраций г-на Билибина — 10 картинок к сказкам “Царевна-лягушка”, “Перышко Финиста…” и к присказке:
Жил-был царь,
У царя был двор,
На дворе был кол,
На колу мочало,
Не начать ли сказку сначала?
Это все явления очень приятные и замечательные. Народный дух в творчестве новых наших художников еще не погиб! Напротив!». Акварель с царем, ковыряющим в носу, была репродуцирована Экспедицией заготовления государственных бумаг в особой технике — альграфии — плоской печати с алюминиевых пластин. Оттиски приложили к петербургскому журналу «Печатное искусство», пользовавшемуся большим авторитетом среди полиграфистов, но, к сожалению, выходившему недолго. О Билибине заговорили, подчеркивая своеобычие и оригинальность его таланта.
Знакомство с художниками мамонтовского кружка Е. Поленовой и С. Малютиным, с картинами В. Васнецова, помогло Билибину найти свою тему. Он, будучи членом кружка «Мир искусства» становится приверженцем национально-романтического направления. А началось все с выставки московских художников в 1899 году в Петербурге, на которой И. Билибин увидел картину В. Васнецова «Богатыри». Воспитанный в петербургской среде, далекой от увлечений национальным прошлым, художник неожиданно проявил интерес к русской старине, сказке, народному искусству. Летом этого же года Билибин уезжает в деревню Егны Тверской губернии, чтобы самому увидеть дремучие леса, прозрачные речки, деревянные избушки, услышать сказки и песни. В воображении оживают картины с выставки Виктора Васнецова. Художник Иван Билибин начинает иллюстрировать русские народные сказки из сборника Афанасьева. И осенью того же года Экспедиция заготовления государственных бумаг начала выпускать серию сказок с билибинскими рисунками.
В течение 4-х лет Иван Билибин проиллюстрировал семь сказок: «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Белая уточка», «Царевна-лягушка», «Марья Моревна», «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке», «Перышко Финиста Ясна-Сокола», «Василиса Прекрасная». Издания сказок относятся к типу небольших по объему крупноформатных книжек-тетрадей. С самого начала книги Билибина отличались узорностью рисунка, яркой декоративностью. Художник создавал не отдельные иллюстрации, он стремился к ансамблю: рисовал обложку, иллюстрации, орнаментальные украшения, шрифт – все стилизовал под старинную рукопись. Названия сказок исполнены славянской вязью. Чтобы прочесть, надо вглядеться в затейливый рисунок букв. Как и многие графики, Билибин работал над декоративным шрифтом. Он хорошо знал шрифты разных эпох, особенно древнерусские устав и полуустав. Ко всем шести книгам Билибин рисует одинаковую обложку, на которой располагает русские сказочные персонажи: трех богатырей, птицу Сирин, Жар-птицу, Серого волка, Змея-Горыныча, избушку Бабы-Яги. И все-таки видно, что эта старина стилизована под современность. Все страничные иллюстрации окружены орнаментальными рамками, как деревенские окна резными наличниками. Они не только декоративны, но и имеют содержание, продолжающее основную иллюстрацию.
В сказке «Василиса Прекрасная» иллюстрацию с Красным всадником (солнышко) окружают цветы, а Черного всадника (ночь) – мифические птицы с человеческими головами. Иллюстрацию с избушкой Бабы-Яги окружает рамка с поганками (а что еще может быть рядом с Бабой-Ягой?). Но самым главным для Билибина была атмосфера русской старины, эпоса, сказки. Из подлинных орнаментов, деталей он создавал полуреальный-полуфантастический мир. Орнамент был излюбленным мотивом древнерусских мастеров и главной особенностью тогдашнего искусства. Это вышивки скатертей, полотенец, раскрашенная деревянная и глиняная посуда, дома с резными наличниками и причелинами. В иллюстрациях Билибин использовал зарисовки крестьянских построек, утвари, одежды, выполненные в деревне Егны. Билибин проявил себя художником книги, он не ограничивался выполнением отдельных иллюстраций, а стремился к цельности. Почувствовав специфику книжной графики, он подчеркивает плоскость контурной линией и однотонной акварельной раскраской. Систематические занятия рисунком под руководством Ильи Репина и знакомство с журналом и обществом «Мир искусства» способствовали росту мастерства и общей культуры Билибина. Решающее значение для художника имела экспедиция по Вологодской и Архангельской губерниям по заданию этнографического отдела общества «Мир искусства». Билибин познакомился с народным искусством Севера, увидел воочию старинные церкви, избы, утварь в доме, старинные наряды, вышивки.
Соприкосновение с первоисточником художественной национальной культуры заставило художника практически переоценить свои ранние произведения. Отныне он будет предельно точен в изображении архитектуры, костюма, быта. Из поездки по Северу Билибин привез много рисунков, фотографий, коллекцию образцов народного искусства. Документальное обоснование каждой подробности становится неизменным творческим принципом художника. Увлечение Билибина старинным русским искусством получило отражение в иллюстрациях к пушкинским сказкам, которые он создал после поездки по Северу в 1905–1908 гг. Работе над сказками предшествовало создание декораций и костюмов к операм Римского-Корсакова «Сказка о золотом петушке» и «Сказка о царе Салтане» А.С. Пушкина. Особого блеска и выдумки достигает Билибин в своих иллюстрациях к сказкам А.С. Пушкина.
Роскошные царские палаты сплошь покрыты узорами, росписью, украшениями. Здесь орнамент настолько обильно покрывает пол, потолок, стены, одежду царя и бояр, что все превращается в некое зыбкое видение, существующее в особом иллюзорном мире и готовое вот-вот исчезнуть. «Сказка о золотом петушке» наиболее удалась художнику. Билибин объединил сатирическое содержание сказки с русским лубком в единое целое. Прекрасные четыре иллюстрации и разворот полностью рассказывают нам содержание сказки. Вспомним лубок, в котором был целый рассказ в картинке. Огромный успех имели пушкинские сказки. Русский музей Александра III купил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане», а весь иллюстрированный цикл «Сказки о золотом петушке» приобрела Третьяковская галерея.
Еще немного о Билибине:
Всем известно, что наиболее последовательно приемы древнерусского и народного искусства использовал едва ли не самый известный дореволюционный иллюстратор сказок — И.Я. Билибин. В 1904-1905 годах он выполнил иллюстрации к «Сказке о царе Салтане». К работе над ними художник приступил под свежим впечатлением от поездок на русский Север, откуда он привез коллекцию народного костюма и утвари, зарисовки и фотоснимки памятников деревянного зодчества. «Сказка о царе Салтане» с ее картинами древнерусского быта, ориентированная, как и другие пушкинские сказки, на реалии XVII века, дала богатую пищу фантазии Билибина, позволила ему продемонстрировать со всей щедростью и блеском знание «этого очаровательного сказочного времени в отношении народного художественного творчества» н. В иллюстрациях М.В. Нестерова тоже присутствует XVII век, но там он лишь объект изображения. Билибину же допетровская Русь предоставила не только материал и темы, но и подсказала формы их воплощения. Орнамент запечатленных мастером древнерусских одежд и строений переходит в орнаментальный строй контурных, расцвеченных акварелью рисунков. Вслед за «Сказкой о царе Салтане» Билибин проиллюстрировал «Сказку о золотом петушке» (1906-1907, 1910). В первом случае он передал светлую лирику, с мягким юмором воссоздал колоритные фигуры персонажей, в прихотливом узоре рисунка отразил плясовой ритм самой жизнерадостной и праздничной из сказок Пушкина. Во втором — лирика сменяется иронией, юмор — сатирой, разнообразие и красочность картин уступают место графическому лаконизму, в условном мире действуют лишенные индивидуальности марионетки, судьба которых предопределена. С усилением в творчестве Билибина сатирических тенденций связано его обращение к приемам лубка. Традиции народных картинок яснее, чем прежде, обнаружились в рисунке для обложки революционного «сатирического журнала «Жупел», где впервые у художника возник образ царя Дадона (1905).
В иллюстрациях к «Сказке о золотом петушке» влияние лубка еще заметнее: Билибин переносит в них целые композиционно-графические схемы народной гравюры XVII-XVIII веков, но, по его собственному выражению, «облагораживает», лубок, поправляя рисунок по законам профессионального искусства. Композиция, обычно окаймленная снизу цепочкой холмов, а сверху гирляндой облаков или горизонтальными линиями, обозначающими небо, развертывается парал¬лельно плоскости листа. Крупные фигуры предстают в величавых застывших позах. Расчленение пространства на планы и объединение различных точек зрения позволяют сохранить плоскостность. Цвет становится условнее, исчезает освещение, большую роль приобретает незакрашенная поверхность бумаги. Обе сказки Пушкина с билибинскими иллюстрациями изданы Экспедицией заготовления государственных бумаг в виде одинаковых книжек-альбомов с набором текста в три столбца. Но только во второй графику удалось добиться ансамблевости. Раскрашенные рисунки хорошо сочетаются с черно-белыми украшениями и шрифтом.
Горизонтали, проходящие через все листы, подчеркивают формат книги, композиционным и смысловым центром которой является разворотный фриз — шествие Дадонова войска, восходящий к известному лубку «Славное побоище Александра Македонского с царем Пором Индийским». Комический эффект достигается здесь контрастом торжественности и пышности процессии с тупым равнодушием и ничтожностью ее участников, в их числе самого Дадона, чей маленький уродливый профиль виден в окне громоздкой золоченой колымаги с трехглавым орлом на дверце. Выразительна завершающая книгу заключенная в круг концовка: петушок наносит смертельный удар в голову царя, с которой срывается корона. В годы первой русской революции и столыпинской акции «Сказка о золотом петушке» воспринималась как едкий памфлет на самодержавие. Не случайно одновременно с Билибиным она привлекла Римского-Корсакова: в то время как художник создавал иллюстрации, композитор создавал свою последнюю оперу, при сценическом воплощении которой их пути сошлись.
В конце 1909 года, через год после смерти Римского-Корсакова, «Золотой петушок» был поставлен в Оперном театре С.И. Зимина в оформлении Билибина и в Большом театре в оформлении Константина Коровина. Соревноваться с прославленным декоратором, редкий колористический дар которого, динамичность живописи словно предназначались для зрительного воплощения музыкальных картин, Билибину с его статикой графических композиций было трудно. И тем не менее билибинские декорации в большей мере соответствовали идейному содержанию оперы. В то время как Коровин, по его признанию, «красотой» хотел убить грубую тенденцию, Билибин, развенчивая откровенной лубочностью своих декораций величие Дадонова царства и романтическую таинственность владений Шемаханской царицы, создает среду для развития сатирического действия. Сохранилось несколько иллюстраций и виньеток Билибина к «Сказке о рыбаке и рыбке» (1908-1911), которую также предполагала выпустить Экспедиция заготовления государственных бумаг. Только в послереволюционные годы Билибин вернулся к своему замыслу.
Он не ограничиивается жанровыми сценами перебранки старухи со стариком и дополняет их выразительными картинами природы: море то лазурное и ласковое, то кипящее и гневное, лес, словно стонущий под порывами бури, весьма своеобразно и чутко аккомпанируют пушкинскому повествованию. В работах Билибина заметна рационалистичность, и тем не менее благодаря щедрой выдумке, графической виртуозности и декоративному дару художника они остаются одними из лучших иллюстраций к сказкам Пушкина. От Билибина берет начало определенная традиция в изобразительной пушкиниане, можно привести немало примеров прямого заимствования. Достаточно красноречивый — популярные в свое время иллюстрации Н.А. Богатова, с которыми издательство Е. Коноваловой и К° в 1910-е годы выпустило сказки отдельными книжками. До Билибина к «Сказке о золотом петушке» обратился его постоянный сателлит Б.В. Зворыкин. Несамостоятелен график и в этой работе: он подражает в ней первым билибинским книжкам. Еще больше подражания Билибину в его иллюстрациях 1915 года к «Сказке о медведихе» 17 и в иллюстрациях к сборнику сказок Пушкина, выполненных наряду с иллюстрациями к «Борису Годунову» для парижского издательства «Н.
Piazza» в 1920 году. Несколько раньше Билибина, в начале 1900-х годов, над сказками Пушкина работал Д.Н. Бартрам (изданы И.Д. Сытиным отдельными книжками и сборником в 1904 году), соприкоснувшийся в какой-то мере с билибинским стилем. Однако большее влияние оказал на художника Малютин. Бартрам умело использовал его живописно-графические приемы, но, в отличие от Малютина и Билибина, не проникся народным духом пушкинских сказок, их светлой лирикой, жизнерадостным юмором и создал лишь внешне эффектные, с налётом символической загадочности иллюстрации. Напоминающие византийские росписи акварели Р.М. Браиловской к «Сказке о мертвой царевне», «лубочные» акварели М.И. Яковлева к «Сказке о царе Салтане» и ксилографии И.К. Лебедева к пяти сказкам, хотя и свободны от подражаний Билибину, близки его иллюстрациям своей стилизованностью. Но, идя по пути Билибина, эти художники перешагнули ту грань, на которой он остановился: Пушкин для них — только повод к созданию «стильных» рисунков. Не прошла бесследно и работа Билибина над сценическим воплощением сказки.
Его влияния не избежал даже такой самобытный художник, как Н.С. Гончарова, оформившая оперу-балет «Золотой петушок», поставленную в 1914 году М.М. Фокиным на музыку Римского-Корсакова. Декорации Гончаровой восходят к билибинским и характером планировки сцены, и цветовым строем, и даже рисунком дворца Дадона. Однако художник нового поколения, она по-иному, чем мастера «Мира искусства» и их эпигоны, подходит к изобразительному фольклору, не «облагораживает» его, а пытается сохранить наивную непосредственность примитива, заостряя, утрируя в свободных красочных пятнах, динамичных сдвигах форм живописную броскость вывески и подноса.
В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицей; у них было три сына, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Младшего звали Иван-царевич. Как стали сыновья на возрасте, собрал их царь и говорит:
— Вот что, сынки, пора вам жениться, возьмите каждый по стреле, выходите в чистое поле, натяните тугие луки и стреляйте в разные стороны.

Стрела старшего брата упала на боярский двор, подняла ее боярская дочь и подала царевичу. Стрела среднего брата полетела на широкий купеческий двор, подала ему стрелу молодая дочь купеческая. Пустил свою стрелу младший брат — улетела стрела никто не знает куда. Вот он шел-шел, дошел до грязного болота и видит, сидит на кочке лягушка-квакушка и его стрелу держит.
Воротился Иван-царевич к отцу и говорит ему:
— Что мне делать? Нельзя же мне лягушку за себя взять! Век жить — не поле перейти. Лягушка не ровня мне.
— Бери! — отвечает ему царь. — Знать, судьба твоя такая.
Вот поженились царевичи: старший на боярышне, средний на купеческой дочери, а Иван-царевич на лягушке-квакушке. Много ли, мало ли времени проходит, призывает их царь и приказывает:
— А ну-ка, которая из невесток хозяйничает лучше всех. Чтобы жены ваши испекли мне к завтрему по мягкому белому хлебу.
Воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? — спрашивает его лягушка.- Аль услышал от отца своего слово неприветливое?
— Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка приказал тебе к завтрему изготовить мягкий белый хлеб.
— Не тужи, царевич, не горюй! Ложись-ка спать-почивать, утро вечера мудренее!
Уложила царевича спать да сбросила с себя лягушечью кожу и обернулась девицей-красавицей, Василисой Премудрою, вышла на красное крыльцо, ударила в ладоши и закричала громким голосом:
— Мамки, няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь, испеките мне к утру мягкий белый хлеб, какой по праздникам едала я у моего родного батюшки.
Наутро проснулся Иван-царевич, у квакушки хлеб давно готов — пышный, румяный и такой красоты, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Изукрашен хлеб разными хитростями, выведены сверху города и с заставами. Иван-царевич обрадовался, завернул хлеб в полотенце и понес к отцу. Принесли свои хлебы и другие сыновья.
Царь сперва принял хлеб от старшего сына, посмотрел-посмотрел и отослал на кухню. Принял от среднего сына и отослал туда же. Подал свой хлеб Иван-царевич, а царь и говорит:
— Вот это хлеб, так хлеб, его только в праздник есть! — и приказал подать его к царскому столу.
После того царь сказал сыновьям:
— Хочу теперь посмотреть, которая из невесток лучше всех рукодельничает. Чтобы жены ваши соткали мне за единую ночь по ковру.
Воротился домой Иван-царевич невесел, опять ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? Аль царю-батюшке мой хлеб не по нраву пришелся, аль услышал от него слово жесткое, неприветливое?
— Как мне не кручиниться, как не печалиться? Государь мой батюшка за хлеб велел благодарить, да еще приказал тебе за единую только ночь соткать ему шелковый ковер.
— Не тужи, царевич, не горюй! Ложись-ка спать, сам увидишь, что утро вечера мудренее!
Уложила его спать, а сама сбросила лягушечью кожу и обернулась девицей-красавицей, Василисою Премудрой, вышла на красное крыльцо, ударила в ладоши и закричала громким голосом:
— Мамки, няньки! Собирайтесь, снаряжайтесь шелковый ковер ткать -чтоб таков был, на каком сиживала я у моего родного батюшки!
Наутро проснулся Иван-царевич, лягушка по полу скачет, а ковер у нее давно готов — и такой чудный, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать! Изукрашен ковер златом-серебром, вышито на нем все царство, с городами и деревнями, с горами и лесами, с реками и озерами. Обрадовался Иван-царевич, взял ковер и понес к отцу. В это время принесли ковры и другие сыновья.
Старший царевич протянул свой ковер, царь велел принять его, посмотрел и сказал:
— Благодарствуй, пригодится у порога постелить!
Тут подал свой ковер средний царевич. Царь принять повелел, потрогал его и сказал:
— Об этот ковер хорошо ноги вытирать!
Как развернул свой ковер Иван-царевич, все так и ахнули. Царь сам принял его, загляделся, а потом приказ отдал:
— Постелить этот ковер перед моим царским троном!
И приказал царь своим сыновьям, чтобы завтра же явились к нему на пир вместе со своими женами. Опять воротился Иван-царевич невесел, ниже плеч буйну голову повесил.
— Ква-ква, Иван-царевич! Что закручинился? Али от отца услыхал слово неприветливое?
— Как мне не кручиниться? Государь мой батюшка велел, чтобы я с тобой к нему на пир приходил. Как я тебя в люди покажу!
— Не тужи, царевич! Ступай один к царю, а я вслед за тобой буду, как услышишь стук да гром — скажи: «Это моя лягушонка в коробчонке едет!»
Вот старшие братья явились к царю со своими женами, разодетыми, разубранными, стоят да над Иваном-царевичем смеются:
— Что ж ты без жены пришел? Хоть бы в платочке ее принес! И где ты такую красавицу выискал? Чай все болота исходил?
Вдруг поднялся великий стук да гром — весь дворец затрясся. Гости испугались, повскакивали с мест, а Иван-царевич говорит:
— Не бойтесь, честные гости! Это моя лягушонка в коробчонке приехала.
Подлетела к царскому крыльцу золоченая карета, в шесть лошадей запряжена, и вышла оттуда Василиса Премудрая -такая красавица, что ни вздумать, ни взгадать, только в сказке сказать. Взяла Ивана-царевича за руку и повела за столы дубовые, за скатерти браные.
Стали гости есть-пить, веселиться. Василиса Премудрая испила из стакана да последки себе за левый рукав вылила, закусила лебедем да косточки за правый рукав спрятала. Жены старших царевичей увидали ее хитрости и давай то же делать. Попили-поели, пришел черед плясать. Василиса Премудрая подхватила Ивана-царевича и в пляс пошла. Махнула левым рукавом — сделалось озеро, махнула правым и поплыли по воде белые лебеди. Царь и гости диву дались. А старшие невестки пошли плясать, махнули левыми рукавами — гостей забрызгали, махнули правыми — кость царю прямо в глаз попала! Царь рассердился да и прогнал их.
Тем временем Иван-царевич улучил минуточку, побежал домой, нашел лягушечью кожу и спалил ее на большом огне. Приезжает Василиса Премудрая, хватилась — нет лягушечьей кожи, приуныла, запечалилась.
— Ох, Иван-царевич! Что же ты наделал? Если б ты немножко подождал, я бы навечно твоей стала, а теперь прощай! Ищи меня за тридевять земель, в тридесятом царстве — у Кощея Бессмертного.
Обернулась белой лебедью и улетела в окно.
Иван-царевич горько заплакал, потом собрался, простился с отцом, с матерью и пошел куда глаза глядят. Шел он близко ли, далеко ли, долго ли, коротко ли — попадается ему навстречу старый старичок.
— Здравствуй, — говорит, -добрый молодец! Чего ищешь, куда путь держишь? Царевич рассказал ему свое несчастье.
Эх, Иван-царевич! Зачем ты лягушечью кожу спалил? Не ты ее надел, не тебе и снимать было! Василиса Премудрая хитрей, мудреней своего отца уродилась. Он за то осерчал на нее и велел три года лягушкою быть. Ну да я тебе помогу. Вот тебе клубок, куда он покатится — ступай за ним смело.
Иван-царевич поблагодарил старика и пошел за клубочком. Идет чистым полем, попадается ему медведь. Нацелился в зверя Иван-царевич, а медведь и говорит человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Когда-нибудь пригожусь тебе.
Идет он дальше, глядь, а над ним летит селезень. Царевич прицелился из лука, хотел было его застрелить, как вдруг говорит селезень человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе когда-нибудь пригожусь.
Пожалел он его и пошел дальше. Бежит косой заяц. Царевич опять за лук, стал целиться, азаяц сказал ему человечьим голосом:
— Не бей меня, Иван-царевич! Я тебе сам пригожусь.
Пожалел его царевич и пошел дальше — к синему морю, видит — на песке лежит, издыхает щука.
— Ах, Иван-царевич,- сказала щука, — сжалься надо мною, пусти меня в море. Он бросил ее в море и пошел берегом.
Долго ли, коротко ли — прикатился клубочек к маленькой избушке.
На самом берегу стоит избушка на курьих ножках, кругом себя поворачивается. Говорит Иван-царевич:
— Избушка, избушка! Стань по-старому, как мать поставила, — ко мне передом, а к морю задом.
Избушка повернулась. Царевич взошел в нее и видит: на печи, на девятом кирпичи лежит Баба-яга.
— Зачем, добрый молодец, ко мне пожаловал?
— Ты бы прежде меня, дорожного человека, накормила-напоила, в бане выпарила, да тогда бы и спрашивала.
Баба-яга накормила его, напоила, выпарила в бане. Тогда царевич рассказал ей, что ищет свою жену — Василису Премудрую.
— А, знаю! — сказала Баба-яга, -Она теперь у Кощея Бессмертного. Трудно ее достать, нелегко с Кощеем сладить. Ну уж так и быть, скажу я тебе, где спрятана смерть Кощеева. Смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу и тот дуб Кощей, как свой глаз, бережет.
Указала Баба-яга, где растет этот дуб. Иван-царевич дошел до него и не знает, что ему делать, как сундук достать. Он и так и эдак пробовал его раскачать, нет, не подается дуб.
Вдруг откуда ни возьмись прибежал медведь и выворотил дерево с корнем, сундук упал и разбился вдребезги. Из сундука выскочил заяц и во всю прыть бежать пустился.
Глядь — а за ним уж другой заяц гонится, нагнал, ухватил и в клочки разорвал.
Тут вылетела из зайца утка и поднялась высоко-высоко. А за ней селезень кинулся, как ударит ее, так из утки яйцо выпало прямо в синее море. Иван-царевич при такой беде сел на берегу и залился горькими слезами.
Вдруг подплывает к берегу щука и в зубах яйцо держит. Взял он то яйцо и пошел к Кощееву жилищу. Кощей, как увидел яйцо у него в руках, так весь и затрясся. А Иван-царевич зачал яйцо с руки на руку перекидывать. Он кидает, а Кощей-то бьется, мечется. Но сколько ни бился Кощей, сколько ни метался во все стороны, а когда разбил Иван-царевич яйцо, достал из него иглу, да отломил кончик, так и пришлось Кощею помереть. Тогда Иван-царевич пошел в Кощеевы палаты, взял Василису Премудрую и воротился с ней домой в свое государство.
Царь на радостях устроил пир на весь мир. После того они жили вместе и долго и счастливо.
С Новым годом!)
Энциклопедия сказочных героев: Русская сказка «Царевна-лягушка»
Русская народная сказка «Царевна-лягушка»
Жанр: народная волшебная сказка.
Главные герои сказки «Царевна-лягушка»
- Иван Царевич, младший сын царя, добрый и верный, не убивал животных и пожалел лягушку.
- Василиса Премудрая, она же царевна-лягушка, очень мудрая девушка, которой любое дело было по плечу, красавица.
- Царь отец, хитрый и с юмором.
- Старичок, дал клубок Ивану
- Баба-яга, старушка, которая помогал Ивану
План пересказа сказки «Царевна-лягушка»
- Три стрелы трех сыновей
- Боярыня, купчиха и лягушка
- Царский каравай
- Царский ковер
- Царский пир
- Сгоревшая кожа
- Старичок и клубок
- Бедные звери
- Баба-Яга
- Смерть Кощея.
Кратчайшее содержание сказки «Царевна-лягушка» для читательского дневника в 6 предложений:
- Иван Царевич посылает стрелу в болото и женится на лягушке
- Царевна Лягушка справляется со всеми заданиями царя и оказывается красивой Василисой Премудрой
- Иван Царевич сжигает кожу лягушачью, и Василиса улетает, Иван следует за ней.
- Старик дает ему волшебный клубок, который указывает путь к бабе-яге
- По пути Иван Царевич спасает разных зверей, а баба-яга показывает ему путь к смерти Кощея.
- Иван с помощью зверей убивает Кощея и находит Василису Премудрую
Главная мысль сказки «Царевна-лягушка»
В этой сказке две главных мысли: помоги ты и помогут тебе, и неуемное любопытство может причинить большие страдания всем людям.
Чему учит сказка «Царевна-лягушка»
Сказка эта учит нас прежде всего слушаться родителей, даже если их просьбы кажутся странными, учит верить своим любимым и не быть слишком любопытным, учит терпению, учит умению отвечать за свои ошибки, учит быть благодарным, справедливым, добрым.
Отзыв на сказку «Царевна-лягушка»
Мне эта сказка очень нравится. Необычный образ царевны-лягушки, которая превращается в Василису Премудрую кажется очень привлекательным. Василиса была такой умной, что ее отец Кощей даже превратил ее в лягушку, но она все равно нашла свое счастье. Конечно и Иван Царевич молодец, он не остановился перед трудностями и нашел свою Василису. В этой истории много чудесного и местами смешного.
Признаки волшебной сказки в сказке «Царевна-лягушка»
- Волшебные превращения — в лягушку, в голубку
- Волшебный помощник — клубочек
- Волшебные существа — баба-яга, Кощей
- Троекратные повторы: три сына, три невестки, три стрелы, три задания царя, три дня, три года, три хлеба, три пары сапог.
Пословица к сказке «Царевна-лягушка»
Не по виду суди,а по делам гляди.
Умел сказать, умей и ответ держать Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Царевна-лягушка»
Было у царя три сына и решил царь, что пора сыновьям жениться. Велел взять им луки и пустить стрелы куда глаза глядят.
Пустили сыновья стрелы, у старшего на боярский двор залетела, у среднего к купцу, а у младшего на болото.
Пошел младший сын стрелу искать, смотрит лягушка ее держит. Не хотел Иван-царевич лягушку брать, но та его уговорила.
А царь увидел лягушку, посмеялся, и сказал сыну на ней жениться.
Приказал царь невесткам за ночь хлеб испечь. Расстроился Иван, а лягушка его спать укладывает, кожу сбрасывает и Василисой Премудрой становится. Испекла он хлеб с городами, зверями и птицами.
Царь хлеб старшего сына велел дворне отнести, хлеб старшего сына — от большой нужды есть, а хлеб младшего сына только по праздникам кушать.
Велел царь ковер выткать. Опять лягушка кожу сбросила и выткала ковер с цветами и узорами. Царь ковер старшего сына велел на лошадь надеть, ковер среднего сына у ворот положить, а ковер младшего по праздникам расстилать.
Пригласил царь сыновей с невестками на пир. Иван вперед пошел, а лягушка сказала чуть позже приедет.
И вот смеются гости над Иваном, а тут гром и молнии — лягушонка в коробчонке едет.
Да только приехала карета и Василиса Премудрая. Все гости были поражены. А Василиса ест, косточки за один рукав складывает, вино за другой заливает. Как пошли танцевать, махнула Василиса руками — озеро с лебедями получилось.

Тут Иван домой сбегал, да кожу спалил. А Василиса увидела, опечалилась. Три дня не хватило ей для того, чтобы от колдовства освободиться. Превратилась Василиса в голубку и улетела к Кощею, отцу своему.
Опечалился Иван, взял три хлеба железных и трое сапог железных, и пошел жену искать. Долго шел, два хлеба съел, две пары сапог сносил, встретил старика. Дал старик Ивану клубок и пошел Иван за клубком.
Встретил по дороге медведя, селезня, зайца и щуку, но не убил, а отпустил.
Пришел Иван к бабе-яге, та его накормила и напоила, да рассказала, что Василиса Премудрая у Кощея в плену. А смерть Кощея в сундуке на дубу лежит.
Нашел Иван тот дуб, прибежал медведь, вырвал дуб с корнем, из сундука заяц выбежал, да только заяц Ивана его догнал. Из зайца утка — ее селезень поймал, яйцо в воду упало — его щука принесла. Сломал Иван Царевич иголку и умер Кощей.
Вышла к нему Василиса Премудрая и стали они счастливо жить.

Тестовые задания по сказке «Царевна-лягушка» 5 класс
Тестовые задания по сказке «Царевна-лягушка»
5 класс ФИ_________________________________________________________
1. К какому виду сказок относится сказка о Царевне-лягушке?
А) Сказки о животных Б) Волшебные сказки В) Бытовые сказки Г) Небылицы
2. Сколько сыновей было у царя?
А) Один Б) Два В) Три Г) Четыре
3. Какое задание царь дал своим сыновьям?
А) Принести молодильные яблоки Б) Найти живую и мёртвую воду
В) Поймать жар-птицу Г) Найти невесту
4. Кто из братьев женился на купеческой дочке?
А) Старший сын Б) Средний сын В) Младший сын Г) Никто не женился
5. Как звали царевну-лягушку?
А) Василиса Премудрая Б) Елена Прекрасная
В) Елена Премудрая Г) Марья Искусница
6. Какое дал царь первое задание для жён своих сыновей?
А) Приготовить пироги Б) Вышить рубаху В) Испечь хлеб Г) Приехать на пир
7. Какое задание царя показано на изображении?
А) Нарисовать картину Б) Вышить рушник В) Вышить скатерть Г) Выткать ковёр
8. Как подъехала к дворцу карета с царевной-лягушкой?
А) Незаметно Б) Со стуком и громом В) С музыкой Г) Под фанфары
9. Что показано на иллюстрации к сказке?
А) Царевна-лягушка приручает лебедей Б) Царевна — лягушка спасает лебедей
В) Волшебные лебеди прилетели к своей хозяйке на помощь
Г) Лебеди и озеро появились из рукавов царевны-лягушки
10. Какую пословицу произносила лягушка, успокаивая Ивана-царевича:
А) Бедность не порок Б) Где гнев, там и милость
В) Утро вечера мудренее Г) Баю-баюшки-баю
11. Почему царевна-лягушка исчезла после пира?
А) Иван-царевич сжёг лягушачью кожу
Б) Злые жёны братьев сожгли лягушачью кожу
В) Её похитил Кощей Бессмертный?
Г) Вернулась к себе домой
12. Что надел Иван-царевич, отправляясь на поиски своей жены?
А) Сапоги-скороходы Б) Лапти В) Железные сапоги Г) Волшебные сапоги
13. Кого первого на своём пути встретил Иван-царевич?
А) Бабу ягу Б) Старика В) Селезня Г) Зайца
14. Где нашёл Иван-царевич Бабу Ягу?
А) В избушке на курьих ножках Б) В лесу
В) В ступе Г) В замке Кощея Бессмертного
15. Что помогало Ивану-царевичу найти нужную дорогу?
А) Волшебный клубочек Б) Карта В) Звезда Г) Ветер
16. Кого пощадил Иван-царевич, оставшись голодным?
А) Медведя, волка, зайца, щуку Б) Медведя, селезня, зайца, щуку
В) Селезня, волка, щуку, лису Г) Медведя, лису, селезня, щуку
17. Кто рассказал Ивану-царевичу, где смерть Кощея Бессмертного?
А) Селезень Б) Старик В) Баба Яга Г) Царевна-лягушка
18. В чём находилась смерть Кощея Бессмертного?
А) В игле, игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, заяц в ларце
Б) В игле, игла в яйце, яйцо в лебеде, лебедь в зайце, заяц в ларце
В) В игле, игла в яйце, яйцо в утке, утка в ларце
Г) В игле, игла в яйце, яйцо в ларце
19. Где находился ларец со смертью Кощея Бессмертного?
А) В подземелье Б) В высокой башне В) На вершине дуба Г) На дне озера
20. Как победил Иван-царевич Кощея Бессмертного?
А) Убил утку, в которой находилось яйцо с иглой
Б) Победил Кощея Бессмертного на честном поединке
В) Сжёг ларец, в котором смерть Кощея была
Г) Отломил у иглы кончик
21. Кому принадлежат слова: «Сказка – ложь, да в ней намек! Добрым молодцам урок»
А) Лермонтову Б) Пушкину В) Ершову Г) Народу
МНЕ ПОНРАВИЛАСЬ СКАЗКА________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Сочинение по сказке «Царевна-Лягушка»
Моей самой любимой русской народной сказкой является «Царевна-Лягушка». Её авторы хотели показать, как важны и полезны такие человеческие качества, как доброта и трудолюбие, искренность в отношениях между людьми, стремление помочь окружающим. Сказка «Царевна-Лягушка» учит своих юных читателей тому, что окружающих нас людей необходимо оценивать не по «одёжке», а по их поступкам и качествам характера.
Главная героиня сказки – Царевна-Лягушка, которая изначально отталкивает Ивана-Царевича своим внешним видом. По указу отца, он вместе с братьями должен был пустить стрелу, и там, где она упадёт искать себе невесту. Ивану-Царевичу – младшему из братьев выпала доля повстречать Царевну-Лягушку. Когда отец семейства приказал своим невесткам пройти тяжёлые испытания, Иван-Царевич понял, как ему повезло с невестой. Она достойна справилась со всем трудностями, выпавшими на её долю, и молодой жених увидел в её характере прекрасные качества – она была очень доброй, внимательной, скромной и заботливой.
При этом невесты старших братьев Ивана-Царевича, которые были хороши собою, не смогли показать себя с положительных сторон во время этих испытаний. И Царевна-Лягушка становится Василисой Премудрой, которая поражает и царя и его сыновей своими качествами, знаниями и умениями.
И жених – Иван-Царевич пришёлся ей под стать. Он был добрым и смелым, с уважением относился к окружающим. Таким образом герои сказки «Царевна-Лягушка» смогли одержать победу над злом и несправедливостью.
Сочинение по сказке «Царевна-Лягушка»
4.1 (81.97%) 691 votesНа этой странице искали :
- сочинение на тему мой любимый сказочный герой
- сочинение на тему царевна лягушка
- сочинение по сказке царевна лягушка
- сочинение царевна лягушка
- сочинение на тему сказка
«Принцесса и лягушка»
Помните, как в разгар мирового безумия прошлым летом компания Disney объявила, что давний любимый аттракцион Splash Mountain будет капитально отремонтирован как в Диснейленде, так и в Мире Уолта Диснея? Прошло больше года с момента первоначального объявления, и хотя мы до сих пор не знаем, когда откроется новый аттракцион, Дисней только что представил новый взгляд на концепт-арт аттракциона, который будет основан на фильме . Принцесса и лягушка .
Празднование Всемирной недели принцесс с Тианой и друзьями
Сегодня в блоге Disney Parks компания дразнила концепт-арт, как на изображении выше, а также краткую дискуссию между некоторыми Disney Imagineers; дочь Лии Чейз, главного вдохновителя Тианы; и корреспондент ABC News Кеннет Мортон, в котором все они немного рассказывают о творческом выборе, стоящем за грядущим аттракционом.Видео, которое вы можете посмотреть ниже, и публикация привязаны к Всемирной неделе принцесс, что… очевидно, важно. Хорошо для принцесс! (Наверное?)
Поездка, которая почти закончилась
С одной стороны, следует ожидать вялотекущий стиль информации об этом новом аттракционе, имя которого до сих пор неизвестно. Подумайте о том, как пару лет назад Дисней объявил о возможном прибытии американских горок в стиле Стражей Галактики в пространство, которое ранее занимал павильон Universe of Energy в Epcot.Мы все еще далеки от этого влечения. Но, учитывая неоспоримую срочность, связанную с объявлением об этом аттракционе, появившимся так скоро вслед за протестами Black Lives Matter, происходящими по всему миру, преднамеренная скорость, с которой это происходит, подразумевает, что первоначальное объявление в прошлом году должно пришли с пометкой «Подождите хотя бы несколько лет».
То, что дразнит видео и концепт-арт, является интригующим дополнением к районам New Orleans Square и Critter Country в Диснейленде, по крайней мере.(Гора Всплеск является ключевым аттракционом в районе Frontierland Мира Уолта Диснея, и Принцесса и лягушка не совсем вписываются в эту тематику. Должно быть интересно посмотреть, как Дисней справится с этим.) Вот реальный вопрос, и тот, на который даже видео и пост, подобные этому, не могут по-настоящему ответить. Когда эта поездка завершится и будет готова для гостей, это будет совершенно новый аттракцион или просто область Splash Mountain, посвященная другому фильму? Мы надеемся, что создатели воображения Диснея смогут творчески и финансово выйти за рамки простого повторения макета и дизайна аттракциона с новыми аудио-аниматрониками и эффектами.
Тогда царь
устроил три брака; его старший сын
дочь дворянина, его вторая после купеческой
дочь, а несчастный Иван-царевич к лягушке.
Тогда
жены старших братьев тоже танцевали. |
Простое великолепие Amazon Go ‘SNL’ Sketch
Магазины Amazon Go рекламируются как футуристические магазины, обещающие неограниченную простоту и скорость.Магазины оснащены собственной технологией Just Walk Out, которая сочетает в себе туманную смесь «компьютерного зрения, алгоритмов глубокого обучения и слияния датчиков»; покупатели сканируют свое приложение Amazon, чтобы войти, взять то, что они хотят купить, и… уйти. Если это звучит как магазинная кража, то, по-видимому, это тоже так. Субботним вечером в прямом эфире подняли эту проблему во время вчерашнего эпизода, предоставив острые комментарии, напоминающие его превосходные скетчи «Полуденные новости» и «Черная опасность».
Фальшивая реклама Amazon Go в шоу продемонстрировала несоответствие, с которым белые и черные потребители могут столкнуться в магазине, пропагандирующем свободу, но погрязшем в слежке. — Хочешь, я просто возьму что-нибудь и уйду? — спросил чернокожий бизнесмен (которого играет Кенан Томпсон). Закадровый голос рекламного ролика (Сесили Стронг) заверила его, что он может. Но, в отличие от своих коллег-белых покупателей, Томпсон оставался в сомнениях. «Хорошая попытка», — сказал он, прежде чем уйти от предмета, который рассматривал.
Amazon Go не взимает с клиентов плату за товары, которые они кладут обратно на полку, и реклама обыгрывала все возможные варианты того, как это решение может оказаться неверным для некоторых покупателей. В то время как белый покупатель (Хлоя Файнман) позабыв передумала о коробке хлопьев без каких-либо фанфар, черный покупатель (Крис Редд) привлек чрезмерное внимание к своему отказу. «Ну, ладно, я кладу сэндвич обратно, — крикнул он через весь магазин. «Сегодня я решил купить другой бутерброд».
Бит был одним из самых реализованных в сезоне SNL .Поддельные рекламные ролики шоу, как правило, превосходны, когда они внезапно (и абсурдно) избегают ожиданий или бросают им вызов с самого начала, как предыдущие выдающиеся «Тотино» и «Уэллс для мальчиков». Вместо этого «Amazon Go» придерживался идеи своего продукта, достигнув кульминации, предвосхитившей хоррор в стиле Джордана Пила. «Алекса!» — кричал Редд, бродя по проходам. «Поиск «Amazon Go store Черный мужчина в ловушке». И вместо того, чтобы пронзать и переворачивать стереотипы, как предпочитали такие скетчи, как «Mid-Day News» и «Black Jeopardy», комедия напористо, подчеркивая недальновидность Amazon — и большее неравенство это сделало бы его высокотехнологичную розничную торговлю далеко не простой «бери и иди» для чернокожих потребителей.
Эскиз контрастировал со слабым холодным открытием ночи, в котором была предпринята попытка своевременного комментария об Украине, сосредоточив внимание на фактической встрече администрации Байдена, проведенной на прошлой неделе с 30 знаменитостями TikTok. В сюжете шоу пресс-секретарь Белого дома Джен Псаки (Кейт Маккиннон) призвала шесть звезд встретиться с президентом Джо Байденом и поделиться своими мыслями о том, как победить в информационной войне, разыгравшейся в социальных сетях. «Я предложил это в шутку, а потом это произошло на самом деле», — угрюмо заявила Псаки из McKinnon о настройке разговора.
Скетч высмеивал молодость, легкомыслие и порой странные претензии тиктокеров на славу. Подделывая недавнее стихотворение актрисы АнныЛинн МакКорд Владимиру Путину, «актриса канала CW» (Файнман) поделилась «пятью способами остановить войну в Украине», используя популярный метод объяснения проблемы, праздно танцуя, пока текст появляется над головой — минус текстовая часть. Это был ошибочный шаг, потому что он был нацелен на легкую добычу, влиятельных лиц поколения Z, а не на четкое понимание роли TikTok и других социальных платформ в войне.
Эпизод оживлен серией непристойных зарисовок с участием Зои Кравиц, ведущей первого выступления, которая с воодушевлением принялась за еду. Далекая от того, чтобы быть переведенной на роли второго плана, как это часто бывает с ведущими-новичками, Кравиц, как и Рами Малек в начале этого сезона, продемонстрировала свою способность брать на себя более крупные роли.
В роли принцессы Тианы в пародии на диснеевские Принцесса и лягушка , она все больше и больше ужасалась своему плохо экипированному принцу. В «Word Crunch» она появилась в качестве участника несуществующего игрового шоу, в котором игроков просили находить слова среди мешанины букв.В отличие от своих противников, которые нашли более чистые и традиционные слова, она зациклилась на мамочка — термине, который я теперь никогда не выброшу из головы. Дебют Кравица поощрял игривую раскованность, которая вдохновляла актерский состав, доказывая, что шоу может подняться до и до и при этом победить.
Субботним вечером в прямом эфире: Зои Кравиц играет прямо в другом неровном эпизоде | Субботним вечером в прямом эфире
На этой неделе программа «Субботним вечером в прямом эфире» откроется брифингом по вопросам национальной безопасности в Белом доме.Чтобы решить проблему растущей распространенности TikTok как источника информации для украинцев, подвергающихся нападкам со стороны России, президент Джо Байден (Джеймс Остин Джонсон) и пресс-секретарь Джен Псаки (Кейт Маккиннон) приветствуют нескольких известных создателей контента с платформы. Байден отчаянно нуждается в их помощи, признавая: «Я понимаю Путина. Я понимаю войну. Но есть одна вещь, которую я не понимаю: компьютер».
The Tik Tokers, включая актера CW (Хлоя Файнман), рэпера/шутника (Эндрю Дисмукс), певца и танцора Джейсона Деруло (Крис Редд), детского визажиста из числа ультраправых (Эйди Брайант), «случайный парень средних лет» по имени Чарльз Ф. Д’Амелио (Кенан Томпсон), которого Белый дом перепутал с влиятельным подростком Чарли Д’Амелио, и парень, который выполняет трюки с вантузом, прикрепленным к его соску (Боуэн Янг).Их советы о том, как выиграть информационную войну против России, включают в себя чтение ужасных стихов, столкновение Владимира Путина с лестницы и отправку кровельщика, чтобы убить его.
Несмотря на то, что шоу было запущено в этом сезоне, этот скетч столь же легкомыслен и неприятн, как и персонажи из социальных сетей, которых он пытается высмеять. Это также еще один пример того, как SNL очищает дно, просто извергая чужой (плохой) материал. Неясно, пытается ли шоу рассмешить аудиторию или просто хлопает в ладоши, как дрессированные морские котики, потому что они узнают различные отсылки.
Зои Кравиц впервые ведет. Актрису, которая в настоящее время играет Женщину-кошку в «Бэтмене», почти сразу же прерывает Маккиннон, одетая в рискованный латексный костюм, который Мишель Пфайффер носила во время своего выступления в роли культового антигероя. Маккиннон хвастается, представляя «Кошачий сигнал», в котором представлена галерея мошенников с другими персонажами, ориентированными на кошек, включая Эрту Китт (Эго Нводим) в роли манерной Женщины-кошки из телешоу «Бэтмен» 60-х годов, психически неуравновешенного Нью-Йорка. «дама-кошка» (Брайант) и неприятный стендап-комик Кэтт Уильямс (Редд).Кравиц играет натурала для всего этого, уступая практически весь свой монолог другим.
Затем следует свадебный прием, на котором Кравиц играет фрейлину. Ее тост начинается странным образом со случайного упоминания о том, что и она, и невеста (Сесили Стронг) видели ее отца обнаженным, прежде чем пойти еще дальше, поскольку она вспоминает, что раскрывает глубины безумия и разврата ее подруги, которая включает в себя историю преступлений на почве ненависти («Она была чем-то вроде Бридезиллы, и не только потому, что нападала на многих японцев»), череда мертвых бойфрендов («Если бы девять моих последних бойфрендов покончили с собой, я бы отказалась от романтики . Но только не Таня!») и сексуальная история со «всей бандой Чудаков». Стремительные шутки и эскалация безумия в сочетании с озадаченной реакцией обреченного жениха Кайла Муни и быстрым, забавным появлением Мартина Херлихи ясно дают понять, что этот скетч был написан ребятами из «Пожалуйста, не уничтожайте».
Рекламный ролик Amazon Go пытается продать удобство их модели «бери и иди», но чернокожие покупатели встречают его скептицизмом, опасаясь ловушки. Затем неуклюжий школьный ботаник Джош (Маккиннон) пытается ухаживать за популярной девушкой в своем классе с помощью своего такого же занудного друга (Брайант).Несмотря на свою неловкость и несмотря ни на что, ему удается заключить сделку. Непонятно, в чем здесь должна быть шутка — временами скетч выглядит как пародия на сцены из фильма «Центр управления полетами НАСА», но он никогда полностью не опирается на эту идею.
В сцене из диснеевского мультфильма «Принцесса и лягушка» принцесса Кравица готова поцеловать лягушку Редда, пока он не признается, что «у лягушек нет пениса». Когда она спрашивает, как его вид занимается сексом, он описывает процесс с помощью некоторых графических метафор: «Кому нужна соломинка, когда я могу просто выплеснуть молочный коктейль прямо тебе в лицо?» Повсюду есть несколько приличных строк, но они не могут спасти, насколько случайным и датированным все это является.Какой смысл пародировать умеренно популярный детский фильм 13-летней давности?
В новом видео «Пожалуйста, не уничтожайте» ребята надеются удивить Кравиц, подарив ей котенка («Мы подумали, что было бы забавно подарить Женщине-кошке женщину-кошку!»). Однако они быстро теряют животное в своем офисе (месте, не подчиняющемся законам пространства, времени или разума). Наступает хаос. В последнее время сегменты PDD пострадали от слишком большого участия знаменитостей (наряду с Кравиц к съемочной группе присоединился ее коллега по фильму «Бэтмен» Пол Дано, который живет под диваном, исследуя предстоящую роль в фильме «о трех парнях, которые сосут». »).Динамика работает лучше всего, когда это просто Бен, Джон и Мартин. Тем не менее, этот по-прежнему приятно анархичен, переполнен мультяшной логикой, которая делает эти скетчи такими приятными. И, честно говоря, странная энергия Дано делает его очень подходящим.
Затем мать и ее дети смотрят старые домашние фильмы своего отца только для того, чтобы обнаружить секретную кассету, которую он записал на случай своей смерти. В нем он признается, что разорился, потратив «свои деньги на новое приложение JB Smoove для ставок на спорт», что у него ужасное здоровье («Я не пил стакан воды с 2003 года») и что у него есть тайная дочь от пожертвований. сперма.Это заканчивается тем, что он предлагает свою идею ужасного фильма под названием «Вышибалы Даллас-Сити». Все это длится слишком долго, но игра Томпсона в роли вялого патриарха того стоит, особенно когда ему приходится вести себя так, будто его быстро перематывают вперед.
В новостях выходного дня Колин Йост хвалит прямое американское вмешательство в Украине, говоря: «Я действительно думал о том, чтобы отправиться в ближайший военкомат и записать Че». Чуть позже он приглашает кинокритика Терри Финка (Алекс Моффат) для предсказания своего «Оскара».Как и в своих предыдущих появлениях, веселый Финк с трудом справляется с фильмами из-за его обильного приема галлюциногенов («ЛСД помогает мне L-S-видеть все эти потрясающие фильмы!»). Он дает сумасшедшие обзоры нескольких номинантов, в том числе «Сила собаки» («Бенедикт Камбербэтч возвышается как титулованный Пес-охотник за головами»), «Энканто» («Чувствует себя хуже, чем в огне») и «Белфаст» («Готовь ткани». как Джонни Ноксвилл и его банда идиотов болтаются по городу и мучают друг друга яйцами в этой слезоточивой эре неприятностей»).Безумное выступление Моффата — особенно затяжной экзистенциальный срыв, который он продает исключительно выражением лица — может быть лучшим, что он когда-либо давал.
Затем Майкл Че приглашает влиятельного человека Дэна Бульдозера — Муни, одетого в смехотворно громоздкий мускулистый костюм и накладную бороду, его голос стал очень глубоким с помощью модификатора, — который хвастается своим ярким образом жизни и продвигает свои предстоящие книга («Это как Хемингуэй, но для парней»). На вопрос, как он сохраняет приземленное отношение, он пытается ответить многословной притчей о фермере и его трех дочерях, но теряет нить.То же самое и с частью, хотя приятно видеть, что Муни находится в центре внимания, поскольку он был заметно редок в последние пару месяцев.
Word Crunch — это игровое шоу, в котором участники должны найти слова, спрятанные в головоломке с буквами. Участница Кравица продолжает угадывать слово «Мамочка», прежде чем перейти к полному перечню грязных догадок. Это скетч из одной шутки, но Dismukes очень хорош в роли взволнованного ведущего.
Все завершается сценкой о Боуэне Янге, одержимом версией песни Don’t Stop Believing в исполнении школьного оркестра.Он становится очень эмоциональным, когда играет песню, поет, кричит, танцует и кричит о Марио Карте. Все это так же утомительно, раздражающе и бесконечно, как и сам «Не переставай верить».
Как и в эпизоде прошлой недели, в этом походе были свои взлеты и падения, хотя на этот раз падений было больше. Кравиц играл осторожно, в основном придерживаясь ролей натуралов, давая актерскому составу все возможности проявить себя. Некоторые из них — Моффат, Томпсон, Дисмукс, ребята из PDD — извлекли из этого максимум пользы.Других — Маккиннон и Янг — не так много. Самым большим выводом остается полная неспособность SNL извлечь из социальных сетей что-либо хотя бы отдаленно смешное. Им нужно вставить булавку в это как можно скорее.
Эволюционирующие формы: интригующий взгляд на оборотни
Идея оборотней существует почти столько же, сколько и люди. Возможность того, что человек может принимать форму другого существа — чаще всего животного — прослеживается на протяжении тысячелетий, пронизывая различные культуры и религии.Хотя трансмогрификация широко ценится в различных религиозных мифологиях, есть также свидетельства ее влияния в псевдоисторических (возможно, исторических) записях.
Оборотни в сказках и мифах
Оборотень очень часто появляется в сказках и мифах. В сказках из греческой мифологии Зевс превращался в бесчисленных существ, таких как лебедь, бык и муравей. Мифы египтян изображали богов с головами животных, как это видно на птичьей голове Гора и собачьей голове Анубиса, в то время как мифы скандинавов изображали озорного бога Локи, превращающегося в гиганта, женщину и различные животные.Совсем недавно, в известной сказке, записанной братьями Гримм, Принц-лягушка (написанной в 19 веке), главный герой мужского пола был превращен в лягушку за ошибку, которую он совершил в своем прошлом.
Царевна-лягушка (или Царевна-лягушка) Виктора Васнецова рассказывает о лягушке, которая превращается в царевну. (Общественное достояние)
Доисторическое изменение формы
Считается вероятным, что самые ранние изображения способностей к изменению формы происходят из пещеры Труа-Фрер, расположенной на юге Франции.Хотя цели обнаруженных там изображений постоянно обсуждаются и вряд ли будут окончательно расшифрованы в ближайшем будущем, многие ученые считают, что некоторые из этих рисунков указывают на доисторическую веру в ритуал трансформации.
Пещерное изображение «Колдуна», например, производит впечатление как животных, так и человеческих частей, его неловкое положение объясняется помещением его в физический момент изменения. Если современные ученые правы в этом, то вера в изменение формы и трансмогрификацию восходит к 13 000 г. до н.э.
Колдун, наскальный рисунок, пещера Труа-Фрер, Франция. ( Общественное достояние )
Териантропия
Наиболее распространенный тип метаморфозы человека в другое существо задокументирован как териантропия, или превращение человека в животное. Этих людей, известных как териантропы, часто высоко ценили и выделяли в исторических записях. Оборотни, например, несомненно, одни из самых древних и самых выдающихся, и их предполагаемое существование среди самых старых зарегистрированных.
Известная как ликантропия, концепция оборотней восходит к Древней Греции, кульминацией которой стала современная вера в людей, превращающихся в волков в течение трех ночей полнолуния. Для древних греков это было не так волшебно, как это воспринимается сейчас.
Немецкая гравюра на дереве с изображением превращения в оборотня (1722 г.). ( Общественное достояние )
Мифология оборотней остается одной из наиболее широко написанных, часто считающихся жертвами заклинания или проклятия, как, например, в случае со Чудовищем в сказке 18-го века La Belle et la Bête (Красавица и Зверь ).
Хотя самые ранние упоминания о териантропии невозможно окончательно проследить, упоминания античности все же существуют. Наиболее известен со времен древних греков. Например, в «Илиаде » Гомера одним из главных персонажей является морской бог по имени Протей, который может меняться так же быстро, как движущиеся волны, и известен своими пророческими способностями.
Коллекция Морозова: иконы современного искусства проливает свет на забытую историю русских братьев Михаила Морозовых (1870–1903) и Ивана Морозова (1871–1921), которые собрали одну из самых впечатляющих коллекций импрессионистов и современного искусства в мире. .Коллекция Морозова, насчитывающая около двухсот картин и скульптур, впервые выставляется за пределами России. Выставка, курируемая Анной Бальдассари, прослеживает историю, сопровождающую усилия богатых московских меценатов построить мост между культурной жизнью Востока и Запада. Вклад братьев Морозовых в создание и укрепление российской авангардной сцены, или «Серебряного века», неизмерим и, возможно, не имеет себе равных. Выставка является второй главой цикла, организованного Фондом предпринимательства Louis-Vuitton в Париже совместно с Государственным Эрмитажем, Государственным музеем изобразительных искусств имени А. С. Пушкина и Государственной Третьяковской галереей.Она следует за выставкой ранее не публиковавшейся коллекции другого русского энтузиаста искусства, Сергея Щукина, друга и соперника братьев Морозовых.
Подобно Гермесу, богу-покровителю путешествий, спорта, изобретательства, литературы и торговли в греческой мифологии, Михаил (старший из братьев Морозовых) имел множество страстей. Избежав крепостной зависимости благодаря отцу, который на пять рублей из приданого жены организовал ленточную мастерскую и в конце концов освободил всю свою семью, Михаил был порабощен своими грандиозными амбициями.Он добивался признания в живописи (учился у Сергея Виноградова), в области литературы (опубликовав монографию о Карле V) и даже искусствоведения (рецензии, которые он изредка публиковал в «Новости дня » и «Северный вестник »). . Однако Михаил отнюдь не был специалистом в каждой из этих областей. Быть классифицированным как таковой — это смертный приговор эго любого сильно целеустремленного человека, особенно такого ненасытного жаждущего похвалы, как Михаил.Поэтому было вполне уместно, что коллекционирование произведений искусства стало его последним шансом проявить себя. И что может быть лучше для начала этого путешествия, чем столица искусства: Париж.
Михаил Морозов начал регулярно посещать столицу Франции в 1898 году. Коллекция быстро росла. Вскоре Морозов достиг того же уровня среди московских коллекционеров, что и семья Щукиных, члены которой конкурировали за полотна ведущих художников современности. Когда Сергей Щукин, богатый торговец текстилем и ранний ценитель современного искусства, , был прославлен как первый владелец картины Эдуара Мане Le Bouchon (La Guinguette) (ок.1878 г.), более века никто не осмеливался ставить под сомнение эту награду. В конце концов выяснилось, что произведение на самом деле было куплено Михаилом, и именно поэтому мы можем наслаждаться полотном Мане, где ведущий мотив вторичен по отношению к впечатлению, как часть выставки. Путаница происходит из-за ошибочной первой монографии о Мане, где Щукин был указан как владелец. Заблуждение стало невероятной победой образа Щукина. Обладание Мане в художественном мире приравнивалось к престижу — в то время в российских собраниях было всего две работы Мане: «Портрет Антонина Пруста» (1877 г.) и эскиз, купленный Ильей Остроухова от Ивана Щукина и эскиз к картине «Уголок кафе-концерта » (1879 г.
), входившей в собрание Михаила Морозова.
Помимо того, что Михаил Морозов сыграл первопроходческую роль в открытии Мане в России, он также познакомил московских интеллектуалов с полотнами Винсента Ван Гога и Поля Гогена. В 1901 году Михаил Морозов купил Ван Гога La Mer aux Saintes Maries (1888). Композиционный порядок, в котором лодки почти насильно выталкиваются из кадра густо обработанной краской волн, нарушал классические морские условности. К этой картине, вестнику фовизма, позже присоединились еще пять картин Ван Гога, купленных между 1908 и 1909 годами его младшим братом Иваном.Подход Морозовых к Ван Гогу и Гогену кажется заботливым. Братья стремились восстановить рабочие отношения между двумя художниками, воплощенными в их полотнах, созданных в 1888 году, которые подражают друг другу: Café à Arles Гогена и Le Café de Nuit Ван Гога.
В коллекции Михаила Морозова количество русских произведений соответствовало количеству зарубежных произведений. Таким образом, трудно установить его предпочтения. Однако склонность его брата к западным художникам была недвусмысленной.Глядя на выставку , , быстро становится очевидным, что на самом базовом уровне коллекцию Михаила Морозова можно описать одним словом: эклектика. Подход торговца текстилем к покупке произведений искусства был прост — он покупал то, что ему нравилось. Элемент неожиданности является неотъемлемым компонентом шоу, поскольку зрителю открывается, что такие произведения, как постимпрессионистская картина Луи Вальта Les Falaises Violettes (1900), являются частью той же коллекции, что и картина Василия Перова Голубятня и Ботаника, образец русской версии модерна или работы экспрессиониста и символиста Эдварда Мунка, Белая ночь (1901).Повторение образа действия Михаила Морозова в отношении покупки произведений искусства, скорее всего, закончилось бы катастрофой для многих начинающих коллекционеров, поскольку оно не основывалось просто на его интуиции.
В его рецепте успеха были и другие составляющие: бесстрашие и удача, которые, в конечном счете, не привели бы к таким уровням достижений без изначально хорошего вкуса. Таким образом, эклектичность его коллекции не следует путать с дилетантством.
Последним приобретением Михаила Морозова стал портрет певицы Иветты Гильбер работы Анри Тулуз-Лотрека, купленный на распродаже коллекции Арсена Александра в 1903 году. Ивет Гильбер поет «Linger, Longer, Loo» (1894) изображает известную певицу Мулен Руж, чей альбом Тулуз-Лотрек позже проиллюстрировал. Рисунок, выполненный несколькими легкими мазками тушью, знаменует тогдашний современный поворот к упрощенному визуальному языку, необходимому для эффективного создания плакатов. Амбициозные планы покупки старшего брата Морозова, намеченные на лето 1903 года, включали картины Жана-Батиста Коро (в дополнение к «панно в стиле Коро», которое Константин Коровин написал для него в 1895 году), Жана-Франсуа Милле и Стефана Бакаловича. , польского художника (ошибочно), именуемого «русским Альма-Тадема», были прерваны его внезапной смертью.Вместо того чтобы оплакивать усопшего, Виноградов сокрушался о нереализованных возможностях коллекции: «Какое сокровище искусства создал бы Михаил Морозов, если бы только он был жив», — ворчал он. Мы можем только представить. Однако Михаил Абрамович создал геркулесов скелет коллекции, к которому его младший брат Иван Морозов добавил мяса и плоти в виде бесчисленных шедевров. Таким образом, коллекция картин Ивана стала продолжением коллекции произведений искусства его покойного брата.
За свою недолгую жизнь Михаил проложил относительно ровную дорогу Ивану к успеху в мире коллекционирования произведений искусства. Пока Иван был занят управлением семейной компанией, Михаил создавал репутацию клана Морозовых в парижских Салонах и галереях, где он становился все более узнаваемой фигурой. Младший брат, наконец, сопровождал Михаила в его поездке в Париж в 1903 году. В этот момент у Ивана была относительно зарождающаяся коллекция исключительно русского искусства, которая отражала вкусы его старшего брата: Михаил Врубель, Исаак Левитан, Константин Коровин, Валентин Серов, Александр Головин, Александр Бенуа, Константин Сомов. Таким образом, не имея уверенности в навигации по Салону Национального общества изящных искусств в Большом дворце, чувство, усиленное его масштабом (с выставленными 1500 картинами и пятью сотнями рисунков), он вернулся в Россию с пустыми руками и вместо этого обратился за советом к бывший советник его брата Сергей Виноградов. Воодушевленный его руководством, в 1904 году Иван купил « Terres labourées » (1874) Камиля Писарро, приглушенную пасторальную сцену из Амбруаза Воллара и лирический пейзаж Альфреда Сислея « Le Jardin Hoschedé à Montgeron » (1881), оба из которых являются частью показывать. Три года спустя Иван приобрел своего второго Писсарро, Осеннее утро в Эраньи (1897) , , который можно описать как близнец Сислея Сад Ошеде, Монжерон (1881) , разлученных при рождении.
К сожалению, первый визит Ивана стал для Михаила последним. Когда его покойный брат и Сергей Щукин были представлены парижскому художественному рынку в 1989 году, Ивану предстояло наверстать упущенное за полвека. Иван Морозов знал, что его коллекционированию нужен импульс, чтобы преодолеть разрыв между ним и Щукиным.Этим мостом послужит произведение художника такой величины, как Ренуар. В 1908 году Иван Морозов купил La Grenouillère (1869), мотив, использованный Ренуаром и Моне, когда они писали бок о бок на острове на Сене. Основанное на остроумной игре слов, название картины, помимо французского «лягушачий пруд», было разговорным термином, присвоенным женщинам, которые, по словам сына Ренуара, были «не совсем проститутками, а классом одиноких молодых людей». женщины, характерные для парижской сцены [в то время].Как и лягушки, женщины прыгали от одного любовника к другому. Покупка картины была бы волнующей сенсацией и большим триумфом, учитывая, что ранние работы Ренуара были такими же редкими, как куриные зубы, и с некоторым отрывом самыми дорогими из всего полка импрессионистов. Драйвером вздутых цен Ренуара отчасти был Дюран-Рюэль, купивший их четверть века назад и продававший с космической прибылью, в том числе и Морозову.
Покупка дорогих произведений искусства сделала Морозова объектом насмешек, поскольку циничные наблюдатели считали его доверчивым иностранцем и любимой добычей парижских галеристов.Его чутье на качество часто несправедливо упускалось из виду, а достижения вместо этого приписывались неисчерпаемым ресурсам. Конечно, наличие доступа к значительному состоянию способствовало увлечению Ивана (и Михаила). Однако Иван Морозов не был импульсивным покупателем — он не только торговался о ценах, но и подолгу обдумывал приобретения.
Картины, подаренные Ивану Морозову, традиционно отличались исключительным качеством. Однако в одном случае Морозова, кажется, манипулировали, чтобы он приобрел «непродаваемый товар», к большому удовольствию завистливых зрителей.«Голова женщины » Ренуара, — восхитительный портрет на голубом пастельном фоне, хотя и со странной композицией, теперь с гордостью выставлен в рамках выставки Фонда Луи Виттона. Амбруаз Воллар описывает, как картина оказалась в его галерее. Галерист оказался в мастерской Ренуара, когда картина, когда-то подаренная Дега, была отправлена получателем обратно автору после ссоры художников. Взбешенный дерзостью, Ренуар схватил мастихин и разрезал полотно. Когда он целился лезвием в лицо, вмешался Воллар, как он вспоминает в своих мемуарах, Воспоминания торговца картинами:
«Но, месье Ренуар!» Я плакал.Он остановился, подняв руку в воздух: «Ну, что случилось?»
– Господин Ренуар, вы говорили на днях в этой самой комнате, что картина подобна рожденному ребенку, а теперь вы собираетесь уничтожить это лицо!
«Ты мешаешь своим полезным советом!»
Но он опустил руку и вдруг сказал:
«Тяжело было рисовать эту голову! Ма фу! Я сохраню его!»
Он вырезал верхнюю часть картинки.
Голова женщины продана Ивану Морозову.Ее тело было яростно брошено Ренуаром в огонь.
К его разочарованию, фрагмент произведения Ренуара, похоже, не возвысил Ивана Морозова до уровня Сергея Щукина. Семоанова (2020) называет 1906 год знаковым для Морозова и его признания как ведущего коллекционера современного французского искусства. Работы, составившие Морозовскую коллекцию, были представлены на российской выставке под эгидой Осеннего салона, а Иван был награжден орденом Почетного легиона.Там Иван Морозов познакомился с бароном Денисом Кошеном, в особняке которого на улице Вавилон он впоследствии побывал. Неожиданно этот визит оказал невероятное влияние на будущее его коллекции, поскольку он знаменует собой день, когда он встретил художника, ставшего жемчужиной в короне Морозовской коллекции: Мориса Дени.
Особняк Ивана Морозова на Пречистенке имел двойное назначение: в нем жил промышленник и была галерея его коллекции. Поэтому молодой коллекционер подошёл к дому осознанно и методично, чтобы создать совершенный симбиоз человека и искусства.То, как картины были расставлены в его доме, не было случайным. Этот методологический и сознательный подход к развешиванию его произведений хорошо иллюстрирует анекдот, связанный с критиком Сергеем Маковским, который однажды посетил резиденцию Ивана. Писатель быстро понял, что на стене, посвященной Сезанну, есть пространство. Испуганное лицо Маковского вызвало ответ Морозова: «Это для «Сезанн Блю» [пейзаж из первого периода Сезанна]». Пространство оставалось пустым еще год, пока Иван Морозов не нашел «голубых» пейзажей, которые он поместил среди своего блестящего ансамбля из 18 произведений Сезанна.
Морозов заменил первоначальную беспорядочную отделку своей резиденции 1870 года стилем модерн. Его Музыкальный салон отчаянно нуждался в фресках, и Иван так же отчаянно нуждался в декоративных панно для своего концертного салона. Эта ответственность была возложена на его нового любимого художника Мориса Дени, чьи Polyphème (Paysage avec Polyphème) и Bacchus et Ariane он купил в 1906 и 1907 годах соответственно. Получив точные размеры салона, Денис пишет: «Вы хотели, чтобы я взял сюжеты из мира классической мифологии, и история Психеи, идиллическая и полная тайн, кажется идеально подходящей […]. «В 1910 году пятое и последнее монументальное панно Дениса приняла улица Пречистенка. В Фонде Louis Vuitton целый зал отведен под панно Мориса Дени под названием L’Histoire de Psyché (1907), аранжированные, как бы копируя «Музыкальный салон» Морозова. Иконоборческие панно с мифологическими аллюзиями связаны между собой ограниченной повторяющейся цветовой палитрой, которая сигнализирует об их принадлежности к одному и тому же циклу. Плоское нанесение яркой краски, где преобладают оттенки розовой сахарной ваты, соединяет древность с современностью и создает декоративное целое.Несмотря на безукоризненное исполнение этих фантасмагорических сцен, критики сочли их стилизацией цикла шестнадцатого века Рафаэля и придали картинам неотрадиционализм. В глазах русского авангарда этот явный сдвиг в сторону академического неоклассицизма сделал Дениса предателем модернизма и перебежчиком новаторства.
Художником, которому удалось избежать порицания комментатора, несмотря на то, что он прибегал к тем же декоративным приемам , что и Денис, был Пьер Боннар, гордый член группы Наби. Жажда Ивана к новаторским решениям по реставрации домов еще не утолена. В 1907 году он заказал Боннару четырехметровый триптих La Mediterranée (1911), , который эффективно преобразил морозовское здание из особняка в дом. Поскольку нимфея Дени царила над парадным залом, владением Боннара была парадная лестница. Видение Морозова еще не было завершено. Боннару было предложено изготовить еще два экземпляра, и в 1912 году Иван Морозов получил Le Printemps и L’Automne — , посвященный весне и осени.Расположенный рядом монументальный декоративный ансамбль создавал упорядоченный, но увлекательный континуум, посвященный четырем сезонам солнечного года. Картины Боннара стали антиподами глубины, поскольку он возводил уплощенный, лишенный перспективы, параллельный мир ужасающей русской действительности, где анархисты набирали силу, а революция назревала.
После большевистского переворота 1918 года морозовская коллекция, насчитывавшая около 500 предметов, была национализирована, жестоко разобрана и распределена по провинциальным музеям. Особняк Ивана Морозова был превращен в музей, а в 1929 году анархисты приказали спрятать реакционные и буржуазные декоративные панно Дени из Histoire de Psyché . По иронии судьбы товарищи-большевики поручили наложить на панно «Музыку » Матисса (1910), произведение, когда-то принадлежавшее Щукину, которое далеко превосходит произведение Дени по своим современным и непролетарским качествам. С введением социалистического реализма в качестве официального стиля Советского Союза ценность фигуративного цикла Дениса вновь была признана, но спустя несколько лет была сорвана со стен и сохранена в Новосибирске во время Великой Отечественной войны.Получается, что после захвата власти революционерами судьба морозовской коллекции повторила судьбу души — заброшенной и заброшенной, красотой собрания, как и красотой души, не дорожили. Подобно божественному вмешательству, избавившему мифическую принцессу от лишений и восстановившему ее честь, выставка в Фонде Louis Vuitton Morozov Collection вернула художественному собранию братьев Морозовых былую славу.
Мир Уолта Диснея — еще один высший суд Америки по вопросам социальной справедливости
Я с нетерпением жду того дня, когда все социальные беды Америки будут рассмотрены в высшем суде страны.
Нет, я не говорю о Верховном суде США. Я имею в виду Мир Уолта Диснея.
Дисней — своего рода народный суд в Америке, место, которое имеет значение для простых людей.
Итак, когда в Disney возникает актуальная проблема социальной справедливости, это происходит таким образом, что достигает более широкой аудитории и кажется окончательным.
И прямо сейчас у нас в Дисней разыгрываются две проблемы социальной справедливости.
Верно. Дело не только в так называемом законопроекте Флориды «Не говори «гей».
«Мы хотим действий»: сотрудника Disney уходят, требуя большей поддержки ЛГБТК
Свобода, чтобы на нас надели намордник: «Цитадель свободы» Флорида вводит способы ограничения академической свободы в государственных университетах | Frank Cerabino
Вдохновленная протестами сотрудников, компания с опозданием выступила против откровенно гомофобного закона Флориды, поддержанного губернатором Роном ДеСантисом и другими законодателями штата, которых Disney в прошлом финансово поддерживала.
Это заставило ДеСантиса заклеймить Disney как «пробужденную корпорацию» — что в нынешнем извращенном политическом состоянии Флориды — должно быть оскорблением, а не комплиментом.
Другой стенд социальной справедливости Disney
И это только половина.
В то время как Disney вступила в борьбу за права ЛГБТК, она также заняла позицию в отношении случайного расизма, который уже давно существует в отношении коренных американцев, их истории и их культуры.
В течение многих лет Дисней устраивал выступления школьной тренировочной группы под названием «Индианетты», которые являются частью марширующего оркестра из средней школы Порт-Нечес-Гроув на юго-востоке Техаса.
Индианетты — это в основном белые дети, которые выступают в униформе с бахромой и головных уборах с военными головными уборами, выкрикивая «Сними их, индейцы!» или затыкают руками рот и кричат под барабанный бой.
Это идентификатор старшей школы. Школьный футбольный стадион называется «Резервация», источник школьных новостей — «Пау-вау», а ежегодник — «Военный крик». Талисман школы — белый ребенок в полном костюме коренных американцев.
Согласно опубликованным отчетам, Indianettes выступали так в течение 50 лет и в течение семи предыдущих лет в Disney.Но, похоже, их пятничное выступление в Волшебном Королевстве было последним.
Купи мне самолет! Обновление политической воздушной войны: Трамп и ДеСантис ищут новые самолеты для поддержки амбиций | Frank Cerabino
Флорида и следующая волна COVID: Неизвестные неизвестные сообщают плохие новости о политике Флориды в отношении COVID-19 | Frank Cerabino
Компания Disney выступила с заявлением, в котором говорится, что выступление группы учений Indianettes «не отражало наши основные ценности, и мы сожалеем, что это произошло.
Если «пробуждение» означает осознание не столь изощренных способов маргинализации групп, то Дисней действительно может быть королевством, где творится магия.
Главный вождь племени чероки Чак Хоскин-младший пожаловался в техасскую школу на оскорбительные изображения коренных американцев. И он пожаловался после пятничного выступления в Disney.
«В течение последних нескольких лет мы писали управляющему Порт-Нечес и школьному совету с просьбой прекратить использование этих оскорбительных образов, пения, символизма и других практик в их школьных традициях, поскольку это не что иное, как позорит нас и всех коренных жителей. американских племен, которые добиваются больших успехов в этой стране», — написал он.
Чероки Юго-Восточного Техаса?
Индианетки танцуют и маршируют под измененную версию песни Рэя Ноубла «Чероки», что само по себе было наглым актом культурного присвоения.
Ноубл был британским руководителем оркестра и композитором, популярным в 1930-х годах. Он написал непреходящую джазовую балладу «Сама мысль о тебе».
Ноубл, родившийся в Брайтоне, Англия, начал свою музыкальную карьеру в Соединенных Штатах в середине 1930-х годов, где он написал «Индийскую сюиту», в которую вошли пьесы «Чероки», «Военный танец команчей», « Ирокезы», «Семинолы» и «Сиу Сью. »
Песни были инструментальными, но среди них «Cherokee» стал фаворитом джазовых музыкантов, особенно таких, как саксофонист Чарли Паркер и другие, играющие то, что стало известно как бибоп.
Песня, которую часто исполняли в бешеном темпе, быстро чередовала многочисленные смены аккордов, что бросало вызов импровизаторам и помогало отделить лучших музыкантов от остальных.
В конце концов, к «Cherokee» были добавлены слова, чтобы джазовые певцы могли его услышать:
«Храбрый индейский воин, с тех пор, как я впервые встретил тебя / Я не могу забыть тебя, милая чероки./ Дитя прерий, твоя любовь продолжает звать / Мое сердце завораживает, ты, чероки»
Индианетты поют и маршируют под мелодию «Чероки» Рэя Нобла, но используют другой набор текстов, направленный на поддержку своей команды побеждать.
И добавили рефрен: «I-N-D-I-A-N-S, Скальпируйте их, индейцы. Скальпировать их.
Не вините в этом Рэя Ноубла.
Чтобы было ясно, настоящее племя чероки, которое было изгнано из своего юго-восточного дома в США в месте, известном как Тропа слез, поселилось в Оклахоме, в сотнях миль от техасского региона, где находится средняя школа. И племя уже приказало школе прекратить использовать печать своего племени, что школьный округ назвал «чрезвычайно бесчестным» со стороны нации чероки.
Поди разберись.
Сообщения в социальных сетях о представлении на прошлой неделе в Волшебном королевстве получили быстрый ответ от Disney. И это не первый раз, когда компании приходится пересматривать свои сообщения в отношении коренных американцев.
В прошлом году Дисней решил покрыть этикетки кофе, который продавался на Мейн-Стрит в Волшебном Королевстве.Кофе получил название Savage Bros. и на нем был рисунок индейца в головном уборе.
Дисней оставляет свой след в социальных вопросах
Дисней время от времени напоминает нам, кто такие настоящие «дикари». Если это то, что подразумевается под «проснувшимся», тогда «Зип-а-ди-ду-дах, зип-а-ди ай». Боже мой, какой чудесный день».
Ой. Не обращайте внимания на последнюю часть. Виноват.
Оказывается, песня «Zip-a-Dee-Doo-Dah» была запрещена к исполнению в Диснейуорлде в 2020 году из-за ее расистских корней, связанных с персонажем шоу менестреля с черным лицом.
Песня, получившая премию Американской киноакадемии за лучшую оригинальную песню, была использована в диснеевском фильме 1946 года «Песня Юга», в котором слишком романтично рассказывается о рабстве и системе плантаций, где черные и белые жили вместе. в идиллической гармонии.
Вот почему вы не можете найти фильм «Песня Юга» в потоковом сервисе Disney+ или в продаже компанией на DVD или Blu-ray.
Дисней совершил ошибку, сделав фильм темой своего аттракциона Splash Mountain, который открылся во Флориде в 1992 году.Быстрое осознание его оскорбительного характера заставляет Дисней переименовать аттракцион в честь фильма 2009 года «Принцесса и лягушка», в котором фигурирует первая Черная принцесса Диснея.
Пока Флорида, находящаяся под чрезмерной хваткой ДеСантиса, похоже, пытается отступить, изобретая надуманные трещины в общественном договоре и нанося удары по маргинализированным группам, Дисней движется вперед — спотыкаясь, но прогрессируя — по мере того, как исполняет роль Высший суд общественного мнения Флориды.
Leave a Comment